Verse 46
I have come into the world as light, so that everyone who believes in Me will not remain in darkness.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Jeg er kommet som lys til verden, for at den som tror på meg ikke skal bli i mørket.
NT, oversatt fra gresk
Jeg er kommet som lys til verden, for at den som tror på meg, ikke skal bli igjen i mørket.
Norsk King James
Jeg er kommet som et lys inn i verden, så den som tror på meg ikke skal forbli i mørket.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg er kommet som et lys til verden, for at hver den som tror på meg, ikke skal bli i mørket.
KJV/Textus Receptus til norsk
Jeg er kommet som et lys til verden, for at hver den som tror på meg, ikke skal bli i mørket.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Jeg er kommet som lys til verden for at ingen som tror på meg, skal forbli i mørket.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg er kommet som et lys til verden, for at ingen som tror på meg skal bli i mørket.
o3-mini KJV Norsk
Jeg er kommet som et lys til verden, for at den som tror på meg, ikke skal leve i mørket.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg er kommet som et lys til verden, for at ingen som tror på meg skal bli i mørket.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg er kommet som lys til verden, for at ingen som tror på meg, skal bli værende i mørket.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Jeg er kommet som et lys til verden, for at hver den som tror på meg ikke skal bli i mørket.
Original Norsk Bibel 1866
Jeg, et Lys, er kommen til Verden, for at hver den, som troer paa mig, skal ikke blive i Mørket.
King James Version 1769 (Standard Version)
I am come a light into the world, that whosoever believeth on me should not abide in darkness.
KJV 1769 norsk
Jeg er kommet som et lys til verden, for at den som tror på meg ikke skal forbli i mørket.
KJV1611 - Moderne engelsk
I have come as a light into the world, that whoever believes in me should not remain in darkness.
King James Version 1611 (Original)
I am come a light into the world, that whosoever believeth on me should not abide in darkness.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg er kommet som et lys til verden, for at alle som tror på meg, ikke skal bli værende i mørket.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg er kommet som lys til verden, for at hver den som tror på meg, ikke skal bli i mørket.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg er kommet som lys til verden, for at hver den som tror på meg, ikke skal bli i mørket.
Norsk oversettelse av BBE
Jeg er kommet som et lys til verden, for at den som tror på meg, ikke skal bli i mørket.
Tyndale Bible (1526/1534)
I am come a light into the worlde that whosoever beleveth on me shuld not byde in darcknes.
Coverdale Bible (1535)
I am come a light in to the worlde, that whosoeuer beleueth on me, shulde not byde in darknesse.
Geneva Bible (1560)
I am come a light into the world, that whosoeuer beleeueth in me, should not abide in darkenes.
Bishops' Bible (1568)
I am come a lyght into ye worlde, that whosoeuer beleueth on me, should not byde in darknesse.
Authorized King James Version (1611)
‹I am come a light into the world, that whosoever believeth on me should not abide in darkness.›
Webster's Bible (1833)
I have come as a light into the world, that whoever believes in me may not remain in the darkness.
Young's Literal Translation (1862/1898)
I a light to the world have come, that every one who is believing in me -- in the darkness may not remain;
American Standard Version (1901)
I am come a light into the world, that whosoever believeth on me may not abide in the darkness.
Bible in Basic English (1941)
I have come as a light into the world, so that no one who has faith in me will go on living in the dark.
World English Bible (2000)
I have come as a light into the world, that whoever believes in me may not remain in the darkness.
NET Bible® (New English Translation)
I have come as a light into the world, so that everyone who believes in me should not remain in darkness.
Referenced Verses
- John 8:12 : 12 Then Jesus spoke to them again, saying, "I am the light of the world. Whoever follows me will not walk in darkness but will have the light of life."
- John 9:5 : 5 'While I am in the world, I am the light of the world.'
- John 3:19 : 19 This is the verdict: The light has come into the world, but people loved darkness rather than light because their deeds were evil.
- John 12:35-36 : 35 Then Jesus said to them, "The light will be with you only a little while longer. Walk while you have the light, so that darkness does not overtake you. The one who walks in the darkness does not know where he is going. 36 While you have the light, believe in the light, so that you may become children of light." Jesus said this, then went away and was hidden from them.
- Isa 42:7 : 7 To open blind eyes, to bring prisoners out from the dungeon, and to release those who dwell in darkness from their confinement.
- Luke 1:76-79 : 76 And you, child, will be called a prophet of the Most High, for you will go before the Lord to prepare His ways, 77 to give His people knowledge of salvation through the forgiveness of their sins. 78 Because of our God's tender mercy, the dawn from on high will visit us, 79 to shine on those who live in darkness and the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
- John 1:4-5 : 4 In Him was life, and that life was the light of mankind. 5 The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it.
- John 1:9 : 9 The true Light that gives light to everyone was coming into the world.
- Luke 2:32 : 32 a light for revelation to the Gentiles, and the glory of your people Israel."
- John 9:39 : 39 Jesus said, 'For judgment I came into this world, so that those who are blind may see and those who see may become blind.'
- Acts 26:18 : 18 to open their eyes so that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and a share among those who are sanctified by faith in me.
- Eph 5:14 : 14 Therefore it says, "Awake, O sleeper, and arise from the dead, and Christ will shine on you."
- 1 John 1:1-3 : 1 That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have observed and our hands have touched, concerning the Word of life— 2 the life was made visible, and we have seen it, and we testify and proclaim to you the eternal life, which was with the Father and was revealed to us— 3 what we have seen and heard we declare to you, so that you also may have fellowship with us. And truly, our fellowship is with the Father and with His Son, Jesus Christ.
- 1 John 2:8-9 : 8 Yet I am writing you a new commandment, which is true in Him and in you; because the darkness is passing away, and the true light is already shining. 9 Anyone who claims to be in the light but hates their brother or sister is still in the darkness.
- Isa 42:15 : 15 I will lay waste the mountains and hills and dry up all their vegetation. I will turn rivers into islands and dry up the pools.
- Ps 36:9 : 9 They feast on the abundance of your house, and you give them drink from the river of your delights.
- Isa 40:1 : 1 Comfort, comfort my people, says your God.
- Matt 4:16 : 16 The people who sat in darkness have seen a great light, and for those who were sitting in the region and shadow of death, light has dawned upon them.