John 16:22
So you also have sorrow now. But I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take away your joy.
So you also have sorrow now. But I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take away your joy.
And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you.
And now you have sorrow: but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy from you.
And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you.
And ye now are in sorowe: but I will se you agayne and youre hertes shall reioyce and youre ioye shall no ma take fro you.
And now haue ye sorowe also: but I wil se you agayne, and youre hert shal reioyse, and youre ioye shal noman take from you.
And ye nowe therefore are in sorowe: but I will see you againe, & your hearts shal reioyce, and your ioy shall no man take from you.
And ye nowe therefore haue sorowe: but I wyll see you agayne, and your heartes shall reioyce, and your ioy shall no man take from you.
‹And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you.›
Therefore you now have sorrow, but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you.
`And ye, therefore, now, indeed, have sorrow; and again I will see you, and your heart shall rejoice, and your joy no one doth take from you,
And ye therefore now have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no one taketh away from you.
And ye therefore now have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no one taketh away from you.
So you have sorrow now: but I will see you again, and your hearts will be glad, and no one will take away your joy.
Therefore you now have sorrow, but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you.
So also you have sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy away from you.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
14He will glorify me because he will take what is mine and declare it to you.
15Everything that the Father has is mine. This is why I said that he will take what is mine and declare it to you.
16A little while, and you will no longer see me; and again a little while, and you will see me, because I am going to the Father.
17Then some of his disciples said to one another, 'What does he mean by saying, “A little while and you will no longer see me; and again a little while and you will see me,” and “because I am going to the Father”?'
18They said, 'What does he mean by “a little while”? We do not know what he is talking about.'
19Jesus knew that they wanted to ask him, so he said to them, 'Are you discussing among yourselves what I meant when I said, “A little while and you will no longer see me; and again a little while and you will see me”?'
20Truly, truly, I tell you, you will weep and mourn while the world rejoices. You will grieve, but your grief will turn to joy.
21When a woman is in labor, she has sorrow because her time has come. But when she has given birth to the child, she no longer remembers the suffering because of the joy that a human being has been born into the world.
4I have told you these things so that when the time comes, you will remember that I told you about them. I did not tell you this from the beginning because I was with you.
5But now I am going to the one who sent me, and none of you asks me, ‘Where are you going?’
6Instead, because I have said these things to you, sorrow has filled your hearts.
7But I tell you the truth: It is for your benefit that I am going away. If I do not go away, the Helper will not come to you. But if I go, I will send him to you.
16And I will ask the Father, and he will give you another Helper to be with you forever.
17The Spirit of truth, whom the world cannot receive because it neither sees him nor knows him, you know him, because he remains with you and will be in you.
18I will not leave you as orphans; I am coming to you.
19In a little while, the world will see me no longer, but you will see me. Because I live, you also will live.
20On that day you will know that I am in my Father, and you are in me, and I am in you.
23On that day you will ask me nothing. Truly, truly, I say to you, whatever you ask the Father in my name, he will give you.
24Until now you have asked for nothing in my name. Ask, and you will receive, so that your joy may be full.
25I have spoken these things to you in figures of speech. An hour is coming when I will no longer speak to you in figures, but will tell you plainly about the Father.
26On that day you will ask in my name, and I do not say to you that I will ask the Father on your behalf,
27for the Father himself loves you, because you have loved me and have believed that I came from God.
28I came from the Father and have come into the world. Again, I am leaving the world and going to the Father.
11I have told you these things so that my joy may be in you and your joy may be complete.
12This is my commandment: Love one another as I have loved you.
13But now I am coming to You, and I speak these things in the world so that they may have My joy fulfilled within them.
25I have spoken these things to you while remaining with you.
26But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things and remind you of everything I have said to you.
27Peace I leave with you; my peace I give to you. I do not give to you as the world gives. Do not let your heart be troubled, and do not let it be afraid.
28You heard me say to you, 'I am going away, and I will come to you.' If you loved me, you would have rejoiced because I am going to the Father, for the Father is greater than I.
29And now I have told you before it happens, so that when it does happen, you may believe.
30I will not speak much with you anymore, for the ruler of this world is coming. He has no power over me.
32'Look, the hour is coming—in fact, it has already arrived—when you will be scattered, each to your own home, and you will leave me alone. Yet I am not alone, because the Father is with me.'
33'I have told you these things so that in me you may have peace. In the world you will have trouble. But take courage! I have overcome the world.'
33'Little children, I am with you only a little while longer. You will look for Me, and just as I told the Jews, so now I tell you: Where I am going, you cannot come.'
10about righteousness, because I am going to the Father and you will no longer see me;
12I still have many things to say to you, but you cannot bear them now.
3I wrote this very thing to you so that when I came, I would not have sorrow from those who ought to bring me joy. I have confidence in all of you, that my joy is your joy.
21Then he said to them again, "I am going away, and you will look for me, but you will die in your sin. Where I am going, you cannot come."
22So the Jews said, "Surely he won’t kill himself, will he, since he says, ‘Where I am going, you cannot come’?
3And if I go and prepare a place for you, I will come again and take you to be with me, so that where I am, you may be also.
1I have told you these things so that you will not fall away.
56Your father Abraham rejoiced that he would see my day; he saw it and was glad.
21Blessed are you who hunger now, for you will be satisfied. Blessed are you who weep now, for you will laugh.
1Do not let your hearts be troubled. Believe in God; believe also in me.
34You will look for Me, but you will not find Me; and where I am, you cannot come.'
26When the Helper comes, whom I will send to you from the Father—the Spirit of truth who proceeds from the Father—he will testify about me.
27And you also must testify, because you have been with me from the beginning.
18In the same way, you also should be glad and rejoice with me.
62Then what if you see the Son of Man ascend to where he was before?