John 6:61
Aware that his disciples were grumbling about this, Jesus said to them, 'Does this offend you?'
Aware that his disciples were grumbling about this, Jesus said to them, 'Does this offend you?'
When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said unto them, Doth this offend you?
When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said to them, Does this offend you?
When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said unto them, Doth this offend you?
Iesus knew in him selfe that his disciples murmured at it and sayde vnto them: Doth this offende you?
But whan Iesus perceaued in hi self, that his discipes murmured ther at he sayde vnto them: Doth this offende you?
But Iesus knowing in himselfe, that his disciples murmured at this, saide vnto them, Doeth this offend you?
Iesus knewe in hym selfe, that his disciples murmured at it, and he sayde vnto them, doth this offende you?
When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said unto them, ‹Doth this offend you?›
But Jesus knowing in himself that his disciples murmured at this, said to them, "Does this cause you to stumble?
And Jesus having known in himself that his disciples are murmuring about this, said to them, `Doth this stumble you?
But Jesus knowing in himself that his disciples murmured at this, said unto them, Doth this cause you to stumble?
But Jesus knowing in himself that his disciples murmured at this, said unto them, Doth this cause you to stumble?
When Jesus became conscious that his disciples were protesting about what he said, he said to them, Does this give you trouble?
But Jesus knowing in himself that his disciples murmured at this, said to them, "Does this cause you to stumble?
When Jesus was aware that his disciples were complaining about this, he said to them,“Does this cause you to be offended?
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
59He said these things while teaching in the synagogue in Capernaum.
60On hearing this, many of his disciples said, 'This is a hard teaching. Who can accept it?'
12Then the disciples came to him and told him, “Do you know that the Pharisees were offended when they heard this?”
41At this, the Jews began to grumble about him because he said, 'I am the bread that came down from heaven.'
42They said, 'Is this not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How can he now say, ‘I have come down from heaven’?'.
43Jesus answered, 'Stop grumbling among yourselves.'
1I have told you these things so that you will not fall away.
62Then what if you see the Son of Man ascend to where he was before?
1Jesus said to his disciples, 'It is inevitable that stumbling blocks will come, but woe to the one through whom they come!'
2It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea, than for him to cause one of these little ones to stumble.
52Then the Jews argued sharply among themselves, 'How can this man give us his flesh to eat?'
53Jesus said to them, 'Truly, truly, I tell you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life in you.'
6Blessed is the one who does not stumble on account of Me."
66From that time, many of his disciples turned back and no longer followed him.
67So Jesus asked the Twelve, 'Do you also want to leave?'
16They began discussing with one another, saying, 'We have no bread.'
17Aware of this, Jesus said to them, 'Why are you discussing the fact that you have no bread? Do you still not understand or comprehend? Are your hearts hardened?'
18Do you have eyes and not see, and ears and not hear? And do you not remember?
64But there are some of you who do not believe.' For Jesus had known from the beginning which of them did not believe and who would betray him.
6But if anyone causes one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for them to have a large millstone hung around their neck and to be drowned in the depths of the sea.
7Woe to the world because of the things that cause people to stumble! Such things must come, but woe to the person through whom they come!
5When Jesus looked up and saw a large crowd coming toward him, he said to Philip, 'Where can we buy bread so that these people may eat?'
6He said this to test him, for he already knew what he was going to do.
23Blessed is the one who does not stumble on account of Me.'
16Jesus replied, “Are you still without understanding?”
17Don’t you see that whatever enters the mouth goes into the stomach and then is expelled into the latrine?
33So the disciples said to one another, "Could someone have brought him something to eat?"
17Then some of his disciples said to one another, 'What does he mean by saying, “A little while and you will no longer see me; and again a little while and you will see me,” and “because I am going to the Father”?'
18They said, 'What does he mean by “a little while”? We do not know what he is talking about.'
19Jesus knew that they wanted to ask him, so he said to them, 'Are you discussing among yourselves what I meant when I said, “A little while and you will no longer see me; and again a little while and you will see me”?'
33His disciples replied, “Where could we get enough bread in this remote place to feed such a crowd?”
21Then he said to them, 'Do you still not understand?'
23But Jesus turned and said to Peter, "Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me, because you do not have in mind the concerns of God, but merely human concerns."
27Jesus said to them, "You will all fall away, for it is written, 'I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.'
21After saying this, Jesus was troubled in His spirit and testified, 'Truly, truly, I tell you, one of you will betray Me.'
22The disciples looked at one another, uncertain about whom He was speaking.
31Then Jesus told them, "This very night you will all fall away on account of Me, for it is written: 'I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.'
21But since they have no root, they last only a short time. When trouble or persecution comes because of the word, they quickly fall away.
11How is it that you do not understand that I was not talking to you about bread? But beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees."
7They began to discuss this among themselves, saying, "It is because we did not bring any bread."
8Aware of this, Jesus said, "You of little faith, why are you reasoning among yourselves about not having bread?
45But they did not understand what this meant; it was hidden from them so that they could not grasp it, and they were afraid to ask him about it.
42'If anyone causes one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for them if a large millstone were hung around their neck and they were thrown into the sea.'
9Then His disciples asked Him, "What does this parable mean?"
4The disciples answered him, 'Where can anyone get enough bread to satisfy these people here in this deserted place?'
25Large crowds were traveling with Jesus, and turning to them, he said,
29His disciples said to him, 'See, now you are speaking plainly and not using any figure of speech.'
30But the Pharisees and their scribes began to grumble to His disciples, "Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?"
31His disciples said to Him, 'You see the crowd pressing against You, and yet You ask, “Who touched Me?”'
26Jesus answered them, 'Truly, truly, I tell you, you are seeking me not because you saw the signs, but because you ate the bread and were satisfied.'