Luke 14:18
But they all alike began to make excuses. The first said, ‘I have bought a field, and I must go and see it. Please excuse me.’
But they all alike began to make excuses. The first said, ‘I have bought a field, and I must go and see it. Please excuse me.’
And they all with one consent began to make excuse. The first said unto him, I have bought a piece of ground, and I must needs go and see it: I pray thee have me excused.
And they all with one accord began to make excuses. The first said to him, I have bought a piece of ground, and I must go and see it: I ask you to have me excused.
And they all with one consent began to make excuse. The first said unto him, I have bought a piece of ground, and I must needs go and see it: I pray thee have me excused.
And they all atonce begane to make excuse. The fyrst sayd vnto him: I have bought a ferme and I must nedes goo and se it I praye the have me excused.
And they begane all together to excuse the selues one after another: The first saide vnto hi: I haue bought a ferme, and I must nedes go forth and se it, I praye ye haue me excused.
But they all with one mind beganne to make excuse: The first saide vnto him, I haue bought a farme, and I must needes goe out and see it: I pray thee, haue me excused.
And they all at once began to make excuse. The first sayde vnto hym: I haue bought a farme, & I must needes go & see it, I pray thee haue me excused.
‹And they all with one› [consent] ‹began to make excuse. The first said unto him, I have bought a piece of ground, and I must needs go and see it: I pray thee have me excused.›
They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.'
`And they began with one consent all to excuse themselves: The first said to him, A field I bought, and I have need to go forth and see it; I beg of thee, have me excused.
And they all with one `consent' began to make excuse. The first said unto him, I have bought a field, and I must needs go out and see it; I pray thee have me excused.
And they all with one [consent] began to make excuse. The first said unto him, I have bought a field, and I must needs go out and see it; I pray thee have me excused.
And they all gave reasons why they were not able to come. The first said to him, I have got a new field, and it is necessary for me to go and see it: I am full of regret that I am unable to come.
They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.'
But one after another they all began to make excuses. The first said to him,‘I have bought a field, and I must go out and see it. Please excuse me.’
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
19Another said, ‘I have bought five pairs of oxen, and I am on my way to try them out. Please excuse me.’
20Still another said, ‘I just got married, so I cannot come.’
21The servant came back and reported this to his master. Then the owner of the house became angry and ordered his servant, ‘Go out quickly into the streets and alleys of the town and bring in the poor, the crippled, the blind, and the lame.’
22‘Sir,’ the servant said, ‘what you ordered has been done, and there is still room.’
23Then the master told his servant, ‘Go out to the highways and hedges and compel them to come in, so that my house will be full.’
24I tell you, not one of those men who were invited will taste my banquet.
25Large crowds were traveling with Jesus, and turning to them, he said,
16Jesus replied, 'A certain man prepared a great banquet and invited many guests.'
17At the time of the banquet, he sent his servant to tell those who had been invited, ‘Come, for everything is now ready.’
3He sent his servants to call those who had been invited to the wedding, but they refused to come.
4Again, he sent other servants, saying, 'Tell those who are invited: Look, I have prepared my banquet; my oxen and fattened animals have been slaughtered, and everything is ready. Come to the wedding feast.'
5But they paid no attention and went away, one to his field, another to his business.
7When Jesus noticed how the guests chose the places of honor, he told them this parable:
8Then he said to his servants, 'The wedding banquet is ready, but those invited were not worthy.'
9Go therefore to the main roads, and invite everyone you find to the wedding feast.
10So those servants went out into the roads and gathered all they found, both good and bad. The wedding hall was filled with guests.
11But when the king came in to see the guests, he noticed a man there who was not wearing wedding clothes.
1He began to speak to them in parables. A man planted a vineyard, built a fence around it, dug a pit for the winepress, and constructed a tower. Then he leased it to farmers and went on a journey.
2At the appointed time, he sent a servant to the farmers to collect from them some of the fruit of the vineyard.
28What do you think? A man had two sons. He went to the first and said, 'Son, go work today in the vineyard.'
29The son replied, 'I don’t want to.' But later, he changed his mind and went.
30The man then went to the second son and said the same thing. He answered, 'I will, sir,' but he did not go.
5So he called in each one of his master's debtors. He asked the first, 'How much do you owe my master?'
18But the servant who had received the one talent went away, dug a hole in the ground, and hid his master’s money.
61Another said, 'I will follow you, Lord, but first let me say goodbye to those at my home.'
9Then he began to tell the people this parable: 'A man planted a vineyard, leased it to some farmers, and went away for a long time.
10At harvest time, he sent a servant to the farmers so they would give him some of the fruit of the vineyard. But the farmers beat him and sent him away empty-handed.
7And suppose the one inside answers, “Don’t bother me. The door is already shut, and my children and I are in bed. I can’t get up to give you anything.”
7Which of you, having a servant plowing or tending sheep, will say to him when he comes in from the field, ‘Come at once and sit down to eat’?
8Instead, won't he say to him, ‘Prepare my dinner, make yourself ready and serve me while I eat and drink; after that, you may eat and drink’?
12So he said, "A nobleman traveled to a distant country to receive a kingdom for himself and then return.
10While they were on their way to buy the oil, the bridegroom came. Those who were ready went with him to the wedding banquet, and the door was shut.
59He said to another man, 'Follow me.' But the man replied, 'Lord, let me first go and bury my father.'
4He told them, 'You also go into the vineyard, and I will pay you whatever is right.'
6About the eleventh hour, he went out and found others standing idle. He asked them, 'Why have you been standing here all day doing nothing?'
7They answered, 'Because no one has hired us.' He said to them, 'You also go into the vineyard.'
12Then Jesus said to the one who had invited him, 'When you give a luncheon or dinner, do not invite your friends, your brothers, your relatives, or your rich neighbors. Otherwise, they may invite you back, and you will be repaid.'
26So he called one of the servants and asked what these things were about.
1For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard.
2He agreed to pay them a denarius for the day and sent them into his vineyard.
33Listen to another parable. There was a landowner who planted a vineyard, put a fence around it, dug a winepress in it, and built a watchtower. Then he leased it to tenant farmers and went away.
34When the time came to harvest the fruit, he sent his servants to the tenants to collect his fruit.
21Another of His disciples said to Him, 'Lord, let me first go and bury my father.'
6If anyone has planted a vineyard but has not yet enjoyed its fruit, let him go back to his house, lest he die in battle and another enjoy its fruit.
14For it will be like a man going on a journey, who called his own servants and entrusted his belongings to them.
29His fellow servant fell to his knees and begged him, 'Be patient with me, and I will repay you.'
23Therefore, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants.
24As he began the settlement, a man who owed him ten thousand talents was brought to him.
17And he thought to himself, saying, 'What shall I do, for I have no place to store my crops?'
9'Then the host who invited both of you will come and say to you, ‘Give this person your seat.’ And humiliated, you will have to take the least important place.'