Mark 14:40
When he came back, he again found them sleeping, because their eyes were heavy. They did not know what to say to him.
When he came back, he again found them sleeping, because their eyes were heavy. They did not know what to say to him.
And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither wist they what to answer him.
And when he returned, he found them asleep again, for their eyes were heavy, and they did not know what to answer him.
And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither wist they what to answer him.
And{G2532} again{G3825} he came, and{G2532} found{G2147} them{G846} sleeping,{G2518} for{G1063} their{G846} eyes{G3788} were{G2258} very heavy;{G916} and{G2532} they{G1492} knew not{G3756} what{G5101} to answer{G611} him.{G846}
And{G2532} when he returned{G5290}{(G5660)}, he found{G2147}{(G5627)} them{G846} asleep{G2518}{(G5723)} again{G3825},(for{G1063} their{G846} eyes{G3788} were{G2258}{(G5713)} heavy{G916}{(G5772)},) neither{G2532}{G3756} wist they{G1492}{(G5715)} what{G5101} to answer{G611}{(G5680)} him{G846}.
And he returned and founde them a slepe agayne for their eyes were hevy: nether wist they what to answere him.
and returned, and founde them slepynge agayne: for their eyes were heuy, & they knewe not what they shulde answere him.
And he returned, & founde them a sleepe againe: for their eyes were heauie: neither knewe they what they should answere him.
And he returned, and founde them a slepe agayne. For their eyes were heauie: neither wist they what to aunswere hym.
And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither wist they what to answer him.
Again he returned, and found them sleeping, for their eyes were very heavy, and they didn't know what to answer him.
and having returned, he found them again sleeping, for their eyes were heavy, and they had not known what they might answer him.
And again he came, and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they knew not what to answer him.
And again he came, and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they knew not what to answer him.
And again he came and saw them sleeping, because their eyes were very tired; and they had nothing to say in answer.
Again he returned, and found them sleeping, for their eyes were very heavy, and they didn't know what to answer him.
When he came again he found them sleeping; they could not keep their eyes open. And they did not know what to tell him.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
36 Then Jesus went with them to a place called Gethsemane, and He said to His disciples, "Sit here while I go over there and pray."
37 Taking Peter and the two sons of Zebedee with Him, He began to be sorrowful and troubled.
38 Then He said to them, "My soul is deeply grieved, to the point of death. Stay here and keep watch with Me."
39 Going a little farther, He fell facedown and prayed, "My Father, if it is possible, let this cup pass from Me. Yet not as I will, but as You will."
40 Then He returned to His disciples and found them sleeping. "Couldn't you men keep watch with Me for one hour?" He asked Peter.
41 "Watch and pray so that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak."
42 A second time He went away and prayed, "My Father, if this cup cannot pass unless I drink it, may Your will be done."
43 When He came back, He again found them sleeping, because their eyes were heavy.
44 So He left them and went away once more and prayed a third time, saying the same thing.
45 Then He came back to the disciples and said to them, "Are you still sleeping and resting? Look, the hour has come, and the Son of Man is being handed over to sinners.
32 They came to a place called Gethsemane, and Jesus said to his disciples, "Sit here while I pray."
33 He took Peter, James, and John along with him, and he began to be deeply distressed and troubled.
34 He said to them, "My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death. Stay here and keep watch."
35 Going a little farther, he fell to the ground and prayed that, if it were possible, the hour might pass from him.
36 "Abba, Father," he said, "everything is possible for you. Take this cup from me. Yet not what I will, but what you will."
37 Then he returned to his disciples and found them sleeping. "Simon," he said to Peter, "are you asleep? Couldn't you keep watch for one hour?
38 Watch and pray so that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak."
39 Once more he went away and prayed the same thing.
41 Returning the third time, he said to them, "Are you still sleeping and resting? Enough! The hour has come. Look, the Son of Man is delivered into the hands of sinners.
42 Rise! Let us go! Here comes my betrayer!"
43 Then an angel from heaven appeared to him and strengthened him.
44 And being in anguish, he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground.
45 When he rose from prayer and came to his disciples, he found them asleep, overwhelmed with sorrow.
46 He said to them, "Why are you sleeping? Get up and pray, so that you will not fall into temptation."
32 Peter and those with him were heavy with sleep, but when they were fully awake, they saw his glory and the two men standing with him.
36 Otherwise, when he comes suddenly, he may find you sleeping.
39 Jesus went out as usual to the Mount of Olives, and his disciples followed him.
40 When he came to the place, he said to them, "Pray that you may not enter into temptation."
41 He withdrew about a stone’s throw away from them, knelt down, and began to pray.
34 The disciples understood none of this. The meaning of the words was hidden from them, and they did not comprehend what he was saying.
12 The disciples said to him, 'Lord, if he has fallen asleep, he will recover.'
13 Jesus, however, had been speaking about his death, but they thought he was referring to natural sleep.
13 They instructed them, 'Say this: “His disciples came during the night and stole Him away while we were asleep.”'
38 But he was in the stern, sleeping on the cushion. They woke him up and said to him, 'Teacher, don’t you care that we are perishing?'
6 For he did not know what to say, because they were terrified.
32 But they did not understand what he meant and were afraid to ask him about it.
16 But their eyes were restrained, so they did not recognize him.
24 Suddenly, a violent storm arose on the sea, so that the boat was being swamped by the waves. But Jesus was sleeping.
6 And they could not reply to this.
5 When the bridegroom was delayed, they all became drowsy and fell asleep.
21 Then he said to them, 'Do you still not understand?'
12 During those days, Jesus went out to a mountain to pray, and He spent the entire night praying to God.
48 He saw the disciples straining at the oars because the wind was against them. Around the fourth watch of the night, He came to them, walking on the sea, and was about to pass by them.
48 Jesus said to them, "Have you come out with swords and clubs to capture me as if I were a robber?
15 Then Peter spoke up and said to him, “Explain this parable to us.”
49 When those around Jesus saw what was about to happen, they said, "Lord, should we strike with our swords?"
40 He said to them, 'Why are you so afraid? Do you still have no faith?'
45 But they did not understand what this meant; it was hidden from them so that they could not grasp it, and they were afraid to ask him about it.
8 Then they remembered his words.
25 During the fourth watch of the night, Jesus went to them, walking on the sea.