Proverbs 26:15
The lazy person buries their hand in the dish and is too weary to bring it back to their mouth.
The lazy person buries their hand in the dish and is too weary to bring it back to their mouth.
The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.
The lazy man hides his hand in his bosom; it grieves him to bring it back to his mouth.
The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.
The slouthfull body thrusteth his hode in to his bosome, and it greueth him to put it agayne to his mouth.
The slouthfull hideth his hand in his bosome, and it grieueth him to put it againe to his mouth.
The slouthfull body thrusteth his hande into his bosome, and it greeueth hym to put it agayne to his mouth.
¶ The slothful hideth his hand in [his] bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.
The sluggard buries his hand in the dish. He is too lazy to bring it back to his mouth.
The slothful hath hid his hand in a dish, He is weary of bringing it back to his mouth.
The sluggard burieth his hand in the dish; It wearieth him to bring it again to his mouth.
The sluggard burieth his hand in the dish; It wearieth him to bring it again to his mouth.
The hater of work puts his hand deep into the basin: lifting it again to his mouth is a weariness to him.
The sluggard buries his hand in the dish. He is too lazy to bring it back to his mouth.
The sluggard has plunged his hand in the dish; he is too lazy to bring it back to his mouth.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
24The sluggard buries his hand in the dish but will not even bring it back to his mouth.
13The lazy person says, 'There is a lion in the road, a lion in the streets!'
14As a door turns on its hinges, so a lazy person turns on their bed.
25The desire of the lazy person kills them, for their hands refuse to work.
26All day long they crave and crave, but the righteous give and do not hold back.
15Laziness brings on deep sleep, and a lazy soul will go hungry.
16The lazy person is wiser in their own eyes than seven people who answer sensibly.
17Like one who grabs a dog by the ears is someone who meddles in a quarrel not their own.
23A prudent person conceals knowledge, but the heart of fools proclaims folly.
24The diligent hand will rule, but laziness ends in forced labor.
4The sluggard craves and gets nothing, but the desires of the diligent are fully satisfied.
9How long will you lie there, sluggard? When will you get up from your sleep?
10A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest—
11and poverty will come upon you like a thief and scarcity like an armed man.
27The lazy do not roast their game, but diligent people prize their possessions.
9A lazy person in his work is a brother to a destroyer.
19The path of the lazy is like a hedge of thorns, but the way of the upright is smooth.
5The fool folds his hands and ruins himself.
6Better one handful with tranquility than two handfuls with toil and chasing after the wind.
26Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is a sluggard to those who send him.
4The sluggard does not plow in the winter; at harvest time he looks for something, but finds nothing.
18Because of laziness, the roof sinks, and through idle hands, the house leaks.
33A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,
4Laziness leads to poverty, but diligent hands bring wealth.
5The one who gathers during summer is a prudent son, but the one who sleeps during harvest is a disgraceful son.
13The lazy person says, 'There's a lion outside! I might be killed in the streets!'
30I passed by the field of a sluggard, by the vineyard of one lacking sense.
26The laborer’s appetite works for him; his hunger drives him on.
27A worthless man plots evil, and his words are like a scorching fire.
32If you have acted foolishly by exalting yourself, or if you have devised evil, put your hand over your mouth.
6Go to the ant, you sluggard; consider her ways and be wise.
9Like a thorn that goes up into the hand of a drunkard, so is a proverb in the mouth of fools.
21For the drunkard and the glutton will become poor, and drowsiness will clothe them in rags.
26His master answered, ‘You wicked and lazy servant! You knew that I harvest where I have not sown and gather where I have not scattered.
30The one who winks with his eyes is plotting perverse things, and the one who purses his lips is bent on evil.
27Whoever digs a pit will fall into it, and the one who rolls a stone—it will come back upon them.
16Trying to restrain her is like restraining the wind or grasping oil with the hand.
3For he flatters himself in his own eyes, thinking his iniquity will not be discovered or hated.
12Though evil tastes sweet in his mouth and he hides it under his tongue,
13though he cherishes it and does not let it go, but keeps it in the midst of his mouth,
7with which the reaper does not fill his hand, nor the binder of sheaves his arms.
18The one who conceals hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.
23He wanders about for food, asking, 'Where is it?' He knows that the day of darkness is ready at hand.
30Men do not despise a thief if he steals to satisfy his hunger when he is starving.
24Whoever partners with a thief hates his own life; he hears the curse but does not testify.
27Though he has covered his face with fat and clothed his waist with layers of flesh,
5The plans of the diligent lead surely to abundance, but everyone who is hasty comes only to poverty.
27and my heart was secretly enticed, and my hand offered them a kiss in worship,