Deuteronomy 32:52
Yet you shall see the land before you; but you shall not go there to the land which I give the children of Israel.
Yet you shall see the land before you; but you shall not go there to the land which I give the children of Israel.
You will see the land from a distance, but you will not enter the land that I am giving to the Israelites.
Yet thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither unto the land which I give the children of Israel.
Thou shalt se the londe before the, but shall not goo thither vnto the londe which I geue the childern off Israel.
For thou shalt se the londe ouer against the, which I geue vnto ye children of Israel but thou shalt not come in to it.
Thou shalt therefore see the lande before thee, but shalt not go thither, I meane, into the land which I giue the children of Israel.
Thou shalt therfore see the lande before thee, and shalt not go thyther vnto the lande which I geue the children of Israel.
Yet thou shalt see the land before [thee]; but thou shalt not go thither unto the land which I give the children of Israel.
For you shall see the land before you; but you shall not go there into the land which I give the children of Israel.
but over-against thou seest the land, and thither thou dost not go in, unto the land which I am giving to the sons of Israel.'
For thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither into the land which I give the children of Israel.
For thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither into the land which I give the children of Israel.
So you will see the land before you, but you will not go into the land which I am giving to the children of Israel.
For you shall see the land before you; but you shall not go there into the land which I give the children of Israel."
You will see the land before you, but you will not enter the land that I am giving to the Israelites.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
4And the LORD said to him, This is the land which I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, I will give it to your descendants: I have caused you to see it with your eyes, but you shall not cross over there.
49Go up into the mountain Abarim, to Mount Nebo, which is in the land of Moab, that is opposite Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession:
50And die on the mountain where you go up, and be gathered to your people; as Aaron your brother died on Mount Hor, and was gathered to his people:
51Because you trespassed against me among the children of Israel at the waters of Meribah-Kadesh, in the wilderness of Zin; because you did not sanctify me in the midst of the children of Israel.
25I pray you, let me cross over and see the good land that is beyond the Jordan, that good hill country, and Lebanon.
26But the LORD was angry with me for your sakes and would not hear me; and the LORD said to me: Enough! Do not speak to me anymore about this matter.
27Go up to the top of Pisgah and lift your eyes westward and northward and southward and eastward, and see it with your eyes, for you shall not cross over this Jordan.
28But charge Joshua, and encourage him, and strengthen him, for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which you see.
21Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and swore that I should not go over Jordan, and that I should not go into that good land, which the LORD your God gives you for an inheritance:
22But I must die in this land, I must not go over Jordan: but you shall go over, and possess that good land.
23Surely they shall not see the land which I swore to their fathers, neither shall any of them that provoked me see it:
35Surely not one of these men of this evil generation shall see that good land, which I swore to give to your fathers,
36Except Caleb the son of Jephunneh; he shall see it, and to him and his children I will give the land he has trodden upon, because he has fully followed the LORD.
37Also the LORD was angry with me because of you, saying, You also shall not go in there.
38But Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall go in there. Encourage him, for he shall cause Israel to inherit it.
11Surely none of the men who came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land that I swore to Abraham, Isaac, and Jacob; because they have not wholly followed me,
12And the LORD said to Moses, Go up to this mount Abarim, and see the land which I have given to the children of Israel.
13And when you have seen it, you also shall be gathered to your people, as Aaron your brother was gathered.
14For you rebelled against my command in the desert of Zin, during the strife of the congregation, to sanctify me at the water before their eyes: this is the water of Meribah in Kadesh in the wilderness of Zin.
30Surely you shall not come into the land, concerning which I swore to make you dwell therein, except Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
31But your little ones, which you said would be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which you have despised.
32But as for you, your carcasses, they shall fall in this wilderness.
3To a land flowing with milk and honey: for I will not go up in your midst; for you are a stiff-necked people: lest I consume you on the way.
12And the LORD spoke to Moses and Aaron, "Because you did not believe Me, to sanctify Me in the eyes of the children of Israel, therefore you shall not bring this congregation into the land which I have given them."
7And why discourage the heart of the children of Israel from going over into the land which the LORD has given them?
8This is what your fathers did when I sent them from Kadesh-barnea to see the land.
9For when they went up to the valley of Eshcol and saw the land, they discouraged the heart of the children of Israel, so that they would not go into the land which the LORD had given them.
24"Aaron shall be gathered to his people, for he shall not enter the land which I have given to the children of Israel, because you rebelled against My word at the water of Meribah.
26Nevertheless you would not go up, but rebelled against the command of the LORD your God:
42Go not up, for the LORD is not among you; that you be not struck down before your enemies.
2Command the children of Israel and say to them, 'When you come into the land of Canaan, (this is the land that shall fall to you for an inheritance, even the land of Canaan with its borders:)
9For you have not yet come to the rest and the inheritance that the LORD your God is giving you.
8Behold, I have set the land before you: go in and possess the land which the LORD swore to your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob, to give to them and to their descendants after them.
32Yet, in this thing you did not believe the LORD your God,
23Likewise when the LORD sent you from Kadesh-barnea, saying, Go up and possess the land which I have given you; then you rebelled against the commandment of the LORD your God, and you did not believe him, nor listen to his voice.
42And the LORD said to me, Tell them, Do not go up or fight, because I am not among you; lest you be defeated before your enemies.
1And the LORD said to Moses, Depart, and go up from here, you and the people whom you have brought up out of the land of Egypt, to the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, 'To your descendants will I give it:'
31For you shall pass over the Jordan to go in to possess the land which the LORD your God gives you, and you shall possess it and dwell in it.
32You shall make no covenant with them, nor with their gods.
22And have given them this land, which you swore to their fathers to give them, a land flowing with milk and honey;
47For it is not a vain thing for you; because it is your life: and through this thing you shall prolong your days in the land which you go over Jordan to possess it.
6For the children of Israel walked forty years in the wilderness, till all the people who were men of war, who came out of Egypt, were consumed, because they did not obey the voice of the LORD, to whom the LORD swore that He would not show them the land which the LORD had sworn to their fathers that He would give us, a land flowing with milk and honey.
51Speak to the children of Israel, and tell them, When you have crossed over the Jordan into the land of Canaan,
22And the land is subdued before the LORD: then afterward you shall return, and be guiltless before the LORD, and before Israel; and this land shall be your possession before the LORD.
30But if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
2And he said to them, I am one hundred and twenty years old today; I can no longer go out and come in: also the LORD has said to me, You shall not go over this Jordan.
21Behold, the LORD your God has set the land before you: go up and possess it, as the LORD God of your fathers has told you; do not fear, neither be discouraged.
11And the LORD said to me, Arise, take your journey ahead of the people, that they may go in and possess the land, which I swore to their fathers to give to them.
37Only to the land of the children of Ammon you did not come, nor to any place of the river Jabbok, nor to the cities in the mountains, nor to whatever the LORD our God forbade us.
19For we will not inherit with them on the other side of the Jordan or beyond, because our inheritance has come to us on this side of the Jordan eastward.