Deuteronomy 32:51
Because you trespassed against me among the children of Israel at the waters of Meribah-Kadesh, in the wilderness of Zin; because you did not sanctify me in the midst of the children of Israel.
Because you trespassed against me among the children of Israel at the waters of Meribah-Kadesh, in the wilderness of Zin; because you did not sanctify me in the midst of the children of Israel.
This is because you acted unfaithfully toward Me among the Israelites at the waters of Meribah-Kadesh in the wilderness of Zin, and because you did not honor Me as holy among the Israelites.
Because ye trespassed against me among the children of Israel at the waters of Meribah-Kash, in the wilrness of Zin; because ye sanctified me not in the midst of the children of Israel.
because ye trespassed against me in the midst of the children of Israel at the waters of Meribah of Kadesh, in the wilderness of Zin; because ye sanctified me not in the midst of the children of Israel.
Because ye trespassed against me among the children of Israel at the waters of Meribah-Kadesh, in the wilderness of Zin; because ye sanctified me not in the midst of the children of Israel.
For ye trespased agenst me amonge the childern of Israel at the waters off striffe, at Cades in the wyldernesse of Zin: because ye sanctified me not amonge the childern of Israel.
Because ye trespaced agaynst me amonge the children of Israel by the water of stryfe at Cades in the wildernesse of Zin, and sanctified me not amonge the children of Israel.
Because ye trespassed against me among the children of Israel, at the waters of Meribah, at Kadesh in the wildernesse of Zin: for ye sanctified me not among the children of Israel.
Because ye trespassed agaynst me among the children of Israel at the waters of stryfe at Cades in the wildernesse of Zin: for ye sanctified me not among the children of Israel.
Because ye trespassed against me among the children of Israel at the waters of Meribah-Kadesh, in the wilderness of Zin; because ye sanctified me not in the midst of the children of Israel.
because you trespassed against me in the midst of the children of Israel at the waters of Meribah of Kadesh, in the wilderness of Zin; because you didn't sanctify me in the midst of the children of Israel.
`Because ye trespassed against me in the midst of the sons of Israel at the waters of Meribath-Kadesh, the wilderness of Zin -- because ye sanctified Me not in the midst of the sons of Israel;
because ye trespassed against me in the midst of the children of Israel at the waters of Meribah of Kadesh, in the wilderness of Zin; because ye sanctified me not in the midst of the children of Israel.
because ye trespassed against me in the midst of the children of Israel at the waters of Meribah of Kadesh, in the wilderness of Zin; because ye sanctified me not in the midst of the children of Israel.
Because of your sin against me before the children of Israel at the waters of Meribath Kadesh in the waste land of Zin; because you did not keep my name holy among the children of Israel.
because you trespassed against me in the midst of the children of Israel at the waters of Meribah of Kadesh, in the wilderness of Zin; because you didn't sanctify me in the midst of the children of Israel.
for both of you rebelled against me among the Israelites at the waters of Meribah Kadesh in the wilderness of Zin when you did not show me proper respect among the Israelites.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
13And when you have seen it, you also shall be gathered to your people, as Aaron your brother was gathered.
14For you rebelled against my command in the desert of Zin, during the strife of the congregation, to sanctify me at the water before their eyes: this is the water of Meribah in Kadesh in the wilderness of Zin.
15And Moses spoke to the LORD, saying,
12And the LORD spoke to Moses and Aaron, "Because you did not believe Me, to sanctify Me in the eyes of the children of Israel, therefore you shall not bring this congregation into the land which I have given them."
13This is the water of Meribah, because the children of Israel contended with the LORD, and He was sanctified among them.
23And the LORD spoke to Moses and Aaron in Mount Hor, by the border of the land of Edom, saying,
24"Aaron shall be gathered to his people, for he shall not enter the land which I have given to the children of Israel, because you rebelled against My word at the water of Meribah.
52Yet you shall see the land before you; but you shall not go there to the land which I give the children of Israel.
37Also the LORD was angry with me because of you, saying, You also shall not go in there.
10And the LORD's anger was kindled at that time, and he swore, saying,
11Surely none of the men who came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land that I swore to Abraham, Isaac, and Jacob; because they have not wholly followed me,
49Go up into the mountain Abarim, to Mount Nebo, which is in the land of Moab, that is opposite Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession:
50And die on the mountain where you go up, and be gathered to your people; as Aaron your brother died on Mount Hor, and was gathered to his people:
22And at Taberah, and at Massah, and at Kibroth-hattaavah, you provoked the LORD to wrath.
23Likewise when the LORD sent you from Kadesh-barnea, saying, Go up and possess the land which I have given you; then you rebelled against the commandment of the LORD your God, and you did not believe him, nor listen to his voice.
24You have been rebellious against the LORD from the day that I knew you.
16Because the LORD was not able to bring this people into the land which he swore to them, therefore he has slain them in the wilderness.
6Behold, I will stand before you there on the rock at Horeb; and you shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink. And Moses did so in the sight of the elders of Israel.
7And he named the place Massah, and Meribah, because of the quarreling of the children of Israel, and because they tested the LORD, saying, Is the LORD among us, or not?
21Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and swore that I should not go over Jordan, and that I should not go into that good land, which the LORD your God gives you for an inheritance:
26But the LORD was angry with me for your sakes and would not hear me; and the LORD said to me: Enough! Do not speak to me anymore about this matter.
22Because all those men who have seen my glory, and my miracles, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me now these ten times, and have not listened to my voice;
23Surely they shall not see the land which I swore to their fathers, neither shall any of them that provoked me see it:
29Your carcasses shall fall in this wilderness; and all that were numbered of you, according to your whole number, from twenty years old and upward, who have murmured against me,
30Surely you shall not come into the land, concerning which I swore to make you dwell therein, except Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
31But your little ones, which you said would be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which you have despised.
32But as for you, your carcasses, they shall fall in this wilderness.
32They angered him also at the waters of strife, so that it went badly with Moses for their sakes;
43So I spoke to you; and you would not listen, but rebelled against the command of the LORD, and presumptuously went up into the hill.
32Yet, in this thing you did not believe the LORD your God,
41And Moses said, Why now do you transgress the commandment of the LORD? but it shall not prosper.
7Remember, and do not forget, how you provoked the LORD your God to wrath in the wilderness: from the day that you departed out of the land of Egypt, until you came to this place, you have been rebellious against the LORD.
8Also in Horeb you provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to destroy you.
17But with whom was He grieved forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
34And the LORD heard the sound of your words, and was angry, and swore, saying,
8This is what your fathers did when I sent them from Kadesh-barnea to see the land.
34After the number of the days in which you searched the land, even forty days, each day for a year, shall you bear your iniquities, even forty years, and you shall know my breach of promise.
41But on the next day all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, You have killed the people of the LORD.
26Nevertheless you would not go up, but rebelled against the command of the LORD your God:
27And you murmured in your tents, and said, Because the LORD hates us, He has brought us out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
31Thus shall you separate the children of Israel from their uncleanness; that they do not die in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is among them.
5And what He did for you in the wilderness, until you came to this place;
9When your fathers tested Me, proved Me, and saw My works forty years.
18But that you must turn away this day from following the LORD? And it will be, seeing you rebel today against the LORD, that tomorrow He will be angry with the whole congregation of Israel.
32Neither shall you profane my holy name; but I will be hallowed among the children of Israel: I am the LORD who sanctifies you,
64But among these there was not a man of those whom Moses and Aaron the priest numbered, when they numbered the children of Israel in the wilderness of Sinai.
11And the LORD said to Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be before they believe me, for all the signs which I have shown among them?
2Therefore the people quarreled with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said to them, Why do you quarrel with me? Why do you test the LORD?
32And you shall bear no sin by reason of it, when you have heaved from it the best of it: neither shall you pollute the holy things of the children of Israel, lest you die.
11So I swore in My wrath, They shall not enter into My rest.