Deuteronomy 9:22
And at Taberah, and at Massah, and at Kibroth-hattaavah, you provoked the LORD to wrath.
And at Taberah, and at Massah, and at Kibroth-hattaavah, you provoked the LORD to wrath.
You continued to provoke the LORD to anger at Taberah, at Massah, and at Kibroth Hattaavah.
And at Taberah, and at Massah, and at Kibroth-hattaavah, ye provoked the LORD to wrath.
And at Taberah, and at Massah, and at Kibroth-hattaavah, ye provoked Jehovah to wrath.
And at Taberah, and at Massah, and at Kibrothhattaavah, ye provoked the LORD to wrath.
Also at Thabeera and at Masa and at the sepulchres of lust ye angred the Lorde, y
Ye displeased the LORDE also, at Tabera, and at Massa, and at the lustgraues,
Also in Taberah, & in Massah and in Kibrothhattaauah ye prouoked ye Lord to anger.
Also at the burnyng place, at the place of temptyng, and at the sepulchres of lust, ye prouoked the Lorde to anger.
And at Taberah, and at Massah, and at Kibrothhattaavah, ye provoked the LORD to wrath.
At Taberah, and at Massah, and at Kibroth-hattaavah, you provoked Yahweh to wrath.
`And in Taberah, and in Massah, and in Kibroth-Hattaavah, ye have been making Jehovah wroth:
And at Taberah, and at Massah, and at Kibroth-hattaavah, ye provoked Jehovah to wrath.
And at Taberah, and at Massah, and at Kibroth-hattaavah, ye provoked Jehovah to wrath.
Again at Taberah and at Massah and at Kibroth-hattaavah you made the Lord angry.
At Taberah, and at Massah, and at Kibroth Hattaavah, you provoked Yahweh to wrath.
Moreover, you continued to provoke the LORD at Taberah, Massah, and Kibroth-Hattaavah.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
7Remember, and do not forget, how you provoked the LORD your God to wrath in the wilderness: from the day that you departed out of the land of Egypt, until you came to this place, you have been rebellious against the LORD.
8Also in Horeb you provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to destroy you.
18Even when they made a molten calf for themselves, and said, 'This is your God that brought you up out of Egypt,' and committed great provocations,
23Likewise when the LORD sent you from Kadesh-barnea, saying, Go up and possess the land which I have given you; then you rebelled against the commandment of the LORD your God, and you did not believe him, nor listen to his voice.
24You have been rebellious against the LORD from the day that I knew you.
16You shall not tempt the LORD your God, as you tempted him in Massah.
7And he named the place Massah, and Meribah, because of the quarreling of the children of Israel, and because they tested the LORD, saying, Is the LORD among us, or not?
34And the LORD heard the sound of your words, and was angry, and swore, saying,
14For you rebelled against my command in the desert of Zin, during the strife of the congregation, to sanctify me at the water before their eyes: this is the water of Meribah in Kadesh in the wilderness of Zin.
3And he called the name of the place Taberah, because the fire of the LORD burned among them.
26Nevertheless you would not go up, but rebelled against the command of the LORD your God:
27And you murmured in your tents, and said, Because the LORD hates us, He has brought us out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
18But that you must turn away this day from following the LORD? And it will be, seeing you rebel today against the LORD, that tomorrow He will be angry with the whole congregation of Israel.
1And when the people complained, it displeased the LORD; and the LORD heard it; and His anger was kindled, and the fire of the LORD burned among them, and consumed those who were in the outermost parts of the camp.
32They angered him also at the waters of strife, so that it went badly with Moses for their sakes;
51Because you trespassed against me among the children of Israel at the waters of Meribah-Kadesh, in the wilderness of Zin; because you did not sanctify me in the midst of the children of Israel.
40How often did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert!
9When your fathers tested Me, proved Me, and saw My works forty years.
33And while the meat was still between their teeth, before it was chewed, the wrath of the LORD was kindled against the people, and the LORD struck the people with a very great plague.
34And he called the name of that place Kibroth Hattaavah, because there they buried the people that lusted.
10And the LORD's anger was kindled at that time, and he swore, saying,
16And I looked, and, behold, you had sinned against the LORD your God, and had made for yourselves a molten calf: you had quickly turned aside out of the way which the LORD had commanded you.
3And Israel joined himself to Baal of Peor, and the anger of the LORD was kindled against Israel.
17And they sinned yet more against him by provoking the Most High in the wilderness.
22Because all those men who have seen my glory, and my miracles, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me now these ten times, and have not listened to my voice;
37Also the LORD was angry with me because of you, saying, You also shall not go in there.
43So I spoke to you; and you would not listen, but rebelled against the command of the LORD, and presumptuously went up into the hill.
16They provoked him to jealousy with foreign gods, with abominations they provoked him to anger.
21And I took your sin, the calf which you had made, and burned it with fire, and crushed it, and ground it very small, even until it was as small as dust: and I threw the dust into the brook that came down from the mountain.
58For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their carved images.
5And what He did for you in the wilderness, until you came to this place;
21Therefore the LORD heard this, and was wroth: so a fire was kindled against Jacob, and anger also came up against Israel;
11And the LORD said to Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be before they believe me, for all the signs which I have shown among them?
8In that you provoke me to wrath with the works of your hands, burning incense to other gods in the land of Egypt, where you have gone to dwell, that you might cut yourselves off, and that you might be a curse and a reproach among all the nations of the earth?
12And the LORD said to me, Arise, go down quickly from here; for your people which you have brought out of Egypt have corrupted themselves; they have quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made for themselves a molten image.
10Then Moses heard the people weep throughout their families, every man in the door of his tent, and the anger of the LORD was kindled greatly; Moses also was displeased.
11Moses entreated the LORD his God, and said, "LORD, why does Your wrath burn hot against Your people, whom You have brought forth from the land of Egypt with great power and with a mighty hand?
2Therefore the people quarreled with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said to them, Why do you quarrel with me? Why do you test the LORD?
32Yet, in this thing you did not believe the LORD your God,
19For I was afraid of the anger and hot displeasure, with which the LORD was angry against you to destroy you. But the LORD listened to me at that time also.
26Nevertheless, they were disobedient and rebelled against You, cast Your law behind their backs, and killed Your prophets who testified against them, to turn them back to You, and they performed great provocations.
29Thus they provoked him to anger with their inventions, and the plague broke out among them.
16They moved from the desert of Sinai, and camped at Kibroth Hattaavah.
14But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.
16But they and our forefathers acted proudly, hardened their necks, and did not heed Your commandments.
17But with whom was He grieved forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
13This is the water of Meribah, because the children of Israel contended with the LORD, and He was sanctified among them.
20And the anger of the LORD was hot against Israel; and he said, Because this people have transgressed my covenant which I commanded their fathers, and have not listened to my voice;
9When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
2And the whole congregation of the children of Israel complained against Moses and Aaron in the wilderness.