Numbers 20:13
This is the water of Meribah, because the children of Israel contended with the LORD, and He was sanctified among them.
This is the water of Meribah, because the children of Israel contended with the LORD, and He was sanctified among them.
These were the waters of Meribah, where the Israelites quarreled with the LORD and where he showed himself holy among them.
This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them.
These are{H1992} the waters{H4325} of Meribah;{H4809} because the children{H1121} of Israel{H3478} strove{H7378} with Jehovah,{H3068} and he was sanctified{H6942} in them.
This is{H1992} the water{H4325} of Meribah{H4809}; because the children{H1121} of Israel{H3478} strove{H7378}{(H8804)} with the LORD{H3068}, and he was sanctified{H6942}{(H8735)} in them.
This is the water of stryffe because the childern of Israel stroue with the Lorde and he was sanctifyed apon them.
This is ye water of strife, where the children of Israel stroue wt the LORDE and he was sanctified vpon them.
This is the water of Meribah, because the children of Israel stroue with the Lorde, and hee was sanctified in them.
This is the water of strife, because the children of Israel stroue with ye Lorde, and he was sanctified in them.
This [is] the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them.
These are the waters of Meribah; because the children of Israel strove with Yahweh, and he was sanctified in them.
These `are' waters of Meribah, because the sons of Israel have `striven' with Jehovah, and He is sanctified upon them.
These are the waters of Meribah; because the children of Israel strove with Jehovah, and he was sanctified in them.
These are the waters of Meribah; because the children of Israel strove with Jehovah, and he was sanctified in them.
These are the waters of Meribah; because the children of Israel went against the Lord, and they saw that he was holy among them.
These are the waters of Meribah; because the children of Israel strove with Yahweh, and he was sanctified in them.
These are the waters of Meribah, because the Israelites contended with the LORD, and his holiness was maintained among them.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6 Behold, I will stand before you there on the rock at Horeb; and you shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink. And Moses did so in the sight of the elders of Israel.
7 And he named the place Massah, and Meribah, because of the quarreling of the children of Israel, and because they tested the LORD, saying, Is the LORD among us, or not?
14 For you rebelled against my command in the desert of Zin, during the strife of the congregation, to sanctify me at the water before their eyes: this is the water of Meribah in Kadesh in the wilderness of Zin.
15 And Moses spoke to the LORD, saying,
51 Because you trespassed against me among the children of Israel at the waters of Meribah-Kadesh, in the wilderness of Zin; because you did not sanctify me in the midst of the children of Israel.
10 And Moses and Aaron gathered the congregation together before the rock, and he said to them, "Hear now, you rebels; must we bring water for you out of this rock?"
11 Then Moses lifted up his hand and struck the rock twice with his rod, and water came out abundantly; and the congregation and their livestock drank.
12 And the LORD spoke to Moses and Aaron, "Because you did not believe Me, to sanctify Me in the eyes of the children of Israel, therefore you shall not bring this congregation into the land which I have given them."
1 And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, following their travels, according to the commandment of the LORD, and camped in Rephidim: and there was no water for the people to drink.
2 Therefore the people quarreled with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said to them, Why do you quarrel with me? Why do you test the LORD?
3 And the people were thirsty there for water; and the people grumbled against Moses, and said, Why have you brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?
32 They angered him also at the waters of strife, so that it went badly with Moses for their sakes;
22 Now the children of Israel, the whole congregation, journeyed from Kadesh and came to Mount Hor.
23 And the LORD spoke to Moses and Aaron in Mount Hor, by the border of the land of Edom, saying,
24 "Aaron shall be gathered to his people, for he shall not enter the land which I have given to the children of Israel, because you rebelled against My word at the water of Meribah.
2 And there was no water for the congregation, so they gathered themselves together against Moses and Aaron.
16 And from there they went to Beer: that is the well of which the LORD spoke to Moses, Gather the people together, and I will give them water.
7 And the LORD spoke to Moses, saying,
8 "Take the rod, and gather the assembly together, you and Aaron your brother, and speak to the rock before their eyes, and it will yield its water; thus you shall bring water for them out of the rock, and give drink to the congregation and their livestock."
22 And at Taberah, and at Massah, and at Kibroth-hattaavah, you provoked the LORD to wrath.
7 You called in trouble, and I delivered you; I answered you in the secret place of thunder; I tested you at the waters of Meribah. Selah.
22 So Moses brought Israel from the Red Sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness and found no water.
23 And when they came to Marah, they could not drink the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah.
24 And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?
11 And the LORD said to Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be before they believe me, for all the signs which I have shown among them?
21 And they did not thirst when he led them through the deserts; he caused the waters to flow out of the rock for them; he split the rock also, and the waters gushed out.
17 But with whom was He grieved forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
10 And the LORD's anger was kindled at that time, and he swore, saying,
26 And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
27 How long shall I bear with this evil congregation, which murmurs against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.
14 Therefore it is said in the Book of the Wars of the LORD, What He did in the Red Sea, and in the brooks of Arnon,
17 And the LORD spoke to Moses, saying,
34 And the LORD heard the sound of your words, and was angry, and swore, saying,
13 And Moses said to the LORD, Then the Egyptians will hear it, (for you brought up this people in your might from among them;)
15 You gave them bread from heaven for their hunger, and brought forth water for them out of the rock for their thirst, and promised them that they would go in to possess the land which You had sworn to give them.
41 But on the next day all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, You have killed the people of the LORD.
26 But the LORD was angry with me for your sakes and would not hear me; and the LORD said to me: Enough! Do not speak to me anymore about this matter.
22 Because all those men who have seen my glory, and my miracles, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me now these ten times, and have not listened to my voice;
22 And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall to them on their right hand, and on their left.
1 And the LORD spoke to Moses, saying,
21 Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and swore that I should not go over Jordan, and that I should not go into that good land, which the LORD your God gives you for an inheritance:
15 And the LORD said to Moses, Why do you cry to me? speak to the children of Israel, that they go forward:
16 But lift up your rod, and stretch out your hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go on dry ground through the midst of the sea.
12 Who led them by the right hand of Moses with his glorious arm, dividing the water before them, to make himself an everlasting name?
14 Now Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, "Thus says your brother Israel: You know all the hardship that has befallen us,
1 And the LORD spoke to Moses, saying,
30 Thus the LORD saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead on the seashore.
8 Who turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.
16 Because the LORD was not able to bring this people into the land which he swore to them, therefore he has slain them in the wilderness.
2 And the whole congregation of the children of Israel complained against Moses and Aaron in the wilderness.