Jeremiah 2:8
The priests did not say, Where is the LORD? and those who handle the law did not know me: the shepherds also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
The priests did not say, Where is the LORD? and those who handle the law did not know me: the shepherds also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
The priests did not ask, ‘Where is the LORD?’ Those who handle the law did not know me; the shepherds rebelled against me; the prophets prophesied by Baal and followed worthless things.
The priests said not, Where is the LORD? and they that handle the law knew me not: the pastors also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
The priests said not, Where is Jehovah? and they that handle the law knew me not: the rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
The priests said not, Where is the LORD? and they that handle the law knew me not: the pastors also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
The prestes the selues saide not once: where is ye LORDE? They yt haue the lawe in their hondes, knowe me not: The shepherdes offende agaynst me. The prophetes do seruyce vnto Baal, & folowe soch thinges as shall bringe them no profit.
The priests said not, Where is the Lorde? And they that should minister the Lawe, knewe me not: the pastours also offended against me, and the Prophets prophesied in Baal, and went after things that did not profite.
The priestes them selues sayde not, Where is the Lord? They that had the lawe in their handes knewe me not, the sheepheardes offended agaynst me, the prophetes did prophecie in Baal, and folowed such thinges as shal bryng them no profite.
The priests said not, Where [is] the LORD? and they that handle the law knew me not: the pastors also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after [things that] do not profit.
The priests didn't say, Where is Yahweh? and those who handle the law didn't know me: the rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
The priests have not said, `Where `is' Jehovah?' And those handling the law have not known Me. And the shepherds transgressed against Me, And the prophets have prophesied by Baal, And after those who profit not have gone.
The priests said not, Where is Jehovah? and they that handle the law knew me not: the rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
The priests said not, Where is Jehovah? and they that handle the law knew me not: the rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
The priests did not say, Where is the Lord? and those who were expert in the law had no knowledge of me: and the rulers did evil against me, and the prophets became prophets of the Baal, going after things without value.
The priests didn't say, 'Where is Yahweh?' and those who handle the law didn't know me. The rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
Your priests did not ask,‘Where is the LORD?’ Those responsible for teaching my law did not really know me. Your rulers rebelled against me. Your prophets prophesied in the name of the god Baal. They all worshiped idols that could not help them.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
13And the LORD says, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, nor walked in it;
14But have walked after the imagination of their own heart, and after Baalim, which their fathers taught them:
7For the priest's lips should keep knowledge, and they should seek the law at his mouth; for he is the messenger of the LORD of hosts.
8But you have turned out of the way; you have caused many to stumble at the law; you have corrupted the covenant of Levi, says the LORD of hosts.
9Therefore, I have also made you contemptible and base before all the people, according as you have not kept my ways but have been partial in the law.
5Thus says the LORD, What wrong have your fathers found in me, that they have gone far from me, and have followed idols, and have become idolaters?
6Neither did they say, Where is the LORD who brought us up out of the land of Egypt, who led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought, and of the shadow of death, through a land that no one passed through, and where no one lived?
7And I brought you into a plentiful country, to eat its fruit and its goodness; but when you entered, you defiled my land, and made my heritage an abomination.
26Her priests have violated My law, and have profaned My holy things: they have put no difference between the holy and unholy, neither have they shown difference between the unclean and the clean, and have hidden their eyes from My sabbaths, and I am profaned among them.
11The leaders judge for reward, and the priests teach for hire, and the prophets divine for money: yet will they lean upon the LORD, and say, Is not the LORD among us? No harm can come upon us.
11Then you shall say to them, Because your fathers have forsaken me, says the LORD, and have walked after other gods, and have served them, and have worshiped them, and have forsaken me, and have not kept my law.
6My people are destroyed for lack of knowledge: because you have rejected knowledge, I will also reject you from being a priest to me; seeing you have forgotten the law of your God, I will also forget your children.
1Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture! says the LORD.
2Therefore, thus says the LORD God of Israel against the shepherds who feed my people: You have scattered my flock, and driven them away, and have not attended to them. Behold, I will attend to you for the evil of your deeds, says the LORD.
4Her prophets are light and treacherous people: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law.
29Why will you plead with me? you all have transgressed against me, says the LORD.
30In vain have I struck your children; they received no correction: your own sword has devoured your prophets, like a destroying lion.
31O generation, behold the word of the LORD. Have I been a wilderness to Israel? a land of darkness? why do my people say, We are lords; we will come no more to you?
9Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods whom you do not know;
21For the pastors have become brutish, and have not sought the LORD: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.
11For both prophet and priest are profane. Yes, in my house I have found their wickedness, says the LORD.
9Therefore I will yet plead with you, says the LORD, and with your children's children will I plead.
31The prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means; and my people love to have it so: and what will you do in the end thereof?
11Has a nation changed their gods, which are not gods? but my people have changed their glory for that which does not profit.
6A son honors his father, and a servant his master: if then I be a father, where is my honor? and if I be a master, where is my fear? says the LORD of hosts to you, O priests, that despise my name. And you say, How have we despised your name?
7You offer defiled bread upon my altar; and you say, How have we polluted you? In that you say, The table of the LORD is contemptible.
17Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare your people, O LORD, and give not your heritage to reproach, that the heathen should rule over them. Why should they say among the peoples, Where is their God?
15Because my people have forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not established;
9Have you not cast out the priests of the LORD, the sons of Aaron, and the Levites, and have made yourselves priests like the peoples of other lands? So that whoever comes to consecrate himself with a young bull and seven rams, the same may be a priest of those who are no gods.
4Do not be like your fathers, to whom the former prophets proclaimed, saying, Thus says the LORD of hosts: Turn now from your evil ways and from your evil deeds. But they did not hear nor listen to Me, says the LORD.
16And I will utter My judgments against them concerning all their wickedness, who have forsaken Me, and have burned incense to other gods, and worshipped the works of their own hands.
10They have turned back to the iniquities of their forefathers, who refused to hear my words; and they went after other gods to serve them: the house of Israel and the house of Judah have broken my covenant which I made with their fathers.
6My people have been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray, they have turned them away on the mountains: they have gone from mountain to hill, they have forgotten their resting place.
33And they have turned to me the back, and not the face: though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not listened to receive instruction.
6And those that have turned back from the LORD; and those that have not sought the LORD, nor inquired for Him.
13And I have seen folly in the prophets of Samaria: they prophesied by Baal and caused my people Israel to err.
8How do you say, We are wise, and the law of the LORD is with us? Behold, certainly in vain he made it; the pen of the scribes is in vain.
10Thus says the LORD to this people, 'Thus they have loved to wander, they have not restrained their feet; therefore the LORD does not accept them; He will now remember their iniquity and punish their sins.'
4They have set up kings, but not by me; they have made princes, and I did not acknowledge it. From their silver and their gold, they have made idols for themselves, that they may be cut off.
17For the LORD of hosts, who planted you, has pronounced evil against you for the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done against themselves to provoke me to anger in offering incense to Baal.
18And the LORD has given me knowledge of it, and I know it: then you showed me their doings.
7How shall I pardon you for this? Your children have forsaken me, and sworn by them that are no gods: when I had fed them to the full, they then committed adultery, and assembled themselves by troops in the harlots' houses.
4Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they do not know the way of the LORD, nor the judgment of their God.
9Not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they did not continue in my covenant, and I did not regard them, says the Lord.
20Surely, as a wife treacherously departs from her husband, so have you dealt treacherously with me, O house of Israel, says the LORD.
16The anger of the LORD has scattered them; he will no longer regard them; they showed no respect to the priests, nor favored the elders.
34Neither have our kings, our princes, our priests, nor our forefathers kept Your law, nor heeded Your commandments and Your testimonies, which You testified against them.
19Because they have not heeded my words, says the LORD, which I sent to them by my servants the prophets, rising early and sending them; but you would not hear, says the LORD.
17You have wearied the LORD with your words. Yet you say, How have we wearied him? When you say, Everyone that does evil is good in the sight of the LORD, and he delights in them; or, Where is the God of justice?
13And now, because you have done all these works, says the LORD, and I spoke to you, rising up early and speaking, but you did not listen; and I called you, but you did not answer;