Jeremiah 5:4
Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they do not know the way of the LORD, nor the judgment of their God.
Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they do not know the way of the LORD, nor the judgment of their God.
Then I thought, 'These are only the poor; they are foolish because they do not know the way of the Lord, the justice of their God.'
Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they know not the way of the LORD, nor the judgment of their God.
Therfore I thought in my self: peraduenture they are so symple and folish, that they vnderstonde nothinge of the LORDES waye, and iudgmentes of oure God.
Therefore I saide, Surely they are poore, they are foolish, for they know not the way of the Lord, nor the iudgement of their God.
Therfore I thought in my selfe: peraduenture they are so simple & foolishe that they vnderstande nothyng of the Lordes way, and iudgementes of their God.
Therefore I said, Surely these [are] poor; they are foolish: for they know not the way of the LORD, [nor] the judgment of their God.
Then I said, Surely these are poor; they are foolish; for they don't know the way of Yahweh, nor the law of their God:
And I -- I said, `Surely these `are' poor, They have been foolish, For they have not known the way of Jehovah, The judgment of their God.
Then I said, Surely these are poor; they are foolish; for they know not the way of Jehovah, nor the law of their God:
Then I said, Surely these are poor; they are foolish; for they know not the way of Jehovah, nor the law of their God:
Then I said, But these are the poor: they are foolish, for they have no knowledge of the way of the Lord or of the behaviour desired by their God.
Then I said, "Surely these are poor. They are foolish; for they don't know the way of Yahweh, nor the law of their God.
I thought,“Surely it is only the ignorant poor who act this way. They act like fools because they do not know what the LORD demands. They do not know what their God requires of them.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
5I will go to the great men, and will speak to them; for they have known the way of the LORD, and the judgment of their God: but these have altogether broken the yoke, and burst the bonds.
22For my people are foolish, they have not known me; they are senseless children, and they have no understanding: they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge.
20Declare this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,
21Hear now this, O foolish people, and without understanding; who have eyes, and see not; who have ears, and hear not:
3O LORD, are not your eyes upon the truth? You have stricken them, but they have not grieved; you have consumed them, but they have refused to receive correction: they have made their faces harder than a rock; they have refused to return.
5They do not know, nor do they understand; they walk in darkness: all the foundations of the earth are shaken.
18They have not known nor understood: for he has shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand.
4They will not direct their deeds to turn to their God: for the spirit of prostitution is in the midst of them, and they have not known the LORD.
5Evil people do not understand judgment, but those who seek the LORD understand all things.
28For they are a nation void of counsel, nor is there any understanding in them.
29O that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!
4Do all the workers of iniquity have no knowledge, who eat up my people as they eat bread, and do not call upon the LORD?
7Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.
8Understand, you senseless among the people: and you fools, when will you be wise?
12But they do not know the thoughts of the LORD, nor do they understand His counsel; for He shall gather them as sheaves into the threshing floor.
19The way of the wicked is like darkness: they do not know at what they stumble.
17'And the way of peace they have not known:'
17Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
8How do you say, We are wise, and the law of the LORD is with us? Behold, certainly in vain he made it; the pen of the scribes is in vain.
9The wise men are ashamed, they are dismayed and taken: behold, they have rejected the word of the LORD; and what wisdom is in them?
8The way of peace they do not know; and there is no justice in their paths: they have made crooked paths for themselves; whoever walks therein shall not know peace.
7The righteous consider the cause of the poor; but the wicked do not understand to know it.
4Have the workers of iniquity no knowledge, who eat up my people as they eat bread? They have not called upon God.
11Since you tread upon the poor, and you take from him burdens of wheat: you have built houses of hewn stone, but you shall not dwell in them; you have planted pleasant vineyards, but you shall not drink wine of them.
12For I know your many transgressions and your mighty sins: they afflict the just, they take a bribe, and they turn aside the poor in the gate from their right.
3The foolishness of man perverts his way, and his heart frets against the LORD.
13And the LORD says, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, nor walked in it;
9Who is wise, and he shall understand these things? prudent, and he shall know them? for the ways of the LORD are right, and the just shall walk in them: but the transgressors shall fall therein.
6A senseless man does not know, nor does a fool understand this.
21Woe to those who are wise in their own eyes, and prudent in their own sight!
6You have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge.
28They have grown fat, they shine: yes, they surpass the deeds of the wicked: they do not judge the cause, the cause of the fatherless, yet they prosper; and the right of the needy they do not judge.
10For they know not to do right, says the LORD, who store up violence and robbery in their palaces.
16He judged the cause of the poor and needy; then it was well with him: was not this to know me? says the LORD.
8The priests did not say, Where is the LORD? and those who handle the law did not know me: the shepherds also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
27Because they turned back from Him and would not consider any of His ways.
1The fool has said in his heart, "There is no God." They are corrupt, they have done abominable deeds, there is none who does good.
4They have set up kings, but not by me; they have made princes, and I did not acknowledge it. From their silver and their gold, they have made idols for themselves, that they may be cut off.
1The fool has said in his heart, There is no God. They are corrupt, and have done abominable iniquity; there is none who does good.
5Because they do not regard the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them and not build them up.
13Therefore my people have gone into captivity, because they have no knowledge: and their honorable men are famished, and their multitude dried up with thirst.
21Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him who does not know God.
13They are among those who rebel against the light; they know not its ways, nor abide in its paths.
4For You have hidden their heart from understanding; therefore You will not exalt them.
4They turn the needy out of the way; the poor of the earth hide themselves together.
1Better is the poor who walks in his integrity, than he who is perverse in his lips, and is a fool.
3The ox knows its owner, and the donkey its master's crib: but Israel does not know, my people do not consider.
1And I said, Hear, I pray you, O leaders of Jacob, and you rulers of the house of Israel; Is it not for you to know justice?
15The labor of the foolish wearies every one of them, because he does not know how to go to the city.
8They were children of fools, yes, children of base men: they were viler than the earth.