Isaiah 1:3
The ox knows its owner, and the donkey its master's crib: but Israel does not know, my people do not consider.
The ox knows its owner, and the donkey its master's crib: but Israel does not know, my people do not consider.
The ox knows its owner, and the donkey knows its master's feeding trough, but Israel does not know; My people do not understand.
The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib: but Israel doth not know, my people doth not consider.
An oxe knoweth his LORDE, and an Asse his masters stall, but Israel knoweth nothinge, my people hath no vnderstondinge.
The oxe knoweth his owner, and the asse his masters crib: but Israel hath not knowen: my people hath not vnderstand.
The oxe hath knowen his owner, and the asse his maisters cribbe: but Israel hath not knowen, my people hath geuen no heede.
The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib: [but] Israel doth not know, my people doth not consider.
The ox knows his owner, And the donkey his master's crib; But Israel doesn't know, My people don't consider.
An ox hath known its owner, And an ass the crib of its master, Israel hath not known, My people hath not understood.
The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib; `but' Israel doth not know, my people doth not consider.
The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib; [but] Israel doth not know, my people doth not consider.
Even the ox has knowledge of its owner, and the ass of the place where its master puts its food: but Israel has no knowledge, my people give no thought to me.
The ox knows his owner, and the donkey his master's crib; but Israel doesn't know, my people don't consider."
An ox recognizes its owner, a donkey recognizes where its owner puts its food; but Israel does not recognize me, my people do not understand.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
2Hear, O heavens, and listen, O earth: for the LORD has spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.
22For my people are foolish, they have not known me; they are senseless children, and they have no understanding: they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge.
4Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers, children who are corrupters: they have forsaken the LORD, they have provoked the Holy One of Israel to anger, they have gone away backward.
2Israel shall cry to me, 'My God, we know you.'
31O generation, behold the word of the LORD. Have I been a wilderness to Israel? a land of darkness? why do my people say, We are lords; we will come no more to you?
16For Israel is stubborn like a stubborn calf: now the LORD will feed them as a lamb in a large space.
11But my people would not listen to my voice; and Israel did not want me.
6My people have been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray, they have turned them away on the mountains: they have gone from mountain to hill, they have forgotten their resting place.
4Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they do not know the way of the LORD, nor the judgment of their God.
8The priests did not say, Where is the LORD? and those who handle the law did not know me: the shepherds also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
1Hear the word of the LORD, you children of Israel, for the LORD has a dispute with the inhabitants of the land, because there is no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land.
1Hear this word that the LORD has spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up from the land of Egypt, saying,
6My people are destroyed for lack of knowledge: because you have rejected knowledge, I will also reject you from being a priest to me; seeing you have forgotten the law of your God, I will also forget your children.
20Declare this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,
21Hear now this, O foolish people, and without understanding; who have eyes, and see not; who have ears, and hear not:
13Therefore my people have gone into captivity, because they have no knowledge: and their honorable men are famished, and their multitude dried up with thirst.
7Yes, the stork in the heaven knows her appointed times; and the turtle dove, the crane, and the swallow observe the time of their coming; but my people do not know the judgment of the LORD.
14Is Israel a servant? is he a homeborn slave? why is he plundered?
4They have set up kings, but not by me; they have made princes, and I did not acknowledge it. From their silver and their gold, they have made idols for themselves, that they may be cut off.
5Your calf, O Samaria, has cast you off; my anger is kindled against them. How long will it be until they attain innocence?
6For it is from Israel; the workman made it, and it is not God. But the calf of Samaria shall be broken in pieces.
1Hear this word, you cows of Bashan, who are on the mountain of Samaria, who oppress the poor, who crush the needy, who say to their masters, 'Bring, and let us drink.'
3I know Ephraim, and Israel is not hidden from me: for now, O Ephraim, you commit whoredom, and Israel is defiled.
4Do all the workers of iniquity have no knowledge, who eat up my people as they eat bread, and do not call upon the LORD?
7And my people are determined to backslide from me; though they called them to the Most High, none at all would exalt him.
12But they do not know the thoughts of the LORD, nor do they understand His counsel; for He shall gather them as sheaves into the threshing floor.
6A senseless man does not know, nor does a fool understand this.
6They shall go with their flocks and with their herds to seek the LORD; but they shall not find him; he has withdrawn himself from them.
4Have the workers of iniquity no knowledge, who eat up my people as they eat bread? They have not called upon God.
11Has a nation changed their gods, which are not gods? but my people have changed their glory for that which does not profit.
1Woe to those who go down to Egypt for help; and rely on horses, and trust in chariots, because they are many; and in horsemen, because they are very strong; but they do not look to the Holy One of Israel, nor seek the LORD!
14Feed your people with your rod, the flock of your heritage, who dwell solitarily in the woodland, in the midst of Carmel; let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old.
18Therefore hear, you nations, and know, O congregation, what is among them.
6According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore they have forgotten me.
10And the pride of Israel bears witness to his face: and they do not return to the LORD their God, nor seek him for all this.
5Does the wild donkey bray when he has grass? Or does the ox low over his fodder?
1And I said, Hear, I pray you, O leaders of Jacob, and you rulers of the house of Israel; Is it not for you to know justice?
1When Israel was a child, I loved him, and called my son out of Egypt.
18They have not known nor understood: for he has shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand.
9Do not be like the horse or like the mule, which have no understanding, whose mouth must be controlled with bit and bridle, lest they come near you.
7For the vineyard of the LORD of hosts is the house of Israel, and the men of Judah are his pleasant plant: and he looked for justice, but behold, oppression; for righteousness, but behold, a cry.
8Understand, you senseless among the people: and you fools, when will you be wise?
6Do you thus repay the LORD, O foolish and unwise people? Is he not your Father who has bought you? Has he not made you, and established you?
1Hear the word which the LORD speaks to you, O house of Israel:
18And the LORD has given me knowledge of it, and I know it: then you showed me their doings.
18How the animals groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yes, the flocks of sheep are made desolate.
1O Israel, return to the LORD your God; for you have fallen by your iniquity.
10Thus says the LORD to this people, 'Thus they have loved to wander, they have not restrained their feet; therefore the LORD does not accept them; He will now remember their iniquity and punish their sins.'
4Thus says the LORD my God: Feed the flock of the slaughter.
19But I say, did Israel not know? First Moses says: "I will provoke you to jealousy by those who are not a nation, I will anger you by a foolish nation."