John 16:30
Now we are sure that you know all things and have no need that anyone should question you: by this, we believe that you came forth from God.
Now we are sure that you know all things and have no need that anyone should question you: by this, we believe that you came forth from God.
'Now we know that you know all things and do not need anyone to question you. This is why we believe that you came from God.'
Now are we sure that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God.
Nowe knowe we that thou vnderstondest all thinges and nedest not yt eny man shuld axe the eny question. Therfore beleve we that thou camst fro god.
Now are we sure yt thou knowest all thinges, and nedest not that eny ma shulde axe the. Therfore beleue we, that thou camest out from God:
Nowe knowe wee that thou knowest all things, and needest not that any man should aske thee. By this we beleeue, that thou art come out from God.
Nowe are we sure that thou knowest all thynges, & nedest not, that any man shoulde aske thee any question: Therfore beleue we, that thou camest from God.
Now are we sure that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God.
Now we know that you know all things, and don't need for anyone to question you. By this we believe that you came forth from God."
now we have known that thou hast known all things, and hast no need that any one do question thee; in this we believe that from God thou didst come forth.'
Now know we that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God.
Now know we that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God.
Now we are certain that you have knowledge of all things and have no need for anyone to put questions to you: through this we have faith that you came from God.
Now we know that you know all things, and don't need for anyone to question you. By this we believe that you came forth from God."
Now we know that you know everything and do not need anyone to ask you anything. Because of this we believe that you have come from God.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
31Jesus answered them, 'Do you now believe?'
27For the Father himself loves you, because you have loved me, and have believed that I came from God.
28I came forth from the Father and have come into the world: again, I leave the world and go to the Father.
29His disciples said to him, 'Look, now you are speaking plainly and not using any proverb.'
69And we believe and are sure that you are that Christ, the Son of the living God.
42Then they said to the woman, Now we believe, not because of what you said, for we ourselves have heard him and know that this is indeed the Christ, the Savior of the world.
2This man came to Jesus by night and said to him, Rabbi, we know that you are a teacher come from God, for no one can do these miracles that you do, except God be with him.
10Jesus answered and said to him, Are you a teacher of Israel, and do not know these things?
11Truly, truly, I say to you, we speak what we know and testify what we have seen, and you do not receive our witness.
24But Jesus did not entrust himself to them, because he knew all men,
25And had no need that anyone should testify of man, for he knew what was in man.
29We know that God spoke to Moses: as for this fellow, we do not know where he is from.
30The man answered and said to them, Well, here is a marvelous thing, that you do not know where he is from, yet he has opened my eyes.
7Now they have known that all things whatsoever you have given me are from you.
8For I have given to them the words which you gave me; and they have received them, and have surely known that I came from you, and they have believed that you sent me.
27However, we know where this man is from; but when the Christ comes, no one knows where he is from.
28Then Jesus cried out in the temple as he taught, saying, You both know me, and you know where I am from; and I have not come of myself, but he who sent me is true, whom you do not know.
29But I know him, for I am from him, and he sent me.
3Jesus knowing that the Father had given all things into his hands, and that he had come from God, and was going to God;
27She said to him, Yes, Lord: I believe that you are the Christ, the Son of God, who is to come into the world.
29And now I have told you before it comes to pass, that when it does come to pass, you might believe.
31But that the world may know that I love the Father, and as the Father gave me commandment, so I do. Arise, let us go from here.
71And they said, What need do we have for any further witness? For we ourselves have heard it from his own mouth.
7If you had known me, you would have known my Father also: and from now on you know him, and have seen him.
8Philip said to him, Lord, show us the Father, and it is enough for us.
9Jesus said to him, Have I been so long with you, and yet you have not known me, Philip? He who has seen me has seen the Father; and how do you say then, Show us the Father?
30They said therefore to him, What sign do you show then, that we may see, and believe you? What do you work?
18They said therefore, 'What is this that he says, A little while? We do not understand what he is saying.'
19Now Jesus knew they wanted to ask him and said to them, 'Are you inquiring among yourselves about what I said, A little while, and you will not see me: and again, a little while, and you will see me?'
7Jesus answered and said to him, What I do you do not know now, but you shall know afterward.
42And I knew that you always hear me: but because of the people who stand by, I said it, that they may believe that you sent me.
5Thomas said to him, Lord, we do not know where you are going; and how can we know the way?
34Jesus answered him, Do you say this of yourself, or did others tell you about me?
25I have spoken these things to you in proverbs: but the time is coming when I will no longer speak to you in proverbs, but I will show you plainly about the Father.
25The woman said to him, I know that Messiah is coming, who is called Christ. When he comes, he will tell us all things.
35Jesus heard that they had cast him out; and when he found him, he said to him, Do you believe in the Son of God?
36He answered and said, Who is he, Lord, that I might believe in him?
37And Jesus said to him, You have both seen him, and it is he who talks with you.
22But I know that even now, whatever you ask of God, God will give you.
4Jesus, knowing all things that would come upon him, went forth and said to them, Whom do you seek?
6And he said this to test him: for he himself knew what he would do.
28Then Jesus said to them, When you have lifted up the Son of Man, then you shall know that I am he, and that I do nothing of myself; but as my Father has taught me, I speak these things.
24Then the Jews surrounded him and said to him, How long will you keep us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly.
46Not that any man has seen the Father, except he who is from God, he has seen the Father.
29Come, see a man who told me all things that I ever did. Could this be the Christ?
30Then they went out of the city and came to him.
25O righteous Father, the world has not known you: but I have known you, and these have known that you have sent me.
16And Jesus said, Are you also still without understanding?
52Then the Jews said to him, Now we know that you have a demon. Abraham is dead, and the prophets; and you say, If a man keeps my word, he shall never taste death.
31Therefore, when he had gone out, Jesus said, Now the Son of Man is glorified, and God is glorified in him.