Luke 6:26
Woe to you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets.
Woe to you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets.
Woe to you when everyone speaks well of you, for that is how their ancestors treated the false prophets.
Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets.
Wo be to you when all men prayse you: for so dyd their fathers to the false prophetes.
Wo vnto you whan euery man prayseth you, Euen so dyd their fathers vnto the false prophetes also.
Wo be to you when all men speake well of you: for so did their fathers to the false prophets.
Wo vnto you when all men prayse you: for so dyd their fathers to the false prophetes.
‹Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets.›
Woe,{TR adds "to you"} when{TR adds "all"} men speak well of you! For their fathers did the same thing to the false prophets.
`Wo to you when all men shall speak well of you -- for according to these things were their fathers doing to false prophets.
Woe `unto you', when all men shall speak well of you! for in the same manner did their fathers to the false prophets.
Woe [unto you], when all men shall speak well of you! for in the same manner did their fathers to the false prophets.
Unhappy are you when all men give you their approval: for so their fathers did to the false prophets.
Woe, when men speak well of you, for their fathers did the same thing to the false prophets.
“Woe to you when all people speak well of you, for their ancestors did the same things to the false prophets.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
21Blessed are you that hunger now: for you shall be filled. Blessed are you that weep now: for you shall laugh.
22Blessed are you, when men shall hate you, and when they shall exclude you, and reproach you, and cast out your name as evil, for the Son of Man's sake.
23Rejoice in that day, and leap for joy: for, behold, your reward is great in heaven: for in like manner did their fathers to the prophets.
24But woe to you that are rich! for you have received your consolation.
25Woe to you that are full! for you shall hunger. Woe to you that laugh now! for you shall mourn and weep.
27But I say to you who hear, Love your enemies, do good to those who hate you,
28Bless those who curse you, and pray for those who spitefully use you.
11Blessed are you when men shall revile you and persecute you, and shall say all kinds of evil against you falsely, for my sake.
12Rejoice and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven, for so they persecuted the prophets who were before you.
47Woe to you! for you build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.
15Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravenous wolves.
16You will know them by their fruits. Do men gather grapes from thornbushes or figs from thistles?
15And he said to them, You are the ones who justify yourselves before men; but God knows your hearts: for what is highly esteemed among men is abomination in the sight of God.
7You hypocrites, well did Isaiah prophesy of you, saying,
27Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you are like whitewashed tombs, which indeed appear beautiful outwardly, but inside are full of dead men's bones and all uncleanness.
28Even so you also outwardly appear righteous to men, but inside you are full of hypocrisy and lawlessness.
29Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! because you build the tombs of the prophets and adorn the monuments of the righteous,
1Be careful not to do your charitable deeds before men, to be seen by them; otherwise, you have no reward from your Father who is in heaven.
2Therefore, when you do your charitable deeds, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory from men. Truly, I say to you, they have their reward.
43Woe to you, Pharisees! for you love the best seats in the synagogues and greetings in the markets.
44Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you are like graves which are not seen, and the men who walk over them are not aware of them.
31And as you would that men should do to you, do also to them likewise.
32For if you love those who love you, what thanks do you have? for sinners also love those who love them.
33And if you do good to those who do good to you, what thanks do you have? for sinners also do the same.
40Beware therefore, lest that come upon you, which is spoken of in the prophets;
16And you shall be betrayed both by parents, brothers, relatives, and friends; and some of you they shall cause to be put to death.
17And you shall be hated by all men for my name's sake.
46For if you love those who love you, what reward have you? Do not even the tax collectors do the same?
20Woe to those who call evil good, and good evil; who put darkness for light, and light for darkness; who put bitter for sweet, and sweet for bitter!
21Woe to those who are wise in their own eyes, and prudent in their own sight!
44But I say to you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who spitefully use you and persecute you;
3Thus says the Lord GOD: Woe to the foolish prophets, who follow their own spirit and have seen nothing!
35But love your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing in return; and your reward shall be great, and you shall be children of the Highest: for he is kind to the unthankful and to the evil.
43for they loved the praise of men more than the praise of God.
28There will be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets in the kingdom of God, and you yourselves thrust out.
31Therefore you are witnesses against yourselves that you are the sons of those who murdered the prophets.
16Moreover, when you fast, do not be like the hypocrites, with a sad countenance, for they disfigure their faces that they may appear to men to fast. Truly, I say to you, they have their reward.
16But now you boast in your arrogance; all such boasting is evil.
25Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you make clean the outside of the cup and dish, but inside they are full of extortion and excess.
12Therefore, whatever you want others to do to you, do also to them: for this is the Law and the Prophets.
31The prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means; and my people love to have it so: and what will you do in the end thereof?
6Do not give what is holy to the dogs, nor cast your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.
9The look on their faces testifies against them; and they declare their sin as Sodom, they do not hide it. Woe unto their soul! for they have rewarded evil unto themselves.
17But beware of men: for they will deliver you up to the councils and they will scourge you in their synagogues;
11And many false prophets will rise and will deceive many.
9And I say to you, Make friends for yourselves using the wealth of unrighteousness; that, when you fail, they may receive you into everlasting dwellings.
12Then he also said to him who invited him, When you make a dinner or a supper, do not call your friends, nor your brothers, nor your relatives, nor your rich neighbors; lest they also invite you again, and you be repaid.
5And when you pray, you shall not be like the hypocrites, for they love to pray standing in the synagogues and on the corners of the streets, that they may be seen by men. Truly, I say to you, they have their reward.
46And why do you call me, Lord, Lord, and do not do the things which I say?