Numbers 25:18
For they harass you with their tricks, by which they have deceived you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a leader of Midian, their sister, who was slain in the day of the plague for Peor's sake.
For they harass you with their tricks, by which they have deceived you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a leader of Midian, their sister, who was slain in the day of the plague for Peor's sake.
For they treated you as enemies with their deceit, which they used to lure you away to worship Baal of Peor, and because of Cozbi, the daughter of a Midianite leader, their kinswoman, who was killed on the day of the plague that struck because of Peor.’
For they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, which was slain in the day of the plague for Peor's sake.
for they vex{H6887} you with their wiles,{H5231} wherewith they have beguiled{H5230} you in the matter{H1697} of Peor,{H6465} and in the matter{H1697} of Cozbi,{H3579} the daughter{H1323} of the prince{H5387} of Midian,{H4080} their sister,{H269} who was slain{H5221} on the day{H3117} of the plague{H4046} in the matter{H1697} of Peor.{H6465}
For they vex{H6887}{(H8802)} you with their wiles{H5231}, wherewith they have beguiled{H5230}{(H8765)} you in the matter{H1697} of Peor{H6465}, and in the matter{H1697} of Cozbi{H3579}, the daughter{H1323} of a prince{H5387} of Midian{H4080}, their sister{H269}, which was slain{H5221}{(H8716)} in the day{H3117} of the plague{H4046} for Peor's{H6465} sake{H1697}.
for they haue troubled you with their wiles with the which they haue begyled you thorow Peor and thorow their syster Cosby ye doughter of a LORde in Madian which was slayne in ye daye of the plage for Peors sake.
for they haue vexed you with their wyles, wherby they haue bigyled you thorow Peor, and thorow their sister Co?bi the doughter of a captayne of ye Madianites, which was slayne in the daye of the plage, for Peors sake, and the plage came after.
For they trouble you with their wiles, wherewith they haue beguiled you as concerning Peor, & as concerning their sister Cozbi ye daughter of a prince of Midian, which was slayne in the day of the plague because of Peor.
For they trouble you with their wyles, whiche haue begyled you by deceyte in the cause of Peor, & in the cause of their sister Cozbi, the daughter of a Lorde of the Madianites, whiche was slayne in the day of the plague for Peors sake.
For they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, which was slain in the day of the plague for Peor's sake.
for they vex you with their wiles, with which they have deceived you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor.
for they are adversaries to you with their frauds, `with' which they have acted fraudulently to you, concerning the matter of Peor, and concerning the matter of Cozbi, daughter of a prince of Midian, their sister, who is smitten in the day of the plague for the matter of Peor.'
for they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor.
for they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor.
For they are a danger to you with their false ways, causing sin to come on you in the question of Peor, and because of Cozbi, their sister, the daughter of the chief of Midian, who was put to death at the time of the disease which came on you because of Peor.
for they harassed you with their wiles, with which they have deceived you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor."
because they bring trouble to you by their treachery with which they have deceived you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, who was killed on the day of the plague that happened as a result of Peor.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
15 And Moses said to them, Have you kept all the women alive?
16 Look, these women caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against the LORD in the matter of Peor, and there was a plague among the congregation of the LORD.
17 Now therefore, kill every male among the little ones, and kill every woman who has known man by lying with him.
14 Now the name of the Israelite that was slain, even that was slain with the Midianite woman, was Zimri, the son of Salu, a leader of a chief house among the Simeonites.
15 And the name of the Midianite woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur; he was head over a people, and of a chief house in Midian.
16 And the LORD spoke to Moses, saying,
17 Harass the Midianites, and strike them:
17 Is the sin of Peor not enough for us, from which we are not cleansed until this day, although there was a plague in the congregation of the LORD,
18 But that you must turn away this day from following the LORD? And it will be, seeing you rebel today against the LORD, that tomorrow He will be angry with the whole congregation of Israel.
5 And Moses said to the judges of Israel, Slay each of his men who were joined to Baal of Peor.
6 And behold, one of the children of Israel came and brought to his brethren a Midianite woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, who were weeping before the entrance of the tabernacle of the congregation.
28 They joined themselves also to Baalpeor, and ate the sacrifices of the dead.
29 Thus they provoked him to anger with their inventions, and the plague broke out among them.
8 And he went after the man of Israel into the tent, and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her belly. So the plague was stopped among the children of Israel.
9 And those who died in the plague were twenty-four thousand.
10 And the LORD spoke to Moses, saying,
3 Your eyes have seen what the LORD did because of Baalpeor: for all the men that followed Baalpeor, the LORD your God has destroyed them from among you.
1 And Israel stayed in Shittim, and the people began to commit immorality with the daughters of Moab.
2 And they called the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.
3 And Israel joined himself to Baal of Peor, and the anger of the LORD was kindled against Israel.
22 And at Taberah, and at Massah, and at Kibroth-hattaavah, you provoked the LORD to wrath.
4 Because they did not meet you with bread and water on the way, when you came out of Egypt; and because they hired against you Balaam the son of Beor of Pethor of Mesopotamia, to curse you.
18 That they teach you not to do according to all their abominations, which they have done for their gods; so you would sin against the LORD your God.
18 Even when they made a molten calf for themselves, and said, 'This is your God that brought you up out of Egypt,' and committed great provocations,
35 The LORD plagued the people, because they made the calf which Aaron made.
25 But they transgressed against the God of their fathers and went after the gods of the people of the land, whom God destroyed before them.
8 And they killed the kings of Midian, besides the rest of those who were slain; namely, Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba, five kings of Midian: Balaam also the son of Beor they killed with the sword.
9 And the children of Israel took all the women of Midian captives, and their little ones, and took the spoil of all their cattle, all their flocks, and all their goods.
33 And while the meat was still between their teeth, before it was chewed, the wrath of the LORD was kindled against the people, and the LORD struck the people with a very great plague.
2 Avenge the children of Israel on the Midianites; afterward you shall be gathered to your people.
22 Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did the children of Israel slay with the sword among those who were slain by them.
2 because they did not meet the children of Israel with bread and water, but hired Balaam against them to curse them; however, our God turned the curse into a blessing.
25 And now, are you any better than Balak the son of Zippor, king of Moab? Did he ever strive against Israel, or did he ever fight against them,
7 And the elders of Moab and the elders of Midian departed with the rewards of divination in their hand, and they came to Balaam and spoke to him the words of Balak.
26 You have also committed fornication with the Egyptians, your neighbors, great of flesh; and have increased your whoredoms, to provoke me to anger.
16 And you take their daughters for your sons, and their daughters go whoring after their gods, and make your sons go whoring after their gods.
9 Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and fought against Israel, and sent and called Balaam the son of Beor to curse you:
15 They have forsaken the right way and gone astray, following the way of Balaam the son of Beor, who loved the wages of unrighteousness;
5 He sent messengers therefore to Balaam the son of Beor to Pethor, which is by the river of the land of the children of his people, to call him, saying, Look, a people has come out of Egypt; see, they cover the face of the earth, and they dwell opposite me.
32 They angered him also at the waters of strife, so that it went badly with Moses for their sakes;
8 Do not commit sexual immorality, as some of them did, and in one day twenty-three thousand fell.
20 And Bethpeor, and Ashdothpisgah, and Bethjeshimoth,
51 Because you trespassed against me among the children of Israel at the waters of Meribah-Kadesh, in the wilderness of Zin; because you did not sanctify me in the midst of the children of Israel.
24 Do not defile yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled, which I cast out before you.
11 Woe to them! For they have gone in the way of Cain, have run greedily in the error of Balaam for profit, and perished in the rebellion of Korah.
28 And Balak brought Balaam to the top of Peor, which looks toward Jeshimon.
17 They caused their sons and daughters to pass through the fire, practiced divination and enchantments, and sold themselves to do evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
30 They were not estranged from their desire. But while their meat was yet in their mouths,