Verse 2

And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Da David var ferdig med å ofre brennoffer og fredsoffer, velsignet han folket i Herrens navn.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Da David var ferdig med å ofre brennoffer og fredsoffer, velsignet han folket i Herrens navn.

  • Norsk King James

    Og da David var ferdig med å ofre brennoffer og fredsoffer, velsignet han folket i Herrens navn.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Da David hadde fullført å ofre brennofferet og fredsofferet, velsignet han folket i Herrens navn.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Da David hadde fullført ofringen av brennoffer og fredsoffer, velsignet han folket i Herrens navn.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Da David var ferdig med å ofre brennofferet og fredsofferet, velsignet han folket i Herrens navn.

  • o3-mini KJV Norsk

    Da David var ferdig med brennoffrene og fredsoffrene, velsignet han folket i Herrens navn.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Da David var ferdig med å ofre brennofferet og fredsofferet, velsignet han folket i Herrens navn.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Da David hadde fullført ofringen av brennofrene og fredsofrene, velsignet han folket i Herrens navn.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    When David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.

  • biblecontext

    { "verseID": "1 Chronicles.16.2", "source": "וַיְכַ֣ל דָּוִ֔יד מֵהַעֲל֥וֹת הָעֹלָ֖ה וְהַשְּׁלָמִ֑ים וַיְבָ֥רֶךְ אֶת־הָעָ֖ם בְּשֵׁ֥ם יְהוָֽה׃", "text": "And *kālâ* [finished] *dāwîd* [David] from *ʿālâ* [offering] *hāʿōlâ* [the burnt offering] and *haššělāmîm* [the peace offerings]; and he *bārak* [blessed] *ʾēt*-*hāʿām* [the people] in *šēm* [name of] *YHWH* [the LORD].", "grammar": { "*wǎy-* (prefix)": "consecutive waw - and then/so", "*kālâ*": "piel imperfect 3rd person masculine singular with waw consecutive - he finished/completed", "*ʿālâ*": "hiphil infinitive construct - to cause to go up/offer up", "*bārak*": "piel imperfect 3rd person masculine singular with waw consecutive - he blessed", "*hāʿōlâ*": "definite article + singular noun - the burnt offering", "*haššělāmîm*": "definite article + plural noun - the peace offerings", "*hāʿām*": "definite article + singular collective noun - the people", "*šēm*": "construct state - name of", "*mē-* (prefix)": "preposition - from", "*bĕ-* (prefix)": "preposition - in/with/by", "*ʾēt*": "direct object marker" }, "variants": { "*kālâ*": "finish/complete/end", "*ʿālâ*": "go up/ascend/offer up", "*bārak*": "bless/kneel/praise", "*šēm*": "name/reputation/character" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Da David var ferdig med å ofre brennofferet og fredsofferet, velsignet han folket i Herrens navn.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og der David havde fuldendt at offre Brændofferet og Takofferet, da velsignede han Folket i Herrens Navn.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.

  • KJV 1769 norsk

    Og da David hadde fullført å ofre brennofferne og fredsofferne, velsignet han folket i Herrens navn.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Da David hadde fullført ofringen av brennofferet og fredsofferne, velsignet han folket i Yahwehs navn.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Da David avslutter å ofre brennoffer og fredsoffer, velsigner han folket i Jehovas navn.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Da David var ferdig med å ofre brennofferet og fredsofferet, velsignet han folket i Herrens navn.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og når David var ferdig med å ofre brennoffer og fredsoffer, velsignet han folket i Herrens navn.

  • Coverdale Bible (1535)

    And wha Dauid had ended the burntofferynges and thankofferynges, he blessed the people in the name of the LORDE,

  • Geneva Bible (1560)

    And when Dauid had made an ende of offering the burnt offering and the peace offerings, hee blessed the people in the Name of the Lorde.

  • Bishops' Bible (1568)

    And when Dauid had made an end of offring the burnt offringes and peace offringes, he blessed the people in the name of the Lorde.

  • Authorized King James Version (1611)

    And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.

  • Webster's Bible (1833)

    When David had made an end of offering the burnt offering and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Yahweh.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and David ceaseth from offering the burnt-offering and the peace-offerings, and blesseth the people in the name of Jehovah,

  • American Standard Version (1901)

    And when David had made an end of offering the burnt-offering and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Jehovah.

  • Bible in Basic English (1941)

    And when David had come to an end of making the burned offerings and peace-offerings, he gave the people a blessing in the name of the Lord.

  • World English Bible (2000)

    When David had made an end of offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of Yahweh.

  • NET Bible® (New English Translation)

    When David finished offering burnt sacrifices and peace offerings, he pronounced a blessing over the people in the LORD’s name.

Referenced Verses

  • Gen 14:19 : 19 And he blessed him, and said, "Blessed be Abram of God Most High, Possessor of heaven and earth;
  • Gen 20:7 : 7 Now therefore restore the man his wife, for he is a prophet, and he shall pray for you, and you shall live: and if you do not restore her, know that you shall surely die, you, and all that belong to you.
  • Gen 47:7 : 7 And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.
  • Gen 47:10 : 10 And Jacob blessed Pharaoh, and went out from before Pharaoh.
  • Lev 1:3 : 3 If his offering is a burnt sacrifice of the herd, let him offer a male without blemish: he shall offer it of his own voluntary will at the door of the tent of meeting before the LORD.
  • Num 6:23-27 : 23 Speak to Aaron and his sons, saying, On this wise you shall bless the children of Israel, saying to them, 24 The LORD bless you, and keep you: 25 The LORD make his face shine upon you, and be gracious to you: 26 The LORD lift up his countenance upon you, and give you peace. 27 And they shall put my name upon the children of Israel, and I will bless them.
  • Josh 22:6 : 6 So Joshua blessed them, and sent them away; and they went to their tents.
  • 2 Sam 6:18 : 18 And as soon as David had finished offering burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts.
  • 1 Kgs 8:55-56 : 55 And he stood, and blessed all the congregation of Israel with a loud voice, saying, 56 Blessed be the LORD, who has given rest to his people Israel, according to all that he promised: there has not failed one word of all his good promise, which he promised by the hand of Moses his servant.
  • 2 Chr 29:29 : 29 And when they had finished the offering, the king and all who were present with him bowed themselves and worshiped.
  • 2 Chr 30:18-20 : 18 For a multitude of the people, even many of Ephraim, and Manasseh, Issachar, and Zebulun, had not cleansed themselves, yet did they eat the Passover otherwise than it was written. But Hezekiah prayed for them, saying, The good LORD pardon everyone 19 That prepares his heart to seek God, the LORD God of his fathers, though he be not cleansed according to the purification of the sanctuary. 20 And the LORD listened to Hezekiah, and healed the people.
  • 2 Chr 30:27 : 27 Then the priests the Levites arose and blessed the people: and their voice was heard, and their prayer came up to His holy dwelling place, even unto heaven.
  • Luke 24:50-51 : 50 And he led them out as far as Bethany, and he lifted up his hands and blessed them. 51 And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them and carried up into heaven.
  • Heb 7:7 : 7 And without all contradiction the lesser is blessed by the greater.