Verse 12

Then they returned to Jerusalem from the mount called Olivet, which is near Jerusalem, a Sabbath day's journey.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Så vendte de tilbake til Jerusalem fra fjellet som kalles Oljeberget, som er nær Jerusalem, en sabbatsreise unna.

  • NT, oversatt fra gresk

    Da vendte de tilbake til Jerusalem fra Oljeberget, som ligger nær Jerusalem, en sabbatsreise unna.

  • Norsk King James

    Så vendte de tilbake til Jerusalem fra Oljeberget, som ligger en kort tur fra byen.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Da vendte de tilbake til Jerusalem fra det fjellet som kalles Oljeberget, som er nær Jerusalem, en sabbatsreise unna.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Da vendte de tilbake til Jerusalem fra det fjellet som kalles Oljeberget, og som er nær Jerusalem, en sabbatsreise derfra.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Da vendte de tilbake til Jerusalem fra det fjellet som kalles Oljeberget, som ligger nær Jerusalem, en sabbatsreise unna.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Da vendte de tilbake til Jerusalem fra fjellet som kalles Oljeberget, som er nær Jerusalem, en sabbatsreise unna.

  • o3-mini KJV Norsk

    Deretter vendte de tilbake til Jerusalem fra fjellet som kalles Olivet, et sted en sabbatsreises avstand fra byen.

  • gpt4.5-preview

    Da vendte de tilbake til Jerusalem fra det fjellet som kalles Oljeberget, som ligger en sabbatsreise fra Jerusalem.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Da vendte de tilbake til Jerusalem fra det fjellet som kalles Oljeberget, som ligger en sabbatsreise fra Jerusalem.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Da vendte de tilbake til Jerusalem fra det fjellet som kalles Oljeberget, som er nær Jerusalem, en sabbatdagsreise unna.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Then they returned to Jerusalem from the Mount of Olives, which is near Jerusalem, a Sabbath day's journey away.

  • biblecontext

    { "verseID": "Acts.1.12", "source": "Τοτε ὑπέστρεψαν εἰς Ἰερουσαλὴμ ἀπὸ ὄρους τοῦ καλουμένου Ἐλαιῶνος, ὅ ἐστιν ἐγγὺς Ἰερουσαλήμ σαββάτου ἔχον ὁδόν.", "text": "Then they *hypestrepsan* into *Ierousalēm* from *orous* the *kaloumenou Elaiōnos*, which *estin engys Ierousalēm sabbatou echon hodon*.", "grammar": { "*hypestrepsan*": "aorist, active, indicative, 3rd person plural - they returned", "*Ierousalēm*": "accusative, feminine, singular - Jerusalem (indeclinable)", "*orous*": "genitive, neuter, singular - mountain", "*kaloumenou*": "present, middle/passive, participle, genitive, neuter, singular - being called", "*Elaiōnos*": "genitive, masculine, singular - Olivet/Mount of Olives", "*estin*": "present, active, indicative, 3rd person singular - is", "*engys*": "adverb - near", "*sabbatou*": "genitive, neuter, singular - Sabbath", "*echon*": "present, active, participle, nominative, neuter, singular - having", "*hodon*": "accusative, feminine, singular - journey/way" }, "variants": { "*hypestrepsan*": "they returned/went back", "*orous*": "mountain/mount/hill", "*kaloumenou*": "being called/named", "*Elaiōnos*": "Olivet/Mount of Olives", "*engys*": "near/close to", "*sabbatou hodon*": "Sabbath journey/Sabbath day's journey [idiom for distance]" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Da vendte de tilbake til Jerusalem fra fjellet som kalles Oljeberget, som ligger nær Jerusalem, en sabbatsreise unna.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Da vendte de om til Jerusalem fra det Bjerg, som kaldes Oliebjerget, hvilket er nær Jerusalem, en Sabbatsreise (derfra).

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Then returned they unto Jerusalem from the mount called Olivet, which is from Jerusalem a sabbath day's journey.

  • KJV 1769 norsk

    Da vendte de tilbake til Jerusalem fra fjellet som kalles Oljeberget, som ligger nær Jerusalem, en sabbatssreise unna.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Da vendte de tilbake til Jerusalem fra fjellet som kalles Oljeberget, som ligger nær Jerusalem, en sabbatsreise unna.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Da vendte de tilbake til Jerusalem fra den høyden som kalles Oljeberget, som ligger nær Jerusalem, en sabbatsreise unna.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Da vendte de tilbake til Jerusalem fra fjellet som kalles Oljeberget, som er nær Jerusalem, en sabbatsdagsreise unna.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Deretter vendte de tilbake til Jerusalem fra fjellet som kalles Oljeberget, som ligger nær Jerusalem, en sabbatsreise unna.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Then returned they vnto Ierusalem from mount olivete which is nye to Ierusalem coteyninge a Saboth dayes iorney.

  • Coverdale Bible (1535)

    Then turned they agayne from ye mount that is called Oliuete, which is nye to Ierusalem, and hath a Sabbath dayes iourney.

  • Geneva Bible (1560)

    Then returned they vnto Hierusalem from the mount that is called the mount of Oliues, which is neere to Hierusalem, being from it a Sabbath daies iourney.

  • Bishops' Bible (1568)

    Then returned they vnto Hierusalem, from the mount that is called Oliuete, which is from Hierusalem a Sabboth dayes iourney.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ Then returned they unto Jerusalem from the mount called Olivet, which is from Jerusalem a sabbath day's journey.

  • Webster's Bible (1833)

    Then they returned to Jerusalem from the mountain called Olivet, which is near Jerusalem, a Sabbath day's journey away.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Then did they return to Jerusalem from the mount that is called of Olives, that is near Jerusalem, a sabbath's journey;

  • American Standard Version (1901)

    Then returned they unto Jerusalem from the mount called Olivet, which is nigh unto Jerusalem, a Sabbath day's journey off.

  • Bible in Basic English (1941)

    Then they went back to Jerusalem from the mountain named Olivet, which is near Jerusalem, a Sabbath day's journey away.

  • World English Bible (2000)

    Then they returned to Jerusalem from the mountain called Olivet, which is near Jerusalem, a Sabbath day's journey away.

  • NET Bible® (New English Translation)

    A Replacement for Judas is Chosen Then they returned to Jerusalem from the mountain called the Mount of Olives(which is near Jerusalem, a Sabbath day’s journey away).

Referenced Verses

  • Luke 24:52 : 52 And they worshiped him and returned to Jerusalem with great joy:
  • Matt 21:1 : 1 And when they drew near to Jerusalem and came to Bethphage, near the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples,
  • Luke 24:50 : 50 And he led them out as far as Bethany, and he lifted up his hands and blessed them.
  • Zech 14:4 : 4 And his feet shall stand in that day upon the Mount of Olives, which is before Jerusalem on the east, and the Mount of Olives shall split in the midst toward the east and toward the west, and there shall be a very great valley; and half of the mountain shall move toward the north, and half of it toward the south.
  • John 11:18 : 18 Now Bethany was near to Jerusalem, about fifteen furlongs away:
  • Matt 24:3 : 3 And as he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, Tell us, when will these things be? And what will be the sign of your coming and of the end of the world?
  • Matt 26:30 : 30 And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
  • Luke 21:37 : 37 And in the daytime he was teaching in the temple; and at night he went out and stayed on the mount that is called the Mount of Olives.