Verse 1
There was a certain man in Caesarea named Cornelius, a centurion of the band called the Italian band,
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Det var en viss mann i Kaisarea ved navn Kornelius, en hundremann av den avdelingen som ble kalt den italienske avdelingen,
NT, oversatt fra gresk
Det var en mann i Kaisarea ved navn Kornelius, en romersk offiser som var hundremann i den italienske kohorten.
Norsk King James
Det var en bestemt mann i Caesarea som het Kornelius, en offiser for den italienske bataljonen,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Det var en mann i Cæsarea som het Cornelius, en høvedsmann av den italienske kohorten.
KJV/Textus Receptus til norsk
Det var en mann i Cæsarea som het Kornelius, en høvedsmann over en kohort som kaltes den italienske kohort.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Det var en mann i Cæsarea ved navn Kornelius, en offiser fra den såkalte italienske regimentet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Det var en mann i Cæsarea ved navn Kornelius, en høvedsmann over den gruppen som ble kalt den italienske avdelingen.
o3-mini KJV Norsk
Det var en mann i Caesarea som het Kornelius, en centurion i den italienske legionen.
gpt4.5-preview
Det var en mann i Caesarea ved navn Kornelius, en høvedsmann ved den avdelingen som ble kalt den italienske.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Det var en mann i Caesarea ved navn Kornelius, en høvedsmann ved den avdelingen som ble kalt den italienske.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
I den byen Caesarea var det en mann som het Kornelius, en offiser i den italienske kohorten.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
There was a man in Caesarea named Cornelius, a centurion in what was called the Italian Regiment.
biblecontext
{ "verseID": "Acts.10.1", "source": "¶Ἀνὴρ δέ τις ἦν ἐν Καισαρείᾳ ὀνόματι Κορνήλιος, ἑκατοντάρχης ἐκ σπείρης τῆς καλουμένης Ἰταλικῆς,", "text": "*Anēr* *de* *tis* *ēn* in *Kaisareia* *onomati* *Kornēlios*, *hekatontarchēs* from *speirēs* the *kaloumenēs* *Italikēs*,", "grammar": { "*Anēr*": "nominative, masculine, singular - man", "*de*": "postpositive particle - and/but/now", "*tis*": "indefinite pronoun, nominative, masculine, singular - certain/some", "*ēn*": "imperfect, 3rd singular - was [continuous]", "*Kaisareia*": "dative, feminine, singular - Caesarea [location]", "*onomati*": "dative, neuter, singular - by name", "*Kornēlios*": "nominative, masculine, singular - Cornelius [proper name]", "*hekatontarchēs*": "nominative, masculine, singular - centurion", "*speirēs*": "genitive, feminine, singular - cohort/band", "*kaloumenēs*": "present passive participle, genitive, feminine, singular - being called", "*Italikēs*": "genitive, feminine, singular - Italian" }, "variants": { "*Anēr*": "man/male person", "*de*": "but/and/now [transitional]", "*speirēs*": "cohort/military unit of soldiers" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Det var en mann i Cæsarea som het Kornelius. Han var hundrederfører i den bataljonen som ble kalt den italienske.
Original Norsk Bibel 1866
Men der var en Mand i Cæsarea, ved Navn Cornelius, en Høvedsmand af den Rode, som kaldtes den italienske;
King James Version 1769 (Standard Version)
There was a certain man in Caesarea called Cornelius, a centurion of the band called the Italian band,
KJV 1769 norsk
Det var en mann i Cæsarea som hette Kornelius, en høvedsmann av den italienske vakt.
Norsk oversettelse av Webster
Det var en mann i Cæsarea som het Cornelius, en kaptein for den såkalte italienske garnisonen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Det var en mann i Cæsarea ved navn Kornelius, en høvedsmann fra en kohort som ble kalt den italienske,
Norsk oversettelse av ASV1901
Det var en mann i Caesarea, ved navn Kornelius, en offiser av den enheten som heter den italienske enheten.
Norsk oversettelse av BBE
Det var en mann i Cæsarea som het Kornelius, kaptein for den italienske gruppen av hæren.
Tyndale Bible (1526/1534)
Ther was a certayne man in Cesarea called Cornelius a captayne of ye soudiers of Italy
Coverdale Bible (1535)
There was a man at Cesarea, named Cornelius (a captayne of ye copany, which is called ye Italianysh)
Geneva Bible (1560)
Fvrthermore there was a certaine man in Cesarea called Cornelius, a captaine of the band called the Italian band,
Bishops' Bible (1568)
There was a certayne man in Cesarea, called Cornelius, a captayne of the bande called the Italian bande,
Authorized King James Version (1611)
¶ There was a certain man in Caesarea called Cornelius, a centurion of the band called the Italian [band],
Webster's Bible (1833)
Now there was a certain man in Caesarea, Cornelius by name, a centurion of what was called the Italian Regiment,
Young's Literal Translation (1862/1898)
And there was a certain man in Cesarea, by name Cornelius, a centurion from a band called Italian,
American Standard Version (1901)
Now [there was] a certain man in Caesarea, Cornelius by name, a centurion of the band called the Italian [band] ,
Bible in Basic English (1941)
Now there was a certain man in Caesarea, named Cornelius, the captain of the Italian band of the army;
World English Bible (2000)
Now there was a certain man in Caesarea, Cornelius by name, a centurion of what was called the Italian Regiment,
NET Bible® (New English Translation)
Peter Visits Cornelius Now there was a man in Caesarea named Cornelius, a centurion of what was known as the Italian Cohort.
Referenced Verses
- Acts 8:40 : 40 But Philip was found at Azotus. And passing through, he preached in all the cities till he came to Caesarea.
- Acts 27:1 : 1 And when it was determined that we should sail to Italy, they delivered Paul and certain other prisoners to one named Julius, a centurion of Augustus' band.
- Acts 27:31 : 31 Paul said to the centurion and the soldiers, Unless these men stay in the ship, you cannot be saved.
- Acts 27:43 : 43 But the centurion, wanting to save Paul, kept them from their purpose; and commanded that those who could swim should jump overboard first and get to land:
- Acts 21:8 : 8 And the next day we who were of Paul's company departed, and came to Caesarea: and we entered into the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, and stayed with him.
- Acts 22:25 : 25 And as they bound him with straps, Paul said to the centurion who stood by, Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman and uncondemned?
- Acts 23:23 : 23 And he called two centurions, saying, Make ready two hundred soldiers to go to Caesarea, and seventy horsemen, and two hundred spearmen at the third hour of the night;
- Acts 23:33 : 33 When they came to Caesarea and delivered the letter to the governor, they also presented Paul before him.
- Acts 25:1 : 1 Now when Festus had come into the province, after three days he went up from Caesarea to Jerusalem.
- Acts 25:13 : 13 And after some days, King Agrippa and Bernice came to Caesarea to greet Festus.
- Matt 8:5-9 : 5 And when Jesus entered into Capernaum, there came to him a centurion, pleading with him, 6 And saying, Lord, my servant lies at home sick with paralysis, grievously tormented. 7 And Jesus said to him, I will come and heal him. 8 The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that you should come under my roof; but speak the word only, and my servant will be healed. 9 For I am a man under authority, having soldiers under me: and I say to this one, Go, and he goes; and to another, Come, and he comes; and to my servant, Do this, and he does it. 10 When Jesus heard it, he marveled, and said to those who followed, Truly I say to you, I have not found such great faith, no, not in Israel. 11 And I say to you, that many will come from the east and west, and will sit down with Abraham, Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven. 12 But the children of the kingdom will be cast out into outer darkness: there will be weeping and gnashing of teeth. 13 And Jesus said to the centurion, Go your way; and as you have believed, so be it done to you. And his servant was healed in that very hour.
- Matt 27:27 : 27 Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall and gathered the whole band of soldiers around him.
- Matt 27:54 : 54 Now when the centurion, and those who were with him, watching Jesus, saw the earthquake, and those things that were done, they feared greatly, saying, Truly this was the Son of God.
- Mark 15:16 : 16 And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium, and they called together the whole band.
- Luke 7:2 : 2 And a certain centurion's servant, who was dear to him, was sick, and ready to die.
- John 18:3 : 3 Then Judas, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, came there with lanterns, torches, and weapons.
- John 18:12 : 12 Then the band and the captain and officers of the Jews arrested Jesus and bound him,