Verse 26
men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
menn som har risikert sine liv for vår Herre Jesus Kristi navn.
NT, oversatt fra gresk
Menn som har overgitt sine liv for vårt Herres Jesu Kristi navn.
Norsk King James
Menn som har satt livene sine i fare for vår Herre Jesu Kristi navn.
Modernisert Norsk Bibel 1866
de som er mennesker som har satt livet på spill for vår Herre Jesu Kristi navn.
KJV/Textus Receptus til norsk
menn som har satt sin sjel i fare for vår Herre Jesu Kristi navn.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
menn som har satset sine liv for vår Herre Jesu Kristi navn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
menn som har risikert sine liv for vår Herre Jesu Kristi navn.
o3-mini KJV Norsk
menn som har risikert sine liv for vår Herre Jesus Kristus.
gpt4.5-preview
menn som har våget livet for vår Herre Jesu Kristi navn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
menn som har våget livet for vår Herre Jesu Kristi navn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
menn som har risikert sitt liv for Herren Jesu Kristi navn.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
biblecontext
{ "verseID": "Acts.15.26", "source": "Ἀνθρώποις παραδεδωκόσιν τὰς ψυχὰς αὐτῶν ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ.", "text": "Men having *paradedōkosin tas psuchas autōn hyper tou onomatos tou Kuriou* of us *Iēsou Christou*.", "grammar": { "*anthrōpois*": "dative, masculine, plural - men", "*paradedōkosin*": "perfect participle, active, dative, masculine, plural - having given over", "*tas psuchas*": "accusative, feminine, plural - the lives/souls", "*autōn*": "genitive, masculine, plural - of them", "*hyper*": "preposition + genitive - for/on behalf of", "*tou onomatos*": "genitive, neuter, singular - the name", "*tou Kuriou*": "genitive, masculine, singular - of the Lord", "*hēmōn*": "genitive, 1st person, plural - of us", "*Iēsou Christou*": "genitive, masculine, singular - of Jesus Christ" }, "variants": { "*paradedōkosin*": "having given over/risked/hazarded", "*psuchas*": "souls/lives", "*hyper*": "for/on behalf of/for the sake of", "*onomatos*": "name/reputation" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
'menn som har viet sine liv for vår Herre Jesu Kristi navn.'
Original Norsk Bibel 1866
som ere Mennesker, der have vovet deres Liv for vor Herres Jesu Christi Navn.
King James Version 1769 (Standard Version)
Men that have hazarded their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
KJV 1769 norsk
menn som har satt sine liv på spill for vår Herre Jesu Kristi navn.
Norsk oversettelse av Webster
menn som har risikert sine liv for vår Herre Jesu Kristi navn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
menn som har risikert livet for vår Herre Jesu Kristi navn.
Norsk oversettelse av ASV1901
menn som har satt livet på spill for vår Herre Jesu Kristi navn.
Norsk oversettelse av BBE
menn som har satt sine liv på spill for vår Herre Jesu Kristi navn.
Tyndale Bible (1526/1534)
men that have ieoperded their lyves for the name of oure Lorde Iesus Christ.
Coverdale Bible (1535)
men that haue ioperded their lyues for ye name of oure LORDE Iesus Christ.
Geneva Bible (1560)
Men that haue giuen vp their liues for the Name of our Lord Iesus Christ.
Bishops' Bible (1568)
Men that haue ieoparded their lyues, for ye name of our Lorde Iesus Christe.
Authorized King James Version (1611)
Men that have hazarded their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
Webster's Bible (1833)
men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
Young's Literal Translation (1862/1898)
men who have given up their lives for the name of our Lord Jesus Christ --
American Standard Version (1901)
men that have hazarded their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
Bible in Basic English (1941)
Men who have given up their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
World English Bible (2000)
men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
NET Bible® (New English Translation)
who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
Referenced Verses
- Acts 14:19 : 19 Then certain Jews from Antioch and Iconium came there; and having persuaded the people, they stoned Paul and dragged him out of the city, supposing him to be dead.
- Acts 9:23-25 : 23 And after many days were completed, the Jews conspired to kill him: 24 But their plot became known to Saul. And they watched the gates day and night to kill him. 25 Then the disciples took him by night, and let him down through the wall in a basket.
- Acts 13:50 : 50 But the Jews stirred up the devout and honorable women, and the chief men of the city, and raised persecution against Paul and Barnabas, and expelled them out of their district.
- Judg 5:18 : 18 Zebulun and Naphtali were a people who risked their lives to the death in the high places of the field.
- 1 Cor 15:30 : 30 And why do we stand in jeopardy every hour?
- 2 Cor 11:23-27 : 23 Are they ministers of Christ? (I speak as a fool) I am more; in labors more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequently, in deaths often. 24 From the Jews five times I received forty lashes minus one. 25 Three times I was beaten with rods, once I was stoned, three times I was shipwrecked, a night and a day I have been in the deep; 26 In journeys often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils from my own countrymen, in perils from the Gentiles, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren; 27 In weariness and toil, in sleeplessness often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.
- Phil 2:29-30 : 29 Receive him therefore in the Lord with all joy, and hold such men in high esteem: 30 Because for the work of Christ he came close to death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.