Verse 26
Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath one of his friends, and Phichol the chief captain of his army.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Og Abimelek kom til ham fra Gerar, sammen med Ahuzzat, sin venn, og Pikol, sin hærfører.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da kom Abimelek til ham fra Gerar med Ahuzzat, en av hans venner, og Pikol, hærføreren hans.
Norsk King James
Så drog Abimelek til ham fra Gerar, og Ahuzzat, en av hans venner, og Phikhol, høvdingen for hans hær.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Abimelek kom til ham fra Gerar sammen med Akusat, vennen hans, og Pikol, hærføreren hans.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Abimelek kom til ham fra Gerar sammen med Ahussat, sin venn, og Pikol, sin hærfører.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Abimelek kom til ham fra Gerar, sammen med Ahussat, en av sine venner, og Pikol, leder for hæren hans.
o3-mini KJV Norsk
Så kom Abimelek til ham fra Gerar sammen med Ahuzzat, en av hans venner, og Phichol, øverste kaptein i hans hær.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Abimelek kom til ham fra Gerar, sammen med Ahussat, en av sine venner, og Pikol, leder for hæren hans.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Abimelek kom fra Gerar til ham, sammen med hans venn Akusatt og Pikol, hans hærfører.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Meanwhile, Abimelech came to him from Gerar with his adviser Ahuzzath and Phicol the commander of his army.
biblecontext
{ "verseID": "Genesis.26.26", "source": "וַאֲבִימֶ֕לֶךְ הָלַ֥ךְ אֵלָ֖יו מִגְּרָ֑ר וַאֲחֻזַּת֙ מֵֽרֵעֵ֔הוּ וּפִיכֹ֖ל שַׂר־צְבָאֽוֹ׃", "text": "and-*ʾăbîmelek* *hālak* to-him from-*gərār* and-*ʾăḥuzzat* from-his-*mērēʿēhû* and-*pîkōl* *śar*-his-*ṣəbāʾô*", "grammar": { "*ʾăbîmelek*": "proper noun - Abimelech", "*hālak*": "3rd masculine singular Qal perfect of הלך - he went", "*gərār*": "proper noun - Gerar", "*ʾăḥuzzat*": "proper noun - Ahuzzath", "*mērēʿēhû*": "masculine singular noun + 3rd masculine singular suffix - his friend/companion", "*pîkōl*": "proper noun - Phicol", "*śar*": "masculine singular construct - commander of", "*ṣəbāʾô*": "masculine singular noun + 3rd masculine singular suffix - his army" }, "variants": { "*hālak*": "went/traveled/journeyed", "*mērēʿēhû*": "his friend/his companion/his associate", "*śar*": "commander/chief/captain", "*ṣəbāʾô*": "his army/his host/his military" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Abimelek kom til ham fra Gerar sammen med Ahuzzat, sin venn, og Pikol, sin hærfører.
Original Norsk Bibel 1866
Og Abimelech foer til ham fra Gerar, og Achusat, hans Ven, og Picol, hans Stridshøvedsmand.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then Abimelech went to him from rar, and Ahuzzath one of his friends, and Phichol the chief captain of his army.
KJV 1769 norsk
Da kom Abimelek til ham fra Gerar med en av sine venner, Ahussat, og hærføreren sin, Pikol.
Norsk oversettelse av Webster
Da kom Abimelek til ham fra Gerar sammen med Ahussat, sin venn, og Pikol, hærføreren hans.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da kom Abimelek fra Gerar til ham med Akuzat, sin venn, og Pikol, lederen for sin hær.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da kom Abimelek til ham fra Gerar med Ahuassat, en av sine venner, og Pikol, høvedsmannen over hæren hans.
Norsk oversettelse av BBE
Og Abimelek kom til ham fra Gerar med Ahuzzat, sin venn, og Pikol, lederen for sin hær.
Tyndale Bible (1526/1534)
Than came Abimelech to him fro Gerar and Ahusath his frende and Phicol his chefe captayne.
Coverdale Bible (1535)
And Abimelech wente vnto him from Gerar, and Ahusath his frende, and Phicolhis chefe captayne.
Geneva Bible (1560)
Then came Abimelech to him from Gerar, and Ahuzzath one of his friendes, and Phichol the captaine of his armie.
Bishops' Bible (1568)
Then came Abimelech to him from Gerar, and Ahuzath his friende, and Phicol the captaine of his armie.
Authorized King James Version (1611)
¶ Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath one of his friends, and Phichol the chief captain of his army.
Webster's Bible (1833)
Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath his friend, and Phicol the captain of his host.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Abimelech hath gone unto him from Gerar, and Ahuzzath his friend, and Phichol head of his host;
American Standard Version (1901)
Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath his friend, and Phicol the captain of his host.
Bible in Basic English (1941)
And Abimelech had come to him from Gerar, with Ahuzzath his friend and Phicol, the captain of his army.
World English Bible (2000)
Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath his friend, and Phicol the captain of his army.
NET Bible® (New English Translation)
Now Abimelech had come to him from Gerar along with Ahuzzah his friend and Phicol the commander of his army.
Referenced Verses
- Gen 20:3 : 3 But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, Behold, you are a dead man, because of the woman whom you have taken; for she is a man's wife.
- Gen 21:22-32 : 22 And it came to pass at that time, that Abimelech and Phichol the chief captain of his army spoke to Abraham, saying, God is with you in all that you do. 23 Now therefore swear to me by God that you will not deal falsely with me, nor with my son, nor with my grandson. But according to the kindness that I have done to you, you shall do to me, and to the land in which you have sojourned. 24 And Abraham said, I will swear. 25 And Abraham reproved Abimelech because of a well of water which Abimelech's servants had violently taken away. 26 And Abimelech said, I do not know who has done this thing; neither did you tell me, nor did I hear of it until today. 27 And Abraham took sheep and oxen and gave them to Abimelech, and both of them made a covenant. 28 And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves. 29 And Abimelech said to Abraham, What is the meaning of these seven ewe lambs which you have set by themselves? 30 And he said, For these seven ewe lambs you shall take from my hand, that they may be a witness that I have dug this well. 31 Therefore he called that place Beersheba, because there they both swore an oath. 32 Thus they made a covenant at Beersheba; then Abimelech rose up, and Phichol the chief captain of his army, and they returned to the land of the Philistines.