Verse 11
And God said to him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be from you, and kings shall come from your body;
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Gud sa også til ham: 'Jeg er Gud Den Allmektige. Vær fruktbar og bli mange. Et folk, ja, en mengde folk skal stamme fra deg, og konger skal komme fra ditt svangerskap.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Gud sa til ham: "Jeg er Gud Den Allmektige. Vær fruktbar og bli mange. En nasjon og en forsamling av nasjoner skal komme fra deg, og konger skal stamme fra deg."
Norsk King James
Og Gud sa til ham: Jeg er Gud Den Allmektige; vær fruktbar og bli mange; et folk og en menighet av folk skal komme fra deg, og konger skal komme ut fra din slekt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Gud sa: Jeg er Gud, Den Allmektige. Bli fruktbar og mangfoldig. Folkeslag og konger skal komme fra deg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Gud sa til ham: «Jeg er Gud Den Allmektige. Vær fruktbar og bli mange. Et folk, ja, til og med flere folkeslag, skal komme fra deg, og konger skal stamme fra ditt legeme.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Gud sa til ham: "Jeg er Gud Den Allmektige. Vær fruktbar og bli mange; et folk, ja, en skare av folkeslag skal komme fra deg, og konger skal utgå fra deg.
o3-mini KJV Norsk
Gud sa videre: «Jeg er den allmektige Gud. Bli fruktbar og bli tallrik! En nasjon og en samling av nasjoner skal komme fra deg, og konger skal utgå fra ditt kjønn.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Gud sa til ham: "Jeg er Gud Den Allmektige. Vær fruktbar og bli mange; et folk, ja, en skare av folkeslag skal komme fra deg, og konger skal utgå fra deg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Gud sa til ham: 'Jeg er Gud Den Allmektige. Vær fruktbar og bli mange. Et folk, ja, en forsamling av folkeslag skal komme fra deg, og konger skal utgå fra ditt legeme.'
Linguistic Bible Translation from Source Texts
God said to him, "I am God Almighty. Be fruitful and multiply. A nation, indeed a community of nations, will come from you, and kings will come from your own body."
biblecontext
{ "verseID": "Genesis.35.11", "source": "וַיֹּאמֶר֩ ל֨וֹ אֱלֹהִ֜ים אֲנִ֨י אֵ֤ל שַׁדַּי֙ פְּרֵ֣ה וּרְבֵ֔ה גּ֛וֹי וּקְהַ֥ל גּוֹיִ֖ם יִהְיֶ֣ה מִמֶּ֑ךָּ וּמְלָכִ֖ים מֵחֲלָצֶ֥יךָ יֵצֵֽאוּ׃", "text": "And *wayyōʾmer* to him *lô* *ʾĕlōhîm*, I [am] *ʾănî* *ʾēl* *šadday*, *pȇrēh* and *ûrȇbēh*; *gôy* and *ûqȇhal* *gôyim* *yihyeh* from you *mimmekā*, and *ûmȇlākîm* from your *mēḥălāṣeykā* shall *yēṣēʾû*.", "grammar": { "*wayyōʾmer*": "waw consecutive + qal imperfect 3rd masculine singular - and he said", "*lô*": "preposition + 3rd masculine singular suffix - to him", "*ʾĕlōhîm*": "masculine plural noun, subject - God", "*ʾănî*": "1st person singular independent pronoun - I", "*ʾēl*": "masculine singular noun - God/El", "*šadday*": "proper noun/divine epithet - Shaddai/Almighty", "*pȇrēh*": "qal imperative masculine singular - be fruitful", "*ûrȇbēh*": "waw consecutive + qal imperative masculine singular - and multiply", "*gôy*": "masculine singular noun - nation", "*ûqȇhal*": "waw consecutive + masculine singular construct noun - and assembly/congregation of", "*gôyim*": "masculine plural noun - nations", "*yihyeh*": "qal imperfect 3rd masculine singular - will be", "*mimmekā*": "preposition + 2nd masculine singular suffix - from you", "*ûmȇlākîm*": "waw consecutive + masculine plural noun - and kings", "*mēḥălāṣeykā*": "preposition + feminine plural noun + 2nd masculine singular suffix - from your loins", "*yēṣēʾû*": "qal imperfect 3rd masculine plural - they shall come out" }, "variants": { "*ʾēl šadday*": "God Almighty/El Shaddai/God of the Mountain", "*pȇrēh*": "be fruitful/bear fruit/be fertile", "*ûrȇbēh*": "and multiply/and increase/and become numerous", "*gôy*": "nation/people group", "*qȇhal gôyim*": "company of nations/assembly of peoples/congregation of nations", "*mēḥălāṣeykā*": "from your loins/from your body/from your descendants", "*yēṣēʾû*": "they shall come out/they shall proceed/they shall descend" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Gud sa til ham: 'Jeg er Gud, Den Allmektige. Vær fruktbar og bli mange. Et folk, ja, en samling av folkeslag, skal komme fra deg, og konger skal stamme fra dine etterkommere.'
Original Norsk Bibel 1866
Og Gud sagde til ham: Jeg er den almægtige Gud, vær frugtbar og formeer dig, Folk og Folkes Hob skulle vorde af dig, og Konger skulle udkomme af dine Lænder.
King James Version 1769 (Standard Version)
And God said unto him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins;
KJV 1769 norsk
Gud sa til ham: Jeg er Gud den Allmektige. Bli fruktbar og mangfoldig; en nasjon og en samfunn av nasjoner skal komme fra deg, og konger skal komme fra ditt folk.
Norsk oversettelse av Webster
Gud sa til ham: "Jeg er Gud den Allmektige. Vær fruktbar og bli mange. En nasjon og en mengde folk skal komme fra deg, og konger skal komme fra dine lender.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Gud sa til ham: "Jeg er Gud, den Allmektige. Vær fruktbar og bli mange; et folk og en samling av folk skal komme fra deg, og konger skal stige ut fra ditt blod.
Norsk oversettelse av ASV1901
Gud sa også til ham: "Jeg er Gud den Allmektige. Vær fruktbar og bli mange! Et folk, ja en ansamling av folkeslag, skal komme fra deg, og konger skal utgå fra dine ledd.
Norsk oversettelse av BBE
Gud sa til ham: «Jeg er Gud, den Allmektige. Vær fruktbar og forøk deg! En nasjon, ja, mange nasjoner skal komme fra deg, og konger skal stamme fra deg.
Tyndale Bible (1526/1534)
And God sayde vnto him: I am God allmightie growe and multiplye: for people and a multitude of people shall sprynge of the yee ad kynges shall come out of they loynes.
Coverdale Bible (1535)
And God sayde vnto him: I am the Allmightie God, be frutefull and multiplye: people and a multitude of people shal come of the, and kynges shall come out of thy loynes:
Geneva Bible (1560)
Againe God said vnto him, I am God all sufficient. growe, and multiplie. a nation and a multitude of nations shall spring of thee, and Kings shall come out of thy loynes.
Bishops' Bible (1568)
And God sayd vnto him: I am God almightie, be fruitefull and multiplie: a nation, and a multitude of nations shall spring of thee, yea and kinges shall come out of thy loynes.
Authorized King James Version (1611)
And God said unto him, I [am] God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins;
Webster's Bible (1833)
God said to him, "I am God Almighty. Be fruitful and multiply. A nation and a company of nations will be from you, and kings will come out of your loins.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And God saith to him, `I `am' God Almighty; be fruitful and multiply, a nation and an assembly of nations is from thee, and kings from thy loins go out;
American Standard Version (1901)
And God said unto him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins;
Bible in Basic English (1941)
And God said to him, I am God, the Ruler of all: be fertile, and have increase; a nation, truly a group of nations, will come from you, and kings will be your offspring;
World English Bible (2000)
God said to him, "I am God Almighty. Be fruitful and multiply. A nation and a company of nations will be from you, and kings will come out of your body.
NET Bible® (New English Translation)
Then God said to him,“I am the Sovereign God. Be fruitful and multiply! A nation– even a company of nations– will descend from you; kings will be among your descendants!
Referenced Verses
- Gen 17:1 : 1 And when Abram was ninety-nine years old, the LORD appeared to Abram and said to him, I am Almighty God; walk before me and be perfect.
- Gen 17:5-7 : 5 Neither shall your name any more be called Abram, but your name shall be Abraham; for a father of many nations have I made you. 6 And I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you, and kings shall come from you. 7 And I will establish my covenant between me and you and your descendants after you in their generations for an everlasting covenant, to be God to you and to your descendants after you.
- Gen 17:16 : 16 And I will bless her and give you a son also by her; yes, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of people shall come from her.
- Exod 6:3 : 3 And I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob, by the name of God Almighty, but by my name JEHOVAH I was not known to them.
- Gen 22:17 : 17 That in blessing I will bless you, and in multiplying I will multiply your descendants as the stars of the heavens, and as the sand which is upon the seashore; and your descendants shall possess the gate of their enemies;
- Gen 28:3-4 : 3 And God Almighty bless you, and make you fruitful, and multiply you, that you may be a multitude of people; 4 And give you the blessing of Abraham, to you and to your descendants with you; that you may inherit the land where you are a stranger, which God gave to Abraham.
- Gen 28:14 : 14 And your descendants shall be as the dust of the earth, and you shall spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south: and in you and in your descendants shall all the families of the earth be blessed.
- Gen 32:12 : 12 And you said, I will surely do you good, and make your descendants as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.
- Gen 43:14 : 14 And may God Almighty give you mercy before the man, that he may release your other brother and Benjamin. If I am bereaved of my children, I am bereaved.
- Gen 46:3 : 3 And He said, I am God, the God of your father; do not fear to go down into Egypt, for I will make of you a great nation there.
- Gen 48:3-4 : 3 And Jacob said to Joseph, God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan, and blessed me, 4 And said to me, Behold, I will make you fruitful, and multiply you, and I will make of you a multitude of people; and will give this land to your descendants after you for an everlasting possession.
- Exod 1:7 : 7 And the children of Israel were fruitful and increased abundantly, and multiplied, and became exceedingly mighty; and the land was filled with them.
- Gen 18:14 : 14 Is anything too hard for the LORD? At the appointed time I will return to you, according to the time of life, and Sarah shall have a son.
- Gen 18:18 : 18 Since Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
- Gen 9:1 : 1 And God blessed Noah and his sons, and said to them, Be fruitful, and multiply, and fill the earth.
- Gen 12:2 : 2 And I will make of you a great nation, and I will bless you, and make your name great; and you shall be a blessing:
- Gen 13:16 : 16 And I will make your descendants as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then your descendants also shall be numbered.
- Gen 15:5 : 5 And he brought him outside, and said, Look now toward heaven, and count the stars, if you are able to number them: and he said to him, So shall your offspring be.
- Num 1:1-9 : 1 And the LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the tent of meeting, on the first day of the second month, in the second year after they came out of the land of Egypt, saying, 2 Take a census of all the congregation of the children of Israel, by their families, by their fathers' houses, according to the number of names, every male, head by head; 3 From twenty years old and above, all who are able to go to war in Israel: you and Aaron shall number them by their armies. 4 And with you there shall be a man from every tribe, each one the head of his fathers' house. 5 And these are the names of the men who shall stand with you: from the tribe of Reuben, Elizur the son of Shedeur. 6 From Simeon; Shelumiel the son of Zurishaddai. 7 From Judah; Nahshon the son of Amminadab. 8 From Issachar; Nethaneel the son of Zuar. 9 From Zebulun; Eliab the son of Helon. 10 From the children of Joseph: from Ephraim; Elishama the son of Ammihud: from Manasseh; Gamaliel the son of Pedahzur. 11 From Benjamin; Abidan the son of Gideoni. 12 From Dan; Ahiezer the son of Ammishaddai. 13 From Asher; Pagiel the son of Ocran. 14 From Gad; Eliasaph the son of Deuel. 15 From Naphtali; Ahira the son of Enan. 16 These were the renowned of the congregation, leaders of the tribes of their fathers, heads of thousands in Israel. 17 And Moses and Aaron took these men who were named. 18 And they gathered all the congregation together on the first day of the second month, and they declared their lineage by their families, by their fathers' houses, according to the number of names, from twenty years old and above, by head count. 19 As the LORD commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai. 20 And the children of Reuben, Israel's oldest son, by their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of names, by head count, every male from twenty years old and above, all who were able to go to war; 21 Those who were numbered from them, even from the tribe of Reuben, were forty-six thousand five hundred. 22 From the children of Simeon, by their generations, by their families, by their fathers' houses, those who were numbered from them, according to the number of names, by head count, every male from twenty years old and above, all who were able to go to war; 23 Those who were numbered from them, even from the tribe of Simeon, were fifty-nine thousand three hundred. 24 From the children of Gad, by their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of names, from twenty years old and above, all who were able to go to war; 25 Those who were numbered from them, even from the tribe of Gad, were forty-five thousand six hundred fifty. 26 From the children of Judah, by their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of names, from twenty years old and above, all who were able to go to war;
- 1 Sam 1:1-9 : 1 Now there was a certain man of Ramathaimzophim, of the hill country of Ephraim, and his name was Elkanah, the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephrathite: 2 And he had two wives; the name of one was Hannah, and the name of the other Peninnah: and Peninnah had children, but Hannah had no children. 3 And this man went up from his city yearly to worship and to sacrifice to the LORD of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, the priests of the LORD, were there. 4 And when the time came that Elkanah offered sacrifice, he gave to Peninnah his wife, and to all her sons and her daughters, portions: 5 But to Hannah he gave a double portion; for he loved Hannah, but the LORD had closed her womb. 6 And her rival also provoked her severely, to make her fret, because the LORD had closed her womb. 7 And so he did year by year, when she went up to the house of the LORD, so she provoked her; therefore Hannah wept and did not eat. 8 Then said Elkanah her husband to her, Hannah, why do you weep? and why do you not eat? and why is your heart grieved? Am I not better to you than ten sons? 9 So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now Eli the priest sat on a seat by a doorpost of the temple of the LORD. 10 And she was in bitterness of soul, and prayed to the LORD, and wept greatly. 11 And she vowed a vow, and said, O LORD of hosts, if you will indeed look on the affliction of your maidservant, and remember me, and not forget your maidservant, but will give your maidservant a male child, then I will give him to the LORD all the days of his life, and no razor shall come upon his head. 12 And it came to pass, as she continued praying before the LORD, that Eli watched her mouth. 13 Now Hannah spoke in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she was drunk. 14 And Eli said to her, How long will you be drunk? Put away your wine from you. 15 And Hannah answered and said, No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit: I have drunk neither wine nor strong drink, but have poured out my soul before the LORD. 16 Do not consider your maidservant a wicked woman: for out of the abundance of my complaint and grief have I spoken until now. 17 Then Eli answered and said, Go in peace: and the God of Israel grant you your petition that you have asked of him. 18 And she said, Let your maidservant find favor in your sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no longer sad. 19 And they rose up in the morning early, and worshipped before the LORD, and returned, and came to their house at Ramah: and Elkanah knew Hannah his wife, and the LORD remembered her. 20 So it came to pass, when the time had come about after Hannah had conceived, that she bore a son, and called his name Samuel, saying, Because I have asked him of the LORD. 21 And the man Elkanah, and all his house, went up to offer to the LORD the yearly sacrifice, and his vow. 22 But Hannah did not go up; for she said to her husband, I will not go up until the child is weaned, and then I will bring him, that he may appear before the LORD, and there abide forever. 23 And Elkanah her husband said to her, Do what seems good to you; wait until you have weaned him; only let the LORD establish his word. So the woman remained at home and nursed her son until she weaned him. 24 And when she had weaned him, she took him up with her, with three bulls, and one ephah of flour, and a bottle of wine, and brought him to the house of the LORD in Shiloh: and the child was young. 25 And they slaughtered a bull, and brought the child to Eli. 26 And she said, Oh my lord, as your soul lives, my lord, I am the woman that stood by you here, praying to the LORD. 27 For this child I prayed; and the LORD has granted me my petition which I asked of him: 28 Therefore I have also lent him to the LORD; as long as he lives he shall be lent to the LORD. And he worshipped the LORD there.
- 2 Cor 6:18 : 18 And I will be a Father to you, and you shall be My sons and daughters, says the Lord Almighty.