Verse 7
Behold, I cry out of wrong, but I am not heard; I cry aloud, but there is no justice.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Se, jeg roper om vold, men får ingen svar; jeg skriker etter rettferdighet, men det finnes ingen dom.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Se, jeg roper om urett, men jeg får ikke svar; jeg roper om hjelp, men det er ingen dom.
Norsk King James
Se, jeg roper over urett, men blir ikke hørt; jeg roper høyt, men det er ingen rettferd.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Se, jeg roper på vold, men blir ikke hørt; jeg skriker, men det er ingen rettferdighet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Når jeg roper 'Urett!', svarer ingen; jeg roper for hjelp, men det er ingen rett.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Se, jeg roper på grunn av urett, men jeg blir ikke hørt; jeg roper høyt, men det er ingen rettferdighet.
o3-mini KJV Norsk
Se, jeg roper ut i nød, men ingen hører meg; jeg roper med høy røst, men ingen dømmer.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Se, jeg roper på grunn av urett, men jeg blir ikke hørt; jeg roper høyt, men det er ingen rettferdighet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Se, jeg roper: 'Urett!' men får ingen svar; jeg skriker om hjelp, men det er ingen rettferdighet.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Behold, I cry out, 'Violence!' but I am not answered; I call for help, but there is no justice.
biblecontext
{ "verseID": "Job.19.7", "source": "הֵ֤ן אֶצְעַ֣ק חָ֭מָס וְלֹ֣א אֵעָנֶ֑ה אֲ֝שַׁוַּ֗ע וְאֵ֣ין מִשְׁפָּֽט׃", "text": "*hēn* *ʾeṣʿaq* *ḥāmās* *wə-lō* *ʾēʿāneh* *ʾăšawwaʿ* *wə-ʾên* *mišpāṭ*", "grammar": { "*hēn*": "interjection - behold", "*ʾeṣʿaq*": "qal imperfect, 1st person singular - I cry out", "*ḥāmās*": "noun common masculine singular - violence/wrong", "*wə-lō*": "waw conjunction + negative particle - and not", "*ʾēʿāneh*": "niphal imperfect, 1st person singular - I am answered", "*ʾăšawwaʿ*": "piel imperfect, 1st person singular - I cry for help", "*wə-ʾên*": "waw conjunction + particle of negation - and there is no", "*mišpāṭ*": "noun common masculine singular - justice/judgment" }, "variants": { "*ṣāʿaq*": "to cry/call out", "*ḥāmās*": "violence/wrong/injustice", "*ʿānāh*": "to answer/respond", "*šāwaʿ*": "to cry out for help", "*mišpāṭ*": "justice/judgment/legal process" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Se, jeg roper om vold, men får ikke svar; jeg skriker etter rettferdighet, men der er ingen rett.
Original Norsk Bibel 1866
See, jeg raaber over Vold, og jeg bliver (dog) ikke bønhørt; jeg skriger, og der er ingen Ret.
King James Version 1769 (Standard Version)
Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment.
KJV 1769 norsk
Se, jeg roper ut om urett, men jeg blir ikke hørt; jeg roper høyt, men det er ingen dom.
Norsk oversettelse av Webster
Se, jeg roper for urett, men blir ikke hørt; jeg roper om hjelp, men det er ingen rettferdighet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Se, jeg roper om vold, men får ikke svar. Jeg roper høyt, men det er ingen dom.
Norsk oversettelse av ASV1901
Se, jeg roper om urett, men får ikke svar; Jeg roper om hjelp, men det er ingen rettferdighet.
Norsk oversettelse av BBE
Jeg roper virkelig mot den voldelige mannen, men det er ingen svar: jeg roper om hjelp, men ingen tar min sak.
Coverdale Bible (1535)
Beholde, though I crie, yet violece is done vnto me, I can not be herde: Though I complane, there is none to geue sentece with me.
Geneva Bible (1560)
Beholde, I crie out of violence, but I haue none answere: I crie, but there is no iudgement.
Bishops' Bible (1568)
If I complaine of the violence that is done vnto me, I cannot be heard: and if I crye, there is no sentence geuen with me.
Authorized King James Version (1611)
Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but [there is] no judgment.
Webster's Bible (1833)
"Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry for help, but there is no justice.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Lo, I cry out -- violence, and am not answered, I cry aloud, and there is no judgment.
American Standard Version (1901)
Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry for help, but there is no justice.
Bible in Basic English (1941)
Truly, I make an outcry against the violent man, but there is no answer: I give a cry for help, but no one takes up my cause.
World English Bible (2000)
"Behold, I cry out of wrong, but I am not heard. I cry for help, but there is no justice.
NET Bible® (New English Translation)
Job’s Abandonment and Affliction“If I cry out,‘Violence!’ I receive no answer; I cry for help, but there is no justice.
Referenced Verses
- Hab 1:2-3 : 2 O LORD, how long shall I cry, and You will not hear! Even cry out to You of violence, and You will not save! 3 Why do You show me iniquity, and cause me to behold trouble? For plundering and violence are before me; there are those who raise up strife and contention.
- Lam 3:8 : 8 Even when I cry and shout, He shuts out my prayer.
- Job 30:20 : 20 I cry to You, and You do not hear me: I stand up, and You regard me not.
- Job 31:35-36 : 35 Oh that one would hear me! Behold, my desire is that the Almighty would answer me, and that my adversary had written a book. 36 Surely I would take it upon my shoulder, and bind it as a crown to me.
- Job 34:5 : 5 For Job has said, I am righteous; and God has taken away my justice.
- Job 40:8 : 8 Will you also annul my judgment? Will you condemn me, that you may be justified?
- Ps 22:2 : 2 O my God, I cry in the daytime, but You do not hear; and in the night season, and am not silent.
- Jer 20:8 : 8 For since I spoke, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach to me, and a derision, daily.
- Job 9:24 : 24 The earth is given into the hand of the wicked: He covers the faces of its judges; if it is not He, then who is it?
- Job 9:32 : 32 For He is not a man, as I am, that I should answer Him, and we should come together in judgment.
- Job 10:3 : 3 Is it good to You that You should oppress, that You should despise the work of Your hands, and shine upon the counsel of the wicked?
- Job 10:15-17 : 15 If I am wicked, woe to me; and if I am righteous, yet will I not lift up my head. I am full of confusion; therefore see my affliction; 16 For it increases. You hunt me as a fierce lion; and again You show Yourself marvelous upon me. 17 You renew Your witnesses against me, and increase Your indignation upon me; changes and war are against me.
- Job 13:15-23 : 15 Though he slays me, yet will I trust in him; but I will defend my own ways before him. 16 He also shall be my salvation, for a hypocrite shall not come before him. 17 Listen diligently to my speech, and my declaration with your ears. 18 Behold now, I have prepared my case; I know that I shall be justified. 19 Who is he that will plead with me? for now, if I keep silent, I shall die. 20 Only do not do two things to me, then I will not hide myself from you. 21 Withdraw your hand far from me, and let not your dread make me afraid. 22 Then call, and I will answer, or let me speak, and you answer me. 23 How many are my iniquities and sins? make me know my transgression and my sin.
- Job 16:17-19 : 17 Not for any injustice in my hands; also, my prayer is pure. 18 O earth, do not cover my blood, and let my cry find no resting place. 19 Even now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high.
- Job 16:21 : 21 Oh, that one might plead for a man with God, as a man pleads for his neighbor!
- Job 21:27 : 27 Behold, I know your thoughts and the schemes you wrongfully imagine against me.
- Job 23:3-7 : 3 Oh, that I knew where I might find him, that I might come even to his seat! 4 I would present my case before him and fill my mouth with arguments. 5 I would know the words he would answer me, and understand what he would say to me. 6 Will he contend with me in his great power? No; but he would strengthen me. 7 There the righteous might dispute with him, so I would be delivered forever from my judge.