Verse 36
And you yourselves be like men who wait for their master, when he will return from the wedding; that when he comes and knocks, they may open to him immediately.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og dere selv skal være som menn som venter på sin herre, når han vil returnere fra bryllupet; at når han kommer og banker på, må de straks åpne for ham.
NT, oversatt fra gresk
Og vær som dem som venter på sin herre, når han kommer tilbake fra bryllupet, slik at de straks kan åpne for ham når han kommer og banker på.
Norsk King James
Og dere selv være som menn som venter på sin herre, når han skal komme tilbake fra bryllupet; at når han kommer og banker, så kan de åpne for ham straks.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Vær som mennesker som venter på herren sin når han kommer tilbake fra bryllupet, så de straks kan åpne for ham når han banker på.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og dere skal være likesom folk som venter sin Herre når han vender tilbake fra bryllupet, for at han når han kommer og banker, straks kan åpne for ham.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Vær som mennesker som venter på herren sin når han vender tilbake fra bryllupet, for at de straks kan åpne for ham når han kommer og banker.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Vær som mennesker som venter på sin herre når han skal komme igjen fra bryllupet, så de kan åpne for ham straks han kommer og banker.
o3-mini KJV Norsk
og oppfør dere som de som venter på sin herre, mens han er borte fra bryllupsfesten, slik at når han kommer og banker, kan dere åpne umiddelbart.
gpt4.5-preview
Vær som menn som venter på sin herre når han kommer hjem fra bryllupet, slik at de straks kan åpne for ham når han kommer og banker på.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Vær som menn som venter på sin herre når han kommer hjem fra bryllupet, slik at de straks kan åpne for ham når han kommer og banker på.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og vær som tjenere som venter på herren sin når han kommer tilbake fra bryllupet, slik at de straks kan åpne døren for ham når han kommer og banker på.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Be like people waiting for their master to return from a wedding banquet, so that when he comes and knocks, they can immediately open the door for him.
biblecontext
{ "verseID": "Luke.12.36", "source": "Καὶ ὑμεῖς ὅμοιοι ἀνθρώποις προσδεχομένοις τὸν κύριον ἑαυτῶν, πότε ἀναλύσει ἐκ τῶν γάμων· ἵνα ἐλθόντος καὶ κρούσαντος, εὐθέως ἀνοίξωσιν αὐτῷ.", "text": "And you *homoioi* to *anthrōpois* *prosdechomenois* the *kyrion* of themselves, when he *analysei* from the *gamōn*; that having *elthontos* and having *krousantos*, immediately they might *anoixōsin* to him.", "grammar": { "*homoioi*": "nominative, masculine, plural - like/similar", "*anthrōpois*": "dative, masculine, plural - men/people", "*prosdechomenois*": "present participle middle, dative, masculine, plural - waiting for/expecting", "*kyrion*": "accusative, masculine, singular - lord/master", "*analysei*": "future indicative active, 3rd person singular - will return/depart", "*gamōn*": "genitive, masculine, plural - wedding feast/marriage celebrations", "*elthontos*": "aorist participle active, genitive, masculine, singular - having come", "*krousantos*": "aorist participle active, genitive, masculine, singular - having knocked", "*anoixōsin*": "aorist subjunctive active, 3rd person plural - they might open" }, "variants": { "*homoioi*": "like/similar/resembling", "*prosdechomenois*": "waiting for/expecting/looking for", "*kyrion*": "lord/master/owner", "*analysei*": "will return/depart/come back", "*gamōn*": "wedding feast/marriage celebrations/wedding banquet", "*elthontos*": "having come/arrived", "*krousantos*": "having knocked/struck", "*anoixōsin*": "might open/unlock" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Og vær som mennesker som venter på sin herre når han vender tilbake fra bryllupet, så de straks kan åpne for ham når han kommer og banker på.
Original Norsk Bibel 1866
Og værer ligesom de Mennesker, der vente deres Herre, naar han vil bryde op fra Brylluppet, paa det, naar han kommer og banker paa, de strax kunne lade op for ham.
King James Version 1769 (Standard Version)
And ye yourselves like unto men that wait for their lord, when he will return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open unto him immediately.
KJV 1769 norsk
Og dere skal være som menn som venter på sin herre når han vender tilbake fra bryllup, for at de med en gang kan åpne for ham når han kommer og banker.
Norsk oversettelse av Webster
Vær som folk som venter på sin herre når han vender tilbake fra bryllupsfesten, så de straks kan åpne for ham når han kommer og banker.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og vær som tjenere som venter på at sin herre skal komme tilbake fra bryllupsfesten, så de straks kan åpne for ham når han kommer og banker.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og vær dere som menn som venter på sin herre, når han vender tilbake fra bryllupsfesten, for at de straks kan åpne for ham når han kommer og banker på.
Norsk oversettelse av BBE
Og vær som folk som venter på sin herre når han vender tilbake fra bryllupsfesten; slik at når han kommer og banker, åpner de straks opp for ham.
Tyndale Bible (1526/1534)
and ye youre selves lyke vnto men that wayte for their master when he will returne fro a weddinge: that assone as he cometh and knocketh they maye ope vnto him.
Coverdale Bible (1535)
and be ye like vnto men that wayte for their lorde, agaynst he returne from the mariage, that whan he cometh & knocketh, they maye straight waye open vnto him.
Geneva Bible (1560)
And ye your selues like vnto men that waite for their master, when he will returne from the wedding, that when he commeth and knocketh, they may open vnto him immediatly.
Bishops' Bible (1568)
And ye your selues like vnto men, that wayte for their Lorde, when he wyll returne from the weddyng, that when he commeth, and knocketh, they maye open vnto hym immediatly.
Authorized King James Version (1611)
‹And ye yourselves like unto men that wait for their lord, when he will return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open unto him immediately.›
Webster's Bible (1833)
Be like men watching for their lord, when he returns from the marriage feast; that, when he comes and knocks, they may immediately open to him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and ye like to men waiting for their lord, when he shall return out of the wedding feasts, that he having come and knocked, immediately they may open to him.
American Standard Version (1901)
and be ye yourselves like unto men looking for their lord, when he shall return from the marriage feast; that, when he cometh and knocketh, they may straightway open unto him.
Bible in Basic English (1941)
And be like men who are looking for their lord, when he comes back from the bride-feast; so that when he comes to the door, it will be open to him quickly.
World English Bible (2000)
Be like men watching for their lord, when he returns from the marriage feast; that, when he comes and knocks, they may immediately open to him.
NET Bible® (New English Translation)
be like people waiting for their master to come back from the wedding celebration, so that when he comes and knocks they can immediately open the door for him.
Referenced Verses
- Rev 3:20 : 20 Behold, I stand at the door, and knock: if anyone hears my voice, and opens the door, I will come in to him, and will dine with him, and he with me.
- Gen 49:18 : 18 I have waited for your salvation, O LORD.
- Song 5:5-6 : 5 I rose up to open to my beloved; and my hands dropped with myrrh, and my fingers with sweet-smelling myrrh, upon the handles of the lock. 6 I opened to my beloved; but my beloved had withdrawn himself, and was gone. My soul failed when he spoke: I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer.
- Isa 64:4 : 4 For since the beginning of the world men have not heard, nor perceived by the ear, neither has the eye seen, O God, besides you, what you have prepared for him who waits for you.
- Lam 3:25-26 : 25 The LORD is good to those who wait for Him, to the soul who seeks Him. 26 It is good that one should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD.
- Matt 22:1-9 : 1 And Jesus answered and spoke to them again in parables, saying, 2 The kingdom of heaven is like a certain king, who prepared a wedding for his son, 3 And sent out his servants to call those who were invited to the wedding; and they would not come. 4 Again, he sent out other servants, saying, Tell those who are invited, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and fattened cattle are slaughtered, and everything is ready: come to the wedding. 5 But they made light of it and went their ways, one to his farm, another to his business: 6 And the rest seized his servants, mistreated them spitefully, and killed them. 7 But when the king heard about it, he was angry: and he sent out his armies, destroyed those murderers, and burned up their city. 8 Then he said to his servants, The wedding is ready, but those who were invited were not worthy. 9 Go therefore into the highways, and as many as you find, invite to the wedding. 10 So those servants went out into the highways and gathered together all they found, both bad and good: and the wedding was filled with guests. 11 And when the king came in to see the guests, he saw a man there who did not have on a wedding garment. 12 And he said to him, Friend, how did you get in here without a wedding garment? And he was speechless. 13 Then the king said to the servants, Bind him hand and foot, take him away, and cast him into outer darkness; there will be weeping and gnashing of teeth. 14 For many are called, but few are chosen.
- Matt 24:42-44 : 42 Watch therefore, for you do not know what hour your Lord is coming. 43 But know this, that if the master of the house had known what hour the thief would come, he would have watched and not allowed his house to be broken into. 44 Therefore you also be ready, for in an hour you do not expect the Son of Man will come.
- Matt 25:1-9 : 1 Then the kingdom of heaven shall be compared to ten virgins, who took their lamps and went out to meet the bridegroom. 2 And five of them were wise, and five were foolish. 3 Those who were foolish took their lamps and took no oil with them. 4 But the wise took oil in their vessels with their lamps. 5 While the bridegroom delayed, they all slumbered and slept. 6 And at midnight a cry was made: Behold, the bridegroom is coming; go out to meet him. 7 Then all those virgins arose and trimmed their lamps. 8 And the foolish said to the wise, Give us some of your oil, for our lamps are going out. 9 But the wise answered, saying, No, lest there not be enough for us and you; but go rather to those who sell, and buy for yourselves. 10 And while they went to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the wedding, and the door was shut. 11 Afterward the other virgins also came, saying, Lord, Lord, open to us. 12 But he answered and said, Truly, I say to you, I do not know you. 13 Watch therefore, for you do not know the day nor the hour when the Son of Man comes.
- Mark 13:34-37 : 34 For the Son of Man is like a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the doorkeeper to watch. 35 Watch therefore: for you do not know when the master of the house comes, in the evening, or at midnight, or at the rooster crowing, or in the morning: 36 Lest coming suddenly he find you sleeping. 37 And what I say to you I say to all, Watch.
- Luke 2:25-30 : 25 And, behold, there was a man in Jerusalem whose name was Simeon, and this man was just and devout, waiting for the consolation of Israel, and the Holy Spirit was upon him. 26 And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord's Christ. 27 And he came by the Spirit into the temple, and when the parents brought in the child Jesus, to do for him according to the custom of the law, 28 then he took him up in his arms, and blessed God, and said, 29 Lord, now you let your servant depart in peace, according to your word, 30 for my eyes have seen your salvation,
- Jas 5:7-8 : 7 Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the earth, and has long patience for it, until he receives the early and latter rain. 8 Be also patient; establish your hearts: for the coming of the Lord is near.
- 2 Pet 1:13-15 : 13 Yes, I think it right, as long as I am in this tent, to stir you up by reminding you; 14 Knowing that shortly I must put off this tent, just as our Lord Jesus Christ has shown me. 15 Moreover, I will make every effort that you may always remember these things after my departure.
- Jude 1:20-21 : 20 But you, beloved, building yourselves up on your most holy faith, praying in the Holy Spirit, 21 keep yourselves in the love of God, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life.