Verse 42
And Jesus said to him, Receive your sight: your faith has saved you.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og Jesus sa til ham: Få ditt syn; din tro har frelst deg.
NT, oversatt fra gresk
Og Jesus sa til ham: Se, din tro på meg har frelst deg.
Norsk King James
Og Jesus sa til ham, Få ditt syn tilbake; din tro har frelst deg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jesus sa: Bli seende! Din tro har frelst deg.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og Jesus sa til ham: Bli seende! Din tro har frelst deg.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Jesus sa til ham: Få synet ditt tilbake! Din tro har helbredet deg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jesus sa til ham: Få synet igjen! Din tro har frelst deg.
o3-mini KJV Norsk
Jesus sa til ham: «Motta ditt syn; din tro har frelst deg.»
gpt4.5-preview
Jesus sa til ham: Få synet igjen! Din tro har frelst deg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jesus sa til ham: Få synet igjen! Din tro har frelst deg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og Jesus sa til ham: "Få synet igjen, din tro har frelst deg."
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Jesus said to him, 'Receive your sight; your faith has healed you.'
biblecontext
{ "verseID": "Luke.18.42", "source": "Καὶ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ, Ἀνάβλεψον: ἡ πίστις σου σέσωκέν σε.", "text": "And the *Iēsous* *eipen* to-him, *Anablepson*: the *pistis* of-you *sesōken* you.", "grammar": { "*Iēsous*": "nominative masculine singular - Jesus", "*eipen*": "aorist active indicative, 3rd person singular - said", "*Anablepson*": "aorist active imperative, 2nd person singular - receive sight", "*pistis*": "nominative feminine singular - faith", "*sesōken*": "perfect active indicative, 3rd person singular - has saved" }, "variants": { "*Iēsous*": "Jesus [proper name]", "*Anablepson*": "receive sight/see again [command]", "*pistis*": "faith/belief/trust", "*sesōken*": "has saved/healed/made well" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Jesus sa til ham: 'Få synet igjen! Din tro har frelst deg.'
Original Norsk Bibel 1866
Og Jesus sagde til ham: Bliv seende! din Tro haver frelst dig.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Jesus said unto him, Receive thy sight: thy faith hath saved thee.
KJV 1769 norsk
Jesus sa til ham: Få synet ditt tilbake. Din tro har frelst deg.
Norsk oversettelse av Webster
Jesus sa til ham: «Se! Din tro har helbredet deg.»
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jesus sa til ham: 'Få synet ditt tilbake. Din tro har frelst deg.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Jesus sa til ham: Bli seende. Din tro har frelst deg.
Norsk oversettelse av BBE
Jesus sa til ham: Få synet tilbake! Din tro har frelst deg.
Tyndale Bible (1526/1534)
Iesus sayde vnto him: receave thy sight: thy faith hath saved the.
Coverdale Bible (1535)
And Iesus sayde vnto him: Receaue thy sight, thy faith hath saued the.
Geneva Bible (1560)
And Iesus said vnto him, Receiue thy sight: thy faith hath saued thee.
Bishops' Bible (1568)
And Iesus sayde vnto hym: receaue thy syght, thy fayth hath saued thee?
Authorized King James Version (1611)
And Jesus said unto him, ‹Receive thy sight: thy faith hath saved thee.›
Webster's Bible (1833)
Jesus said to him, "Receive your sight. Your faith has healed you."
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Jesus said to him, `Receive thy sight; thy faith hath saved thee;'
American Standard Version (1901)
And Jesus said unto him, Receive thy sight; thy faith hath made thee whole.
Bible in Basic English (1941)
And Jesus said, See again: your faith has made you well.
World English Bible (2000)
Jesus said to him, "Receive your sight. Your faith has healed you."
NET Bible® (New English Translation)
Jesus said to him,“Receive your sight; your faith has healed you.”
Referenced Verses
- Matt 9:22 : 22 But Jesus turned and saw her, he said, Daughter, be of good comfort; your faith has made you whole. And the woman was made whole from that hour.
- Luke 7:50 : 50 And he said to the woman, Your faith has saved you; go in peace.
- Luke 8:48 : 48 And he said to her, Daughter, be of good comfort: your faith has made you whole; go in peace.
- Luke 17:19 : 19 And he said to him, Arise, go your way: your faith has made you whole.
- Matt 15:28 : 28 Then Jesus answered and said to her, O woman, great is your faith: be it to you even as you will. And her daughter was made whole from that very hour.
- Ps 33:9 : 9 For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood firm.
- Ps 107:20 : 20 He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions.
- Matt 8:3 : 3 And Jesus stretched out his hand, and touched him, saying, I will; be clean. And immediately his leprosy was cleansed.