Verse 32

And there was a herd of many swine feeding on the mountain: and they begged him that he would allow them to enter into them. And he allowed them.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og det var der en stor svineflokk som beitet på fjellet; og de ba ham om å la dem gå inn i svinene. Og han tillot dem.

  • NT, oversatt fra gresk

    Der var en stor hjord med griser som beitet på fjellet; og de ba ham om å la dem gå inn i disse svinene. Og han lot dem gå.

  • Norsk King James

    Og der var det en stor hjord svin som beitet på fjellet; og de ba ham om å la dem gå inn i dem. Og han lot dem,.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Det var en stor flokk griser som gikk og beitet i fjellskråningen. Demonene ba Jesus om å la dem få fare inn i grisene, og han tillot dem det.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Og der var en stor flokk svin som gikk og beitet på fjellet. Og de bønnfalt ham at han ville tillate dem å gå inn i dem. Og han tillot dem.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Det var en stor flokk griser som beitet på fjellet, og de ba ham om å få lov til å gå inn i dem. Og han ga dem lov.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Det var der en stor svineflokk som beitet på fjellet, og de ba ham om å la dem fare inn i dem; og han tillot det.

  • o3-mini KJV Norsk

    Der, på en fjelltopp, beitet en stor flokk med svin. De ba Jesus la åndene gå inn i svinene, og han lot dem det.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Det var der en stor svineflokk som beitet på fjellet, og de ba ham om å la dem fare inn i dem; og han tillot det.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Nær der var det en stor flokk griser som gikk på beite på fjellet. Demonene ba om å få gå inn i grisene, og han tillot det.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    A large herd of pigs was feeding there on the hillside. The demons begged Jesus to let them enter the pigs, and He gave them permission.

  • biblecontext

    { "verseID": "Luke.8.32", "source": "Ἦν δὲ ἐκεῖ ἀγέλη χοίρων ἱκανῶν βοσκομένων ἐν τῷ ὄρει: καὶ παρεκάλουν αὐτὸν ἵνα ἐπιτρέψῃ αὐτοῖς εἰς ἐκείνους εἰσελθεῖν. Καὶ ἐπέτρεψεν αὐτοῖς.", "text": "*Ēn* *de* there *agelē* *choirōn* *hikanōn* *boskomenōn* in the *orei*: and *parekaloun* him *hina* *epitrepsē* them into those *eiselthein*. And *epetrepsen* them.", "grammar": { "*Ēn*": "imperfect active indicative, 3rd person singular - was/existed", "*de*": "postpositive conjunction - but/and/now", "*agelē*": "nominative feminine singular - herd/flock", "*choirōn*": "genitive masculine plural - of pigs/swine", "*hikanōn*": "genitive masculine plural - sufficient/considerable/many", "*boskomenōn*": "present middle participle, genitive masculine plural - feeding/grazing", "*orei*": "dative neuter singular - mountain/hill", "*parekaloun*": "imperfect active indicative, 3rd person plural - they were begging/imploring", "*hina*": "subordinating conjunction - that/in order that", "*epitrepsē*": "aorist active subjunctive, 3rd person singular - he might permit/allow", "*eiselthein*": "aorist active infinitive - to enter/go into", "*epetrepsen*": "aorist active indicative, 3rd person singular - he permitted/allowed" }, "variants": { "*Ēn*": "was/existed/was present", "*agelē*": "herd/flock/drove", "*choirōn*": "pigs/swine", "*hikanōn*": "many/sufficient/considerable", "*boskomenōn*": "feeding/grazing/pasturing", "*orei*": "mountain/hill/mount", "*parekaloun*": "were begging/imploring/urging", "*epitrepsē*": "might permit/allow/grant permission", "*eiselthein*": "to enter/go into/come into", "*epetrepsen*": "permitted/allowed/gave permission" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Det var en stor flokk svin som beitet på fjellet. Demonene ba Jesus om å la dem gå inn i svinene, og han tillot det.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Men der var sammesteds en stor Hjord Sviin, som gik paa Græs paa Bjerget; og de bade ham, at han vilde tilstede dem at fare i dem; og han tilstedede dem det.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And there was there an herd of many swine feeding on the mountain: and they besought him that he would suffer them to enter into them. And he suffered them.

  • KJV 1769 norsk

    Og der var en stor flokk svin på beitet på fjellet, og de ba ham om å la dem komme inn i dem. Og han tillot det.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Der var en stor flokk med svin som beitet på fjellet, og de ba ham om at han skulle la dem fare inn i dem. Han tillot dem det.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Det var der en stor flokk svin som beitet på fjellet, og de ba om å få fare inn i dem; og han tillot dem.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Nær ved var det en stor flokk svin som gikk på beite på fjellet. De ba ham om å få gå inn i dem. Han tillot dem det.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Der var en stor flokk svin som gresset på fjellet, og de onde åndene ba ham om lov til å gå inn i dem; han ga dem lov.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And ther was there by an heerde of many swyne fedynge on an hyll: and they besought him yt he wolde soffre the to enter into the. And he soffred the.

  • Coverdale Bible (1535)

    But there was there a greate heerd of swyne fedynge vpon the mountayne, and they besought him, that he wolde geue them leue, to entre in to ye same. And he gaue the leue.

  • Geneva Bible (1560)

    And there was there by, an hearde of many swine, feeding on an hill: and the deuils besought him, that he would suffer them to enter into them. So he suffered them.

  • Bishops' Bible (1568)

    And there was there, an hearde of many swyne, feedyng on an hyll: and they besought hym, that he woulde suffer them to enter into them: and he suffered them.

  • Authorized King James Version (1611)

    And there was there an herd of many swine feeding on the mountain: and they besought him that he would suffer them to enter into them. And he suffered them.

  • Webster's Bible (1833)

    Now there was there a herd of many pigs feeding on the mountain, and they begged him that he would allow them to enter into those. He allowed them.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and there was there a herd of many swine feeding in the mountain, and they were calling on him, that he might suffer them to enter into these, and he suffered them,

  • American Standard Version (1901)

    Now there was there a herd of many swine feeding on the mountain: and they entreated him that he would give them leave to enter into them. And he gave them leave.

  • Bible in Basic English (1941)

    Now there was a great herd of pigs in that place, getting food on the mountain: and the evil spirits made a request to him that he would let them go into the pigs, and he let them.

  • World English Bible (2000)

    Now there was there a herd of many pigs feeding on the mountain, and they begged him that he would allow them to enter into those. He allowed them.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Now a large herd of pigs was feeding there on the hillside, and the demonic spirits begged Jesus to let them go into them. He gave them permission.

Referenced Verses

  • Isa 65:4 : 4 Who sit among the graves, and spend the night in secret places; who eat pig's flesh, and broth of abominable things is in their vessels;
  • Isa 66:3 : 3 He that kills an ox is as if he slew a man; he that sacrifices a lamb, as if he broke a dog's neck; he that offers an offering, as if he offered swine's blood; he that burns incense, as if he blessed an idol. Yes, they have chosen their own ways, and their soul delights in their abominations.
  • Matt 8:30-33 : 30 And there was a good distance from them a herd of many swine feeding. 31 So the demons begged him, saying, If you cast us out, allow us to go away into the herd of swine. 32 And he said to them, Go. And when they had come out, they went into the herd of swine: and behold, the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea, and perished in the waters. 33 And those who kept them fled, and went their ways into the city, and told everything, and what had happened to those possessed with demons.
  • Mark 5:11-13 : 11 Now there was near the mountains a great herd of pigs feeding. 12 And all the demons begged him, saying, Send us into the pigs, that we may enter into them. 13 And immediately Jesus gave them permission. And the unclean spirits went out, and entered into the pigs: and the herd ran violently down a steep place into the sea, (they were about two thousand;) and were drowned in the sea.
  • John 19:11 : 11 Jesus answered, You could have no power against me at all, except it were given you from above: therefore he who delivered me to you has the greater sin.
  • 1 John 4:4 : 4 You are from God, little children, and have overcome them, because greater is He that is in you than he that is in the world.
  • Rev 20:7 : 7 And when the thousand years are ended, Satan will be released from his prison,
  • Lev 11:7 : 7 And the swine, though it divides the hoof, and is cloven-footed, yet it does not chew the cud; it is unclean to you.
  • 1 Kgs 22:22 : 22 And the Lord said to him, How? And he said, I will go forth, and I will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, You shall persuade him, and prevail also: go forth, and do so.
  • Job 1:10 : 10 Have you not made a hedge around him, around his house, and around all that he has on every side? You have blessed the work of his hands, and his possessions have increased in the land.
  • Job 1:12 : 12 And the LORD said to Satan, "Behold, all that he has is in your power; only do not put forth your hand on himself." So Satan went out from the presence of the LORD.
  • Job 2:6 : 6 And the LORD said to Satan, Behold, he is in your hand; but spare his life.
  • Ps 62:11 : 11 God has spoken once; twice have I heard this: that power belongs to God.