Verse 35
For whoever shall do the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For den som gjør Guds vilje, han er min bror, og min søster, og min mor.
NT, oversatt fra gresk
For den som gjør Guds vilje, han er min bror, min søster og min mor."
Norsk King James
For den som gjør Guds vilje, han er min bror, og min søster, og mor.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For den som gjør Guds vilje, er min bror, min søster og min mor.
KJV/Textus Receptus til norsk
For den som gjør Guds vilje, den er min bror, og min søster, og mor.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Den som gjør Guds vilje, han er min bror, søster og mor.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For den som gjør Guds vilje, er min bror, min søster og min mor.»
o3-mini KJV Norsk
For den som gjør Guds vilje, er min bror, min søster og min mor.
gpt4.5-preview
For den som gjør Guds vilje, den er min bror og min søster og mor.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For den som gjør Guds vilje, den er min bror og min søster og mor.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den som gjør Guds vilje, er min bror og søster og mor.'
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Whoever does the will of God is My brother and sister and mother."
biblecontext
{ "verseID": "Mark.3.35", "source": "Ὃς γὰρ ἂν ποιήσῃ τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ, οὗτος ἀδελφός μου, καὶ ἀδελφή μου, καὶ μήτηρ ἐστίν.", "text": "Whoever *gar* *an* *poiēsē* the *thelēma* of the *Theou*, this one *adelphos* of me, and *adelphē* of me, and *mētēr* *estin*.", "grammar": { "*gar*": "postpositive conjunction - for/because [explanation]", "*an*": "particle - ever/might [contingency]", "*poiēsē*": "aorist active subjunctive, 3rd singular - might do/perform [potential completed action]", "*thelēma*": "accusative, neuter, singular - will/desire [direct object]", "*Theou*": "genitive, masculine, singular - of God [possession]", "*adelphos*": "nominative, masculine, singular - brother [predicate nominative]", "*adelphē*": "nominative, feminine, singular - sister [predicate nominative]", "*mētēr*": "nominative, feminine, singular - mother [predicate nominative]", "*estin*": "present active indicative, 3rd singular - is [ongoing state]" }, "variants": { "*poiēsē*": "might do/perform/carry out", "*thelēma*": "will/desire/purpose", "*adelphos*": "brother/fellow believer", "*adelphē*": "sister/fellow believer", "*mētēr*": "mother/parent" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Den som gjør Guds vilje, er min bror og søster og mor.»
Original Norsk Bibel 1866
Thi hvo, som gjør Guds Villie, denne er min Broder og min Søster og Moder.
King James Version 1769 (Standard Version)
For whosoever shall do the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother.
KJV 1769 norsk
For den som gjør Guds vilje, han er min bror, min søster og min mor.
Norsk oversettelse av Webster
For den som gjør Guds vilje, er min bror, min søster og min mor."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For den som gjør Guds vilje, han er min bror, søster og mor.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Den som gjør Guds vilje, er min bror, søster og mor.
Norsk oversettelse av BBE
For den som gjør Guds vilje, han er min bror og søster og mor.
Tyndale Bible (1526/1534)
For whosoever doeth ye will of God he is my brother my syster and mother.
Coverdale Bible (1535)
For who so euer doth the will of God the same is my brother, and my sister and my mother.
Geneva Bible (1560)
For whosoeuer doeth the will of God, he is my brother, and my sister, and mother.
Bishops' Bible (1568)
For whosoeuer doeth the wyl of God, the same is my brother, and my sister, and mother.
Authorized King James Version (1611)
‹For whosoever shall do the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother.›
Webster's Bible (1833)
For whoever does the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother."
Young's Literal Translation (1862/1898)
for whoever may do the will of God, he is my brother, and my sister, and mother.'
American Standard Version (1901)
For whosoever shall do the will of God, the same is my brother, and sister, and mother.
Bible in Basic English (1941)
Whoever does God's pleasure, the same is my brother, and sister, and mother.
World English Bible (2000)
For whoever does the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother."
NET Bible® (New English Translation)
For whoever does the will of God is my brother and sister and mother.”
Referenced Verses
- Matt 7:21 : 21 Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' shall enter the kingdom of heaven, but he who does the will of my Father in heaven.
- 1 John 2:17 : 17 And the world is passing away, and the lust of it; but he who does the will of God abides forever.
- 1 John 3:22-23 : 22 And whatever we ask, we receive from him, because we keep his commandments and do those things that are pleasing in his sight. 23 And this is his commandment: that we should believe in the name of his Son Jesus Christ and love one another, as he gave us commandment.
- John 7:17 : 17 If anyone will do his will, he shall know concerning the teaching, whether it is from God or whether I speak on my own authority.
- Jas 1:25 : 25 But whoever looks into the perfect law of liberty and continues in it, and is not a forgetful hearer but a doer of the work, this man will be blessed in what he does.