Verse 23
All these evil things come from within and defile a man.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Alle disse onde ting kommer fra innsiden og gjør mannen urent.
NT, oversatt fra gresk
Alle disse onde ting kommer innenfra og gjør mennesket urent."
Norsk King James
Alle disse onde ting kommer fra innenfra og gjør mennesket urent.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Alle disse onde ting kommer fra innsiden og gjør et menneske urent.
KJV/Textus Receptus til norsk
Alle disse onde ting kommer innenfra og gjør mennesket urent.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Alle disse onde ting kommer innenfra og gjør mennesket urent.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Alle disse onde tingene kommer innenfra og gjør mennesket uren.
o3-mini KJV Norsk
Alle disse onde tingene kommer fra innsiden og gjør en person uren.
gpt4.5-preview
Alle disse vonde tingene kommer innenfra, og de gjør mennesket urent.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Alle disse vonde tingene kommer innenfra, og de gjør mennesket urent.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Alle disse onde ting kommer innenfra og gjør mennesket urent.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
All these evils come from within and defile a person.
biblecontext
{ "verseID": "Mark.7.23", "source": "Πάντα ταῦτα τὰ πονηρὰ ἔσωθεν ἐκπορεύεται, καὶ κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον.", "text": "All these *ponēra* from *esōthen* *ekporeuetai*, and *koinoi* the *anthrōpon*.", "grammar": { "*ponēra*": "nominative, neuter, plural - evil things", "*esōthen*": "adverb - from within", "*ekporeuetai*": "present middle, 3rd singular - proceed out", "*koinoi*": "present active, 3rd singular - defiles/makes unclean", "*anthrōpon*": "accusative, masculine, singular - man" }, "variants": { "*ponēra*": "evil things/wicked things/harmful things", "*esōthen*": "from within/from inside", "*ekporeuetai*": "proceeds out/comes forth/goes out", "*koinoi*": "defiles/makes ritually unclean/pollutes" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Alle disse onde ting kommer innenfra og gjør mennesket urent.»
Original Norsk Bibel 1866
Alle disse onde Ting udgaae indvortes fra og gjøre Mennesket ureent.
King James Version 1769 (Standard Version)
All these evil things come from within, and defile the man.
KJV 1769 norsk
Alle disse onde tingene kommer fra innsiden av og gjør mennesket urent.
Norsk oversettelse av Webster
Alle disse onde tingene kommer innenfra og gjør mennesket urent."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Alle disse onde tingene kommer innenfra og gjør mennesket urent.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Alle disse onde tingene kommer fra innsiden og gjør mennesket urent.
Norsk oversettelse av BBE
Alle disse onde tingene kommer innenfra og gjør mennesket urent.
Tyndale Bible (1526/1534)
all these evyll thinges come from with in and defile a man.
Coverdale Bible (1535)
All these euell thinges go from within, and defyle the man.
Geneva Bible (1560)
All these euill things come from within, and defile a man.
Bishops' Bible (1568)
All these euyll thynges come fro within, and defyle a man.
Authorized King James Version (1611)
‹All these evil things come from within, and defile the man.›
Webster's Bible (1833)
All these evil things come from within, and defile the man."
Young's Literal Translation (1862/1898)
all these evils do come forth from within, and they defile the man.'
American Standard Version (1901)
all these evil things proceed from within, and defile the man.
Bible in Basic English (1941)
All these evil things come from inside, and make the man unclean.
World English Bible (2000)
All these evil things come from within, and defile the man."
NET Bible® (New English Translation)
All these evils come from within and defile a person.”
Referenced Verses
- Mark 7:15 : 15 There is nothing that enters a man from outside which can defile him; but the things which come out of him, those are what defile a man.
- Mark 7:18 : 18 And he said to them, Are you also without understanding? Do you not perceive that whatever enters a man from outside cannot defile him,
- 1 Cor 3:17 : 17 If anyone defiles the temple of God, God will destroy him; for the temple of God is holy, which temple you are.
- Titus 1:15 : 15 To the pure all things are pure, but to those who are defiled and unbelieving, nothing is pure; but even their mind and conscience are defiled.
- Jude 1:8 : 8 Likewise also these dreamers defile the flesh, reject authority, and speak evil of dignitaries.