Verse 20
And they all ate and were filled: and they took up twelve baskets full of the leftover fragments.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og de spiste alle og ble mette; og de tok opp det som var blitt til overs av brødene, tolv kurver fulle.
NT, oversatt fra gresk
Og de spiste alle og ble mette; og de samlet inn det som var til overs etter bitene som ble brutt, tolv kurver fulle.
Norsk King James
Og de spiste alle og ble mette; de tok opp tolv kurver fulle av rester.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og alle spiste og ble mette; og de samlet opp det som ble til overs av stykkene, tolv kurver fulle.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og de åtte alle og ble mette; og de tok opp de stykkene som ble til overs, tolv kurver fulle.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
De spiste alle og ble mette; og de samlet opp de overflødige stykker, tolv kurver fulle.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og de spiste alle og ble mette, og de samlet opp tolv kurver fulle av de overskudde bitene.
o3-mini KJV Norsk
Alle spiste, og de ble mette; og av restene fikk man tolv fulle kurver.
gpt4.5-preview
Og alle spiste og ble mette; og de samlet opp resten av stykkene, tolv fulle kurver.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og alle spiste og ble mette; og de samlet opp resten av stykkene, tolv fulle kurver.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De spiste alle og ble mette, og de samlet opp tolv kurver fulle med de rester av brødstykker som var til overs.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
They all ate and were satisfied, and the disciples collected twelve baskets full of leftover pieces.
biblecontext
{ "verseID": "Matthew.14.20", "source": "Καὶ ἔφαγον πάντες, καὶ ἐχορτάσθησαν: καὶ ἦραν τὸ περισσεῦον τῶν κλασμάτων δώδεκα κοφίνους πλήρεις.", "text": "And *ephagon* all, and *echortasthēsan*: and *ēran* the *perisseuon* of the *klasmatōn* twelve *kophinous* *plēreis*.", "grammar": { "*ephagon*": "aorist, active, indicative, 3rd person plural - they ate", "*echortasthēsan*": "aorist, passive, indicative, 3rd person plural - they were satisfied", "*ēran*": "aorist, active, indicative, 3rd person plural - they took up", "*perisseuon*": "present, active, participle, accusative, neuter, singular - remaining over", "*klasmatōn*": "genitive, neuter, plural - fragments/broken pieces", "*kophinous*": "accusative, masculine, plural - baskets", "*plēreis*": "accusative, masculine, plural - full" }, "variants": { "*ephagon*": "they ate/consumed", "*echortasthēsan*": "they were satisfied/filled/had enough", "*perisseuon*": "remaining over/surplus/leftover", "*klasmatōn*": "fragments/broken pieces/pieces", "*kophinous*": "baskets/containers" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
De spiste alle og ble mette. Etterpå samlet de opp det som var til overs av brødbitene, tolv kurver fulle.
Original Norsk Bibel 1866
Og de aade alle og bleve mætte; og de opsamlede det, der blev tilovers af Stykkerne, tolv Kurve fulde.
King James Version 1769 (Standard Version)
And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full.
KJV 1769 norsk
Og alle spiste og ble mette, og de samlet opp tolv kurver fulle av smuler som var til overs.
Norsk oversettelse av Webster
Alle spiste og ble mette. De samlet opp tolv kurver fulle av de brødstykkene som var til overs.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og alle spiste og ble mette, og de samlet opp tolv fulle kurver med stykker som var til overs.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og alle spiste og ble mette; og de samlet opp det som var til overs av brødstykkene, tolv kurver fulle.
Norsk oversettelse av BBE
Og de spiste alle og ble mette; og de samlet opp tolv kurver fulle av rester.
Tyndale Bible (1526/1534)
And they dyd all eate and were suffised. And they gadered vp of ye gobbetes that remayned vii. basketes full.
Coverdale Bible (1535)
And they all ate, and were suffised. And they gathered vp of the broken meate that remayned ouer, twolue basskettes full.
Geneva Bible (1560)
And they did all eate, and were sufficed, and they tooke vp of the fragments that remained, twelue baskets full.
Bishops' Bible (1568)
And they dyd all eate, and were suffised. And they gathered vp (of the fragmentes that remayned) twelue baskets full.
Authorized King James Version (1611)
And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full.
Webster's Bible (1833)
They all ate, and were filled. They took up twelve baskets full of that which remained left over from the broken pieces.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and they did all eat, and were filled, and they took up what was over of the broken pieces twelve hand-baskets full;
American Standard Version (1901)
And they all ate, and were filled: and they took up that which remained over of the broken pieces, twelve baskets full.
Bible in Basic English (1941)
And they all took of the food and had enough: and they took up twelve baskets full of broken bits which were not used.
World English Bible (2000)
They all ate, and were filled. They took up twelve baskets full of that which remained left over from the broken pieces.
NET Bible® (New English Translation)
They all ate and were satisfied, and they picked up the broken pieces left over, twelve baskets full.
Referenced Verses
- Matt 16:8-9 : 8 Which when Jesus perceived, He said to them, O you of little faith, why do you reason among yourselves, because you have brought no bread? 9 Do you not yet understand, nor remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets you took up? 10 Nor the seven loaves of the four thousand, and how many baskets you took up?
- Mark 6:42-44 : 42 And they all ate and were filled. 43 And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fish. 44 And those who ate the loaves were about five thousand men.
- Mark 8:8-9 : 8 So they ate and were filled, and they took up seven baskets of the leftover fragments. 9 And those who had eaten were about four thousand, and he sent them away.
- Luke 1:53 : 53 He has filled the hungry with good things, and the rich He has sent away empty.
- Luke 9:17 : 17 And they ate, and were all filled, and twelve baskets of leftover fragments were taken up by them.
- John 6:7 : 7 Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them may take a little.
- John 6:11-14 : 11 And Jesus took the loaves; and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to those who were sitting; and likewise of the fish as much as they wanted. 12 When they were filled, he said to his disciples, Gather up the fragments that remain, so that nothing is lost. 13 Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which were left over after those who had eaten. 14 Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is truly that prophet that should come into the world.
- Mark 8:16-21 : 16 And they reasoned among themselves, saying, It is because we have no bread. 17 And when Jesus knew it, he said to them, Why do you reason because you have no bread? Do you not yet perceive or understand? Is your heart still hardened? 18 Having eyes, do you not see? And having ears, do you not hear? And do you not remember? 19 When I broke the five loaves among the five thousand, how many baskets full of fragments did you take up? They said to him, Twelve. 20 And when the seven among the four thousand, how many baskets full of fragments did you take up? And they said, Seven. 21 And he said to them, How is it that you do not understand?
- Exod 16:8 : 8 And Moses said, This shall be when the LORD gives you meat to eat in the evening and bread to the full in the morning; for the LORD hears your complaints which you make against him: and what are we? Your complaints are not against us, but against the LORD.
- Exod 16:12 : 12 I have heard the complaints of the children of Israel: speak to them, saying, At evening you shall eat meat, and in the morning you shall be filled with bread; and you shall know that I am the LORD your God.
- Lev 26:26 : 26 And when I have broken the staff of your bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver you your bread again by weight: and you shall eat, and not be satisfied.
- 1 Kgs 17:12-16 : 12 And she said, As the LORD your God lives, I do not have a cake, but only a handful of meal in a barrel, and a little oil in a jar: and behold, I am gathering two sticks, that I may go in and prepare it for me and my son, that we may eat it, and die. 13 And Elijah said to her, Fear not; go and do as you have said: but make a little cake for me first, and bring it to me, and afterward, make some for you and your son. 14 For thus says the LORD God of Israel, The barrel of meal shall not waste, nor shall the jar of oil fail, until the day that the LORD sends rain upon the earth. 15 And she went and did according to the saying of Elijah: and she, and he, and her household, ate many days. 16 And the barrel of meal did not waste, nor did the jar of oil fail, according to the word of the LORD, which He spoke by Elijah.
- 2 Kgs 4:1-7 : 1 Now there cried a certain woman of the wives of the sons of the prophets to Elisha, saying, Your servant my husband is dead; and you know that your servant feared the LORD: and the creditor has come to take my two sons to be slaves. 2 And Elisha said to her, What shall I do for you? Tell me, what do you have in the house? And she said, Your maidservant has nothing in the house except a pot of oil. 3 Then he said, Go, borrow vessels abroad from all your neighbors, even empty vessels; borrow not a few. 4 And when you have come in, you shall shut the door behind you and your sons, and pour out into all those vessels, and you shall set aside that which is full. 5 So she went from him, and shut the door behind her and her sons, who brought the vessels to her; and she poured out. 6 And it came to pass, when the vessels were full, that she said to her son, Bring me another vessel. And he said to her, There is not a vessel more. And the oil stopped. 7 Then she came and told the man of God. And he said, Go, sell the oil, and pay your debt, and you and your children live on the rest.
- 2 Kgs 4:43-44 : 43 And his servant said, What, should I set this before a hundred men? He said again, Give the people, that they may eat: for thus says the LORD, They shall eat, and shall leave some. 44 So he set it before them, and they ate, and left some, according to the word of the LORD.
- Prov 13:25 : 25 The righteous eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked shall lack.
- Ezek 4:14-16 : 14 Then I said, Ah Lord GOD! behold, my soul has not been polluted, for from my youth up till now I have not eaten of that which dies of itself or is torn in pieces, neither has abominable flesh come into my mouth. 15 Then he said to me, See, I have given you cow's dung instead of human dung, and you shall prepare your bread with it. 16 Moreover he said to me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem, and they shall eat bread by weight, and with care; and they shall drink water by measure, and with astonishment:
- Hag 1:6 : 6 You have sown much, and bring in little; you eat, but do not have enough; you drink, but are not filled; you clothe yourselves, but no one is warm; and he who earns wages earns wages to put them into a bag with holes.
- Matt 5:6 : 6 Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be filled.
- Matt 15:33 : 33 And his disciples said to him, Where should we have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude?
- Matt 15:37-38 : 37 And they all ate, and were filled: and they took up of the broken food that was left seven baskets full. 38 And those that ate were four thousand men, besides women and children.