Verse 48
Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomever I shall kiss, that same is he: hold him fast.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og han som forrådte ham, ga dem et tegn og sa: Den jeg kysser, han er det; grip ham.
NT, oversatt fra gresk
Og han som skulle overgi ham, hadde gitt dem et tegn og sa: «Den jeg kysser, han er den; grip ham.»
Norsk King James
Nå hadde han som forrådte ham gitt dem et tegn, og sagt: Den jeg kysser, han er det; grip ham!
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han som forrådte ham hadde gitt dem et tegn og sagt: Den jeg kysser, han er det; grip ham.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og han som forrådte ham, hadde gitt dem et tegn og sagt: Den jeg kysser, han er det; grip ham!
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Han som forrådte ham, hadde avtalt et tegn med dem og sa: "Den jeg kysser, han er det; grip ham."
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han som forrådte ham, hadde avtalt et tegn med dem og sagt: Han som jeg kysser, er det: Grip ham.
o3-mini KJV Norsk
Den som forrådte ham ga dem et tegn: 'Den jeg kysser, han er den. Grip ham straks!'
gpt4.5-preview
Forræderen hadde gitt dem et tegn og sagt: «Den jeg kysser, han er det; grip ham!»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Forræderen hadde gitt dem et tegn og sagt: «Den jeg kysser, han er det; grip ham!»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han som forrådte ham, hadde avtalt et tegn med dem: «Den jeg kysser, han er det. Grip ham!»
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Now the betrayer had given them a sign, saying, "The one I kiss is the man; arrest Him."
biblecontext
{ "verseID": "Matthew.26.48", "source": "Ὁ δὲ παραδιδοὺς αὐτὸν ἔδωκεν αὐτοῖς σημεῖον, λέγων, Ὃν ἂν φιλήσω, αὐτός ἐστιν: κρατήσατε αὐτόν.", "text": "The *de* *paradidous* him *edōken* to them *sēmeion*, *legōn*, Whom *an* I shall *philēsō*, *autos* *estin*: *kratēsate* him.", "grammar": { "*paradidous*": "present active participle, nominative masculine singular - betraying/delivering over", "*de*": "postpositive conjunction - but/and/now", "*edōken*": "aorist active indicative, 3rd person singular - gave", "*sēmeion*": "accusative neuter singular - sign", "*legōn*": "present active participle, nominative masculine singular - saying", "*an*": "conditional particle - ever/would", "*philēsō*": "aorist active subjunctive, 1st person singular - I might kiss", "*autos*": "intensive pronoun, nominative masculine singular - he himself", "*estin*": "present indicative, 3rd person singular - is", "*kratēsate*": "aorist active imperative, 2nd person plural - seize/arrest" }, "variants": { "*paradidous*": "betrayer/one delivering over/traitor", "*sēmeion*": "sign/signal", "*philēsō*": "kiss/show affection", "*kratēsate*": "seize/arrest/take hold of" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Forræderen hadde avtalt et tegn med dem og sagt: «Han som jeg kysser, det er ham. Grip ham.»
Original Norsk Bibel 1866
Men den, som ham forraadte, havde givet dem et Tegn og sagt: Den, som jeg monne kysse, ham er det; griber ham.
King James Version 1769 (Standard Version)
Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast.
KJV 1769 norsk
Forråderen hadde gitt dem et tegn og sagt: Den jeg kysser, han er det; ta ham.
Norsk oversettelse av Webster
Han som forrådte ham, hadde gitt dem et tegn, og sagt: "Den jeg kysser, han er det. Grip ham."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Forræderen hadde avtalt et tegn med dem og sagt: 'Den jeg kysser, er det; grip ham.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Forræderen hadde gitt dem et tegn og sagt: Den jeg kysser, han er det; grip ham.
Norsk oversettelse av BBE
Den som forrådte ham, hadde gitt dem et tegn og sagt: «Den jeg kysser, det er han. Grip ham.»
Tyndale Bible (1526/1534)
And he that betrayed him had geven the a token sayinge: whosoever I kysse yt same is he ley hondes on him.
Coverdale Bible (1535)
And he that betrayed him, had geuen them a toke, sayenge: Whom so euer I kysse, that same is he, laye hodes vpo him.
Geneva Bible (1560)
Now he that betraied him, had giuen them a token, saying, Whomesoeuer I shall kisse, that is he, laie holde on him.
Bishops' Bible (1568)
But he that betrayed him, gaue them a token, saying: Whomsoeuer I kysse, that same is he, holde hym fast.
Authorized King James Version (1611)
Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast.
Webster's Bible (1833)
Now he who betrayed him gave them a sign, saying, "Whoever I kiss, he is the one. Seize him."
Young's Literal Translation (1862/1898)
And he who did deliver him up did give them a sign, saying, `Whomsoever I will kiss, it is he: lay hold on him;'
American Standard Version (1901)
Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that is he: take him.
Bible in Basic English (1941)
Now the false one had given them a sign saying, The one to whom I give a kiss, that is he: take him.
World English Bible (2000)
Now he who betrayed him gave them a sign, saying, "Whoever I kiss, he is the one. Seize him."
NET Bible® (New English Translation)
(Now the betrayer had given them a sign, saying,“The one I kiss is the man. Arrest him!”)
Referenced Verses
- 2 Sam 3:27 : 27 And when Abner returned to Hebron, Joab took him aside at the gate to speak with him quietly, and struck him there under the fifth rib, so that he died, for the blood of Asahel his brother.
- 2 Sam 20:9-9 : 9 And Joab said to Amasa, Are you well, my brother? And Joab took Amasa by the beard with his right hand to kiss him. 10 But Amasa did not notice the sword in Joab’s hand, so Joab struck him in the stomach, spilling his intestines to the ground. He did not strike him again, and Amasa died. Joab and his brother Abishai then pursued Sheba the son of Bichri.
- Ps 28:3 : 3 Do not draw me away with the wicked, and with the workers of iniquity, who speak peace to their neighbors, but mischief is in their hearts.
- Ps 55:20-21 : 20 He has put forth his hands against those at peace with him; he has broken his covenant. 21 The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart; his words were softer than oil, yet they were drawn swords.
- Mark 14:44 : 44 And he who betrayed him had given them a token, saying, Whomever I kiss, he is the one; take him and lead him away safely.