Verse 18

For truly I say to you, till heaven and earth pass away, not one jot or one tittle will by any means pass from the law till all is fulfilled.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    For sannelig sier jeg dere: Inntil himmel og jord går til grunne, skal ikke en eneste liten bokstav eller en prikk forsvinne fra loven, før alt blir oppfylt.

  • NT, oversatt fra gresk

    For sannelig sier jeg dere: Før himmel og jord forgår, skal ikke den minste bokstav eller prikk fra loven forgå, før alt er oppfylt.

  • Norsk King James

    For sannelig sier jeg dere: inntil himmel og jord forgår, skal ikke én eneste bokstav eller komma av loven forsvinne, inntil alt blir oppfylt.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Sannelig sier jeg dere: Før himmel og jord forgår, skal ikke den minste bokstav eller en eneste tøddel forgå av loven før alt er fullbyrdet.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    For sannelig sier jeg dere: Inntil himmel og jord forsvinner, skal ikke den minste bokstav eller den minste tøddel av loven forgå, før alt er oppfylt.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Sannelig, jeg sier dere: Før himmel og jord forgår, skal ikke den minste bokstav eller én tøddel forgå av loven, før alt er skjedd.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    For sannelig, jeg sier dere: Før himmelen og jorden forgår, skal ikke en eneste bokstav eller en tøddel av loven forgå, før alt er oppfylt.

  • o3-mini KJV Norsk

    Jeg sier dere: Inntil himmel og jord forgår, skal ikke en eneste minste bokstav forsvinne fra loven før alt er oppfylt.

  • gpt4.5-preview

    For sannelig sier jeg dere: Før himmel og jord forgår, skal ikke den minste bokstav eller en eneste tøddel av loven forgå før alt er oppfylt.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    For sannelig sier jeg dere: Før himmel og jord forgår, skal ikke den minste bokstav eller en eneste tøddel av loven forgå før alt er oppfylt.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    For sannelig, jeg sier dere: Før himmel og jord forgår, skal ikke den minste bokstav eller en eneste tøddel av loven forgå, før alt har skjedd.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    For truly I tell you, until heaven and earth pass away, not the smallest letter, not a single stroke of a pen, will disappear from the law until everything is accomplished.

  • biblecontext

    { "verseID": "Matthew.5.18", "source": "Ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν, Ἕως ἂν παρέλθῃ ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ, ἰῶτα ἓν ἢ μία κεραία οὐ μὴ παρέλθῃ ἀπὸ τοῦ νόμου, ἕως ἂν πάντα γένηται.", "text": "*Amēn* *gar* *legō* to-you, Until *an* *parelthē* the *ouranos* and the *gē*, *iōta* one or one *keraia* not not *parelthē* from the *nomou*, until *an* all *genētai*.", "grammar": { "*Amēn*": "Hebrew transliteration - truly/verily", "*gar*": "postpositive conjunction - for/because", "*legō*": "present active indicative, 1st person singular - I say/tell", "*an*": "modal particle with subjunctive - ever/possibly", "*parelthē*": "aorist active subjunctive, 3rd person singular - might pass away", "*ouranos*": "nominative masculine singular - heaven/sky", "*gē*": "nominative feminine singular - earth/land", "*iōta*": "nominative neuter singular - iota (smallest Greek letter)", "*keraia*": "nominative feminine singular - stroke/serif (part of a letter)", "*nomou*": "genitive masculine singular - of law", "*genētai*": "aorist middle subjunctive, 3rd person singular - might happen/be fulfilled" }, "variants": { "*Amēn*": "truly/verily/certainly", "*legō*": "say/tell/speak", "*parelthē*": "pass away/pass by/come to an end", "*ouranos*": "heaven/sky", "*gē*": "earth/land/ground", "*iōta*": "iota/smallest letter (like Hebrew yod)", "*keraia*": "stroke/serif/small mark on a letter", "*genētai*": "happen/be fulfilled/come to pass" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Sannelig, jeg sier dere: Før himmel og jord forgår, skal ikke en eneste bokstav eller en eneste tøddel forgå fra loven, før alt er oppfylt.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Thi sandelig siger jeg eder: Indtil Himmelen og Jorden forgaae, skal end ikke een den mindste Bogstav eller een Tøddel forgaae af Loven, førend de Ting skee allesammen.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled.

  • KJV 1769 norsk

    For sannelig, jeg sier dere: Før himmelen og jorden forsvinner, skal ikke den minste bokstav eller den minste tøddel i loven forsvinne før alt er oppfylt.

  • Norsk oversettelse av Webster

    For sannelig, jeg sier dere: Før himmel og jord forgår, skal ikke en eneste bokstav eller en eneste tøddel i loven forgå, før alt er skjedd.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    For sannelig, jeg sier dere: Før himmel og jord forgår, skal ikke en eneste bokstav eller en eneste tøddel forgå av loven før alt er skjedd.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    For sannelig, jeg sier dere: Før himmel og jord forgår, skal ikke en tøddel eller en prikk av loven forsvinne før alt er fullbyrdet.

  • Norsk oversettelse av BBE

    For sannelig sier jeg dere: Før himmel og jord forgår, skal ikke en tøddel av loven forgå, før alt er fullført.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    For truely I saye vnto you till heven and erth perisshe one iott or one tytle of the lawe shall not scape tyll all be fulfilled.

  • Coverdale Bible (1535)

    For truly I saye vnto you: till heauen and earth perisshe, one iott or one tyttle of the lawe shall not escape, tyll all be fulfilled.

  • Geneva Bible (1560)

    For truly I say vnto you, Till heauen, and earth perish, one iote or one title of the Law shall not scape, till all things be fulfilled.

  • Bishops' Bible (1568)

    For truely I say vnto you, tyll heauen and earth passe, one iotte, or one title of the lawe shall not scape, tyll all be fulfylled.

  • Authorized King James Version (1611)

    ‹For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled.›

  • Webster's Bible (1833)

    For most assuredly, I tell you, until heaven and earth pass away, not even one smallest letter{literally, iota} or one tiny pen stroke{or, serif} shall in any way pass away from the law, until all things are accomplished.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    for, verily I say to you, till that the heaven and the earth may pass away, one iota or one tittle may not pass away from the law, till that all may come to pass.

  • American Standard Version (1901)

    For verily I say unto you, Till heaven and earth pass away, one jot or one tittle shall in no wise pass away from the law, till all things be accomplished.

  • Bible in Basic English (1941)

    Truly I say to you, Till heaven and earth come to an end, not the smallest letter or part of a letter will in any way be taken from the law, till all things are done.

  • World English Bible (2000)

    For most certainly, I tell you, until heaven and earth pass away, not even one smallest letter or one tiny pen stroke shall in any way pass away from the law, until all things are accomplished.

  • NET Bible® (New English Translation)

    I tell you the truth, until heaven and earth pass away not the smallest letter or stroke of a letter will pass from the law until everything takes place.

Referenced Verses

  • Luke 16:17 : 17 And it is easier for heaven and earth to pass away than for one small letter of the law to fail.
  • Ps 119:89-90 : 89 LAMED. Forever, O LORD, Your word is settled in heaven. 90 Your faithfulness endures to all generations; You established the earth, and it abides.
  • 1 Pet 1:25 : 25 But the word of the Lord endures forever." Now this is the word which by the gospel was preached to you.
  • Isa 40:8 : 8 The grass withers, the flower fades, but the word of our God stands forever.
  • Isa 51:6 : 6 Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath: for the heavens will vanish away like smoke, and the earth will grow old like a garment, and those who dwell in it will die in like manner: but my salvation will last forever, and my righteousness will not be abolished.
  • Ps 119:152 : 152 Concerning Your testimonies, I have known of old that You have founded them forever.
  • Ps 102:26 : 26 They shall perish, but you shall endure; yes, all of them shall grow old like a garment; as a cloak you shall change them, and they shall be changed.
  • 2 Pet 3:10-13 : 10 But the day of the Lord will come as a thief in the night; in which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are in it shall be burned up. 11 Seeing then that all these things shall be dissolved, what manner of persons ought you to be in all holy conduct and godliness, 12 Looking for and hastening the coming of the day of God, in which the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat? 13 Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, where righteousness dwells.
  • Rev 20:11 : 11 And I saw a great white throne and Him who sat on it, from whose face the earth and heaven fled away; and there was no place found for them.
  • John 3:11 : 11 Truly, truly, I say to you, we speak what we know and testify what we have seen, and you do not receive our witness.
  • Matt 5:26 : 26 Truly I say to you, you will by no means come out of there till you have paid the last penny.
  • Matt 6:2 : 2 Therefore, when you do your charitable deeds, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory from men. Truly, I say to you, they have their reward.
  • Matt 6:16 : 16 Moreover, when you fast, do not be like the hypocrites, with a sad countenance, for they disfigure their faces that they may appear to men to fast. Truly, I say to you, they have their reward.
  • Matt 8:10 : 10 When Jesus heard it, he marveled, and said to those who followed, Truly I say to you, I have not found such great faith, no, not in Israel.
  • Matt 10:15 : 15 Truly I say to you, it shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment, than for that city.
  • Matt 10:23 : 23 But when they persecute you in this city, flee to another: for truly I say to you, You shall not have gone through the cities of Israel before the Son of Man comes.
  • Matt 10:42 : 42 And whoever gives one of these little ones only a cup of cold water in the name of a disciple, truly I say to you, he shall by no means lose his reward.
  • Matt 11:11 : 11 Truly I say to you, among those born of women there has not risen a greater than John the Baptist: yet he who is least in the kingdom of heaven is greater than he.
  • Matt 13:17 : 17 Truly I tell you, many prophets and righteous men desired to see the things you see but did not see them, and to hear the things you hear but did not hear them.
  • Matt 16:28 : 28 Truly I say to you, there are some standing here who shall not taste death till they see the Son of Man coming in His kingdom.
  • Matt 17:20 : 20 And Jesus said to them, Because of your unbelief: for truly I say to you, If you have faith as a grain of mustard seed, you shall say to this mountain, Move from here to there; and it shall move; and nothing shall be impossible to you.
  • Matt 18:3 : 3 And said, Truly I say to you, Unless you are converted and become like little children, you shall not enter the kingdom of heaven.
  • Matt 18:18 : 18 Truly I say to you, Whatever you bind on earth shall be bound in heaven: and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven.
  • Matt 19:23 : 23 Then Jesus said to his disciples, Truly I say to you, that a rich man shall hardly enter the kingdom of heaven.
  • Matt 19:28 : 28 And Jesus said to them, Truly I say to you, that you who have followed me, in the regeneration when the Son of Man sits on the throne of his glory, you also shall sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
  • Matt 21:21 : 21 Jesus answered and said to them, Truly I say to you, If you have faith, and do not doubt, you shall not only do what was done to the fig tree, but also if you say to this mountain, Be removed and be thrown into the sea; it shall be done.
  • Matt 21:31 : 31 Which of the two did the will of his father? They said to him, The first. Jesus said to them, Truly I say to you, that tax collectors and harlots go into the kingdom of God before you.
  • Matt 23:36 : 36 Truly I say to you, all these things shall come upon this generation.
  • Matt 24:2 : 2 And Jesus said to them, Do you not see all these things? Truly I say to you, not one stone will be left here upon another that will not be thrown down.
  • Matt 24:34-35 : 34 Truly I say to you, this generation will not pass away until all these things are fulfilled. 35 Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
  • Matt 24:47 : 47 Truly I say to you that he will make him ruler over all his goods.
  • Matt 25:12 : 12 But he answered and said, Truly, I say to you, I do not know you.
  • Matt 25:40 : 40 And the King will answer and say to them, Truly, I say to you, inasmuch as you did it to one of the least of these my brethren, you did it to me.
  • Matt 25:45 : 45 Then he will answer them, saying, Truly, I say to you, inasmuch as you did not do it to one of the least of these, you did not do it to me.
  • Matt 26:13-14 : 13 Truly I say to you, Wherever this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, what this woman has done, be told for a memorial of her. 14 Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went to the chief priests,
  • Mark 3:28 : 28 Truly, I say to you, all sins shall be forgiven to the sons of men, and blasphemies by which they may blaspheme:
  • Mark 6:11 : 11 And whoever shall not receive you, nor hear you, when you leave there, shake off the dust under your feet as a testimony against them. Truly I say to you, it shall be more tolerable for Sodom and Gomorrah in the day of judgment, than for that city.
  • Mark 8:12 : 12 And he sighed deeply in his spirit, and said, Why does this generation seek a sign? Truly I say to you, no sign shall be given to this generation.
  • Mark 9:1 : 1 And he said to them, Truly I say to you, that there are some standing here who shall not taste death until they see the kingdom of God come with power.
  • Mark 9:41 : 41 For whoever gives you a cup of water to drink in my name, because you belong to Christ, truly I say to you, he shall not lose his reward.
  • Mark 10:15 : 15 Truly I say to you, Whoever does not receive the kingdom of God as a little child shall not enter it.
  • Mark 10:29 : 29 And Jesus answered and said, Truly I say to you, There is no one who has left house, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my sake, and the gospel's,
  • Mark 11:23 : 23 For truly I say to you, That whoever shall say to this mountain, Be removed, and be cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that those things he says will come to pass; he shall have whatever he says.
  • Mark 12:43 : 43 So he called his disciples to him and said to them, 'Truly I say to you, that this poor widow has put in more than all those who have given to the treasury;
  • Mark 13:30 : 30 Truly I say to you, that this generation shall not pass until all these things are done.
  • Mark 14:9 : 9 Truly I say to you, wherever this gospel is preached throughout the whole world, this also that she has done shall be spoken of in memory of her.
  • Mark 14:18 : 18 And as they sat and ate, Jesus said, Truly I say to you, One of you who eats with me shall betray me.
  • Mark 14:25 : 25 Truly I say to you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day when I drink it new in the kingdom of God.
  • Mark 14:30 : 30 And Jesus said to him, Truly I say to you, That this day, even this night, before the rooster crows twice, you will deny me three times.
  • Luke 4:24 : 24 And he said, Truly, I say to you, no prophet is accepted in his own country.
  • Luke 11:51 : 51 From the blood of Abel to the blood of Zechariah, who perished between the altar and the temple: truly I say to you, It shall be required of this generation.
  • Luke 12:37 : 37 Blessed are those servants, whom the master when he comes shall find watching: truly I say to you, that he shall gird himself, and make them sit down to eat, and will come forth and serve them.
  • Luke 13:35 : 35 Behold, your house is left to you desolate; and assuredly I say to you, You shall not see me until the time comes when you say, Blessed is he who comes in the name of the Lord.
  • John 6:26 : 26 Jesus answered them and said, Truly, truly, I say to you, you seek me, not because you saw the miracles, but because you ate of the loaves and were filled.
  • John 6:32 : 32 Then Jesus said to them, Truly, truly, I say to you, Moses did not give you that bread from heaven; but my Father gives you the true bread from heaven.
  • John 6:47 : 47 Truly, truly, I say to you, He who believes in me has everlasting life.
  • John 6:53 : 53 Then Jesus said to them, Truly, truly, I say to you, Except you eat the flesh of the Son of Man, and drink his blood, you have no life in you.
  • John 8:34 : 34 Jesus answered them, Verily, verily, I say to you, Whoever commits sin is a slave of sin.
  • John 8:51 : 51 Verily, verily, I say to you, If a man keeps my word, he shall never see death.
  • John 8:58 : 58 Jesus said to them, Verily, verily, I say to you, Before Abraham was, I am.
  • John 10:1 : 1 Truly, truly, I say to you, he who does not enter by the door into the sheepfold, but climbs up some other way, is a thief and a robber.
  • John 10:7 : 7 Then Jesus said to them again, Truly, truly, I say to you, I am the door of the sheep.
  • John 12:24 : 24 Truly, truly, I say to you, unless a grain of wheat falls to the ground and dies, it remains alone; but if it dies, it produces much grain.
  • John 13:16 : 16 Truly, truly, I say to you, The servant is not greater than his master; nor is he who is sent greater than he who sent him.
  • John 13:20-21 : 20 Truly, truly, I say to you, He who receives whomever I send receives me; and he who receives me receives him who sent me. 21 When Jesus had said these things, he was troubled in spirit, and testified and said, Truly, truly, I say to you, that one of you will betray me.
  • John 13:38 : 38 Jesus answered him, Will you lay down your life for my sake? Truly, truly, I say to you, the rooster shall not crow till you have denied me three times.
  • John 14:12 : 12 Truly, truly, I say to you, He who believes in me, the works that I do he will do also; and greater works than these he will do, because I go to my Father.
  • John 16:20 : 20 Truly, truly, I say to you, you will weep and lament, but the world will rejoice: and you will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.
  • John 16:23 : 23 And in that day you will ask me nothing. Truly, truly, I say to you, whatever you ask the Father in my name, he will give you.
  • John 21:18 : 18 Truly, truly, I say to you, When you were young, you dressed yourself and walked where you wanted; but when you are old, you will stretch out your hands, and another will dress you and carry you where you do not want to go.
  • Heb 1:11-12 : 11 They shall perish; but You remain; and they all shall grow old as does a garment; 12 And like a garment You shall fold them up, and they shall be changed: but You are the same, and Your years shall not fail.
  • Luke 18:17 : 17 Truly I say to you, whoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall by no means enter therein.
  • Luke 18:29 : 29 And he said to them, Truly I say to you, There is no man who has left house, or parents, or brothers, or wife, or children, for the kingdom of God's sake,
  • Luke 21:32-33 : 32 Truly I say to you, This generation shall not pass away until all is fulfilled. 33 Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.
  • Luke 23:43 : 43 And Jesus said to him, Truly, I say to you, today you will be with Me in paradise.
  • John 1:51 : 51 And he said to him, Verily, verily, I say to you, Hereafter you shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man.
  • John 3:3 : 3 Jesus answered and said to him, Truly, truly, I say to you, except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.
  • John 3:5 : 5 Jesus answered, Truly, truly, I say to you, except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.