Verse 4
Do not look out only for your own interests, but also for the interests of others.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Se ikke bare til deres egne interesser, men også til andres.
NT, oversatt fra gresk
Se ikke bare til deres egne interesser, men også til de andres.
Norsk King James
Se ikke bare på egne interesser, men også på det som angår andre.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Se ikke bare på egne interesser, men også på andres.
KJV/Textus Receptus til norsk
Ikke se hver mann på sitt eget, men også hver mann på andres.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Se ikke bare på det som gagner dere selv, men også på det som gagner andre.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Se ikke bare på deres egne interesser, men også på andres.
o3-mini KJV Norsk
Se ikke kun til deres eget, men også til andres behov.
gpt4.5-preview
Se ikke enhver bare på sitt eget beste, men også på andres beste.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Se ikke enhver bare på sitt eget beste, men også på andres beste.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Se ikke bare etter deres egne interesser, men også etter de andres.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Each of you should look not only to your own interests, but also to the interests of others.
biblecontext
{ "verseID": "Philippians.2.4", "source": "Μὴ τὰ ἑαυτῶν ἕκαστος σκοπεῖτε, ἀλλὰ καὶ τὰ ἑτέρων ἕκαστος.", "text": "Not the things of yourselves *hekastos skopeite*, but also the things of others *hekastos*.", "grammar": { "*hekastos*": "nominative, masculine, singular - each one/every one", "*skopeite*": "present imperative, 2nd person plural - look at/consider/regard" }, "variants": { "*hekastos*": "each one/every one/each person", "*skopeite*": "look at/consider/pay attention to/regard" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Ikke tenk bare på deres egne interesser, men også på andres.
Original Norsk Bibel 1866
seende ikke Enhver paa sit Eget, men Enhver ogsaa paa Andres.
King James Version 1769 (Standard Version)
Look not every man on his own things, but every man also on the things of others.
KJV 1769 norsk
Ikke bare tenk på deres egne ting, men også på det som tilhører andre.
Norsk oversettelse av Webster
Ingen må bare se på sitt eget, men enhver må også se til andres beste.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Se ikke kun på deres egne interesser, men også på andres.
Norsk oversettelse av ASV1901
Se ikke bare på eget beste, men også på de andres.
Norsk oversettelse av BBE
Ikke se etter egen vinning, men ha også andres behov for øye.
Tyndale Bible (1526/1534)
and that no man consyder his awne but what is mete for other.
Coverdale Bible (1535)
and let euery ma loke not for his awne profet, but for the profet of other.
Geneva Bible (1560)
Looke not euery man on his owne things, but euery man also on the things of other men.
Bishops' Bible (1568)
Loke not euery man on his owne thynges, but euery man also on the thynges of others.
Authorized King James Version (1611)
Look not every man on his own things, but every man also on the things of others.
Webster's Bible (1833)
each of you not just looking to his own things, but each of you also to the things of others.
Young's Literal Translation (1862/1898)
each not to your own look ye, but each also to the things of others.
American Standard Version (1901)
not looking each of you to his own things, but each of you also to the things of others.
Bible in Basic English (1941)
Not looking everyone to his private good, but keeping in mind the things of others.
World English Bible (2000)
each of you not just looking to his own things, but each of you also to the things of others.
NET Bible® (New English Translation)
Each of you should be concerned not only about your own interests, but about the interests of others as well.
Referenced Verses
- 1 Cor 10:24 : 24 Let no one seek his own good, but each one the good of others.
- Rom 15:1 : 1 We who are strong ought to bear the weaknesses of the weak, and not to please ourselves.
- Jas 2:8 : 8 If you fulfill the royal law according to the Scripture, You shall love your neighbor as yourself, you do well.
- Matt 18:6 : 6 But whoever offends one of these little ones who believe in me, it would be better for him that a millstone were hung around his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.
- Rom 12:15 : 15 Rejoice with those who rejoice, and weep with those who weep.
- 1 Cor 10:32-33 : 32 Give no offense, neither to the Jews, nor to the Gentiles, nor to the church of God: 33 Just as I also please all men in all things, not seeking my own profit, but the profit of many, that they may be saved.
- 1 Cor 12:22-26 : 22 No, rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary. 23 And those parts of the body which we think to be less honorable, upon these we bestow greater honor, and our unpresentable parts have greater modesty. 24 But our presentable parts have no need. But God composed the body, having given greater honor to that part which lacked, 25 that there should be no division in the body, but that the members should have the same care for one another. 26 And if one member suffers, all the members suffer with it; or if one member is honored, all the members rejoice with it.
- 1 Cor 13:4-5 : 4 Love is patient, and is kind; love does not envy; love does not boast, is not proud, 5 Does not behave itself rudely, does not seek its own, is not easily angered, keeps no record of wrongs;
- 2 Cor 6:3 : 3 Giving no offense in anything, that the ministry may not be blamed:
- 2 Cor 11:29 : 29 Who is weak, and I am not weak? Who is made to stumble, and I do not burn with indignation?
- Rom 14:19-22 : 19 Therefore let us pursue the things that lead to peace and the building up of one another. 20 Do not destroy the work of God for the sake of food. All things indeed are pure, but it is evil for the man who eats with offense. 21 It is good neither to eat meat nor drink wine nor do anything by which your brother stumbles or is offended or is made weak. 22 Do you have faith? Have it to yourself before God. Blessed is the one who does not condemn himself in what he approves.
- 1 Cor 8:9-9 : 9 But take care lest this liberty of yours somehow becomes a stumbling block to those who are weak. 10 For if anyone sees you who have knowledge eating in an idol's temple, will not the conscience of him who is weak be emboldened to eat things offered to idols? 11 And through your knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died? 12 But when you sin against the brethren and wound their weak conscience, you sin against Christ. 13 Therefore, if food makes my brother stumble, I will eat no meat as long as the world stands, lest I make my brother stumble.