Verse 18
Riches and honor are with me; yes, enduring riches and righteousness.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Rikdom og ære er hos meg, varig rikdom, og rettferd.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Rikdom og ære er hos meg; ja, varige rikdommer og rettferdighet.
Norsk King James
Rikdom og ære tilhører meg; ja, varige rikdommer og rettferdighet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Rikdom og ære er hos meg, varig velstand og rettferdighet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Hos meg finnes rikdom og ære, varige rikdommer og rettferdighet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Rikdom og ære er med meg; ja, varige rikdommer og rettferdighet.
o3-mini KJV Norsk
Med meg er rikdom og ære; ja, varig rikdom og rettferdighet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Rikdom og ære er med meg; ja, varige rikdommer og rettferdighet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Rikdom og ære finnes hos meg, varig rikdom og rettferdighet.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Riches and honor are with me, enduring wealth and righteousness.
biblecontext
{ "verseID": "Proverbs.8.18", "source": "עֹֽשֶׁר־וְכָב֥וֹד אִתִּ֑י ה֥וֹן עָ֝תֵ֗ק וּצְדָקָֽה׃", "text": "*ʿōšer*-and-*kābôd* with-me, *hôn ʿātēq* and-*ṣᵊdāqâ*", "grammar": { "*ʿōšer*": "masculine singular noun - riches/wealth", "*kābôd*": "masculine singular noun - honor/glory", "*hôn*": "masculine singular noun - wealth/sufficiency", "*ʿātēq*": "adjective masculine singular - enduring/surpassing", "*ṣᵊdāqâ*": "feminine singular noun - righteousness" }, "variants": { "*ʿōšer*": "riches/wealth/abundance", "*kābôd*": "honor/glory/abundance", "*hôn*": "wealth/sufficiency/substance", "*ʿātēq*": "enduring/surpassing/advancing/lasting", "*ṣᵊdāqâ*": "righteousness/justice/rightness" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Rikdom og ære er med meg, varige rikdommer og rettferdighet.
Original Norsk Bibel 1866
Rigdom og Ære er hos mig, varagtigt Gods og Retfærdighed.
King James Version 1769 (Standard Version)
Riches and honour are with me; yea, durable riches and righteousness.
KJV 1769 norsk
Rikdom og ære er med meg, ja, varig rikdom og rettferdighet.
Norsk oversettelse av Webster
Hos meg er rikdom, ære, varig rikdom, og framgang.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Rikdom og ære er hos meg, Varig gods og rettferdighet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Rikdom og ære er med meg; ja, varig velstand og rettferdighet.
Norsk oversettelse av BBE
Rikdom og ære er i mine hender, ja, rikdom uten like og rettferdighet.
Coverdale Bible (1535)
Riches & honoure are wt me, yee excellent goodes & rightuousnes.
Geneva Bible (1560)
Riches and honour are with me: euen durable riches and righteousnesse.
Bishops' Bible (1568)
Riches and honour are with me, yea durable riches and righteousnes.
Authorized King James Version (1611)
Riches and honour [are] with me; [yea], durable riches and righteousness.
Webster's Bible (1833)
With me are riches, honor, Enduring wealth, and prosperity.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Wealth and honour `are' with me, Lasting substance and righteousness.
American Standard Version (1901)
Riches and honor are with me; [Yea], durable wealth and righteousness.
Bible in Basic English (1941)
Wealth and honour are in my hands, even wealth without equal and righteousness.
World English Bible (2000)
With me are riches, honor, enduring wealth, and prosperity.
NET Bible® (New English Translation)
Riches and honor are with me, long-lasting wealth and righteousness.
Referenced Verses
- Matt 6:33 : 33 But seek first the kingdom of God and His righteousness, and all these things will be added to you.
- Prov 3:16 : 16 Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honor.
- Prov 4:7-9 : 7 Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all your getting, get understanding. 8 Exalt her, and she will promote you: she will bring you to honor, when you embrace her. 9 She will give to your head an ornament of grace: a crown of glory she will deliver to you.
- Prov 11:4 : 4 Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
- Eccl 5:14-16 : 14 But those riches perish through misfortune, and he begets a son, and there is nothing in his hand. 15 As he came from his mother's womb, naked shall he return to go as he came, and shall take nothing of his labor which he may carry away in his hand. 16 And this also is a grievous evil, that in all points as he came, so shall he go; and what profit has he who has labored for the wind?
- Matt 6:19-20 : 19 Do not lay up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy and where thieves break in and steal, 20 but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys and where thieves do not break in and steal.
- Ps 36:6 : 6 Your righteousness is like the great mountains; your judgments are a great deep: O LORD, you preserve man and beast.
- Ps 112:3 : 3 Wealth and riches shall be in his house, and his righteousness shall endure forever.
- Luke 10:42 : 42 But one thing is needed, and Mary has chosen that good part, which will not be taken away from her.
- Luke 12:20-21 : 20 But God said to him, You fool, this night your soul shall be required of you; then whose shall those things be, which you have provided? 21 So is he that lays up treasure for himself, and is not rich toward God.
- Luke 12:33 : 33 Sell what you have, and give alms; provide yourselves bags that do not grow old, a treasure in the heavens that does not fail, where no thief approaches, nor moth destroys.
- Luke 16:11-12 : 11 If therefore you have not been faithful in the unrighteous wealth, who will commit to your trust the true riches? 12 And if you have not been faithful in that which is another man's, who will give you what is your own?
- 2 Cor 6:10 : 10 As sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
- Eph 3:8 : 8 To me, who am less than the least of all saints, this grace was given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
- Phil 3:8-9 : 8 Indeed, I count all things as loss for the excellence of the knowledge of Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered the loss of all things, and count them as rubbish, that I may gain Christ, 9 And be found in him, not having my own righteousness, which is from the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith:
- Phil 4:19 : 19 But my God shall supply all your needs according to His riches in glory by Christ Jesus.
- 1 Tim 6:17-19 : 17 Charge those who are rich in this present age not to be haughty, nor to trust in uncertain riches, but in the living God, who gives us richly all things to enjoy; 18 That they do good, that they be rich in good works, ready to give, willing to share; 19 Storing up for themselves a good foundation for the time to come, that they may lay hold on eternal life.
- Jas 2:5 : 5 Listen, my beloved brothers, has not God chosen the poor of this world to be rich in faith and heirs of the kingdom which He promised to those who love Him?
- Jas 5:1-3 : 1 Come now, you rich men, weep and wail for your miseries that shall come upon you. 2 Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten. 3 Your gold and silver are corroded; and their corrosion shall be a witness against you, and shall consume your flesh like fire. You have hoarded treasure for the last days.
- Rev 3:18 : 18 I counsel you to buy from me gold refined in the fire, that you may be rich; and white garments, that you may be clothed, and that the shame of your nakedness does not appear; and anoint your eyes with eyesalve, that you may see.