Verse 27
Now He who searches the hearts knows what the mind of the Spirit is, because He makes intercession for the saints according to the will of God.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og han som søker hjertene, vet hva Åndens sinn er, fordi han går i forbund for de hellige etter Guds vilje.
NT, oversatt fra gresk
Men han som undersøker hjertene, vet hva Åndens tanke er, for Ånden går i forbønn for de hellige i samsvar med Guds vilje.
Norsk King James
Og han som gransker hjerter, vet hva Åndens sinn er, fordi han går i forbønn for de hellige i samsvar med Guds vilje.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og han som gransker hjertene, vet hva Åndens tanke er, for Ånden går i forbønn for de hellige etter Guds vilje.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og han som gransker hjertene, vet hva Åndens sinne er, fordi Han går i forbønn for de hellige etter Guds vilje.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Og han som gransker hjertene, vet hva Åndens sinn er, for etter Guds vilje går han i forbønn for de hellige.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og han som gransker hjertene vet hva Åndens sinn er, for Ånden ber for de hellige etter Guds vilje.
o3-mini KJV Norsk
Og han som undersøker hjertene, vet hva Åndens tanker er, fordi han går imøte for de hellige etter Guds vilje.
gpt4.5-preview
Og han som gransker hjertene, vet hva Ånden trakter etter, fordi Ånden ber for de hellige etter Guds vilje.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og han som gransker hjertene, vet hva Ånden trakter etter, fordi Ånden ber for de hellige etter Guds vilje.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og han som ransaker hjertene, vet hva Åndens sinnelag er, for etter Guds vilje går den i forbønn for de hellige.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
And He who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for the saints in accordance with God's will.
biblecontext
{ "verseID": "Romans.8.27", "source": "Ὁ δὲ ἐρευνῶν τὰς καρδίας οἶδεν τί τὸ φρόνημα τοῦ Πνεύματος, ὅτι κατὰ Θεὸν ἐντυγχάνει ὑπὲρ ἁγίων.", "text": "The one but *ereunōn tas kardias oiden ti to phronēma tou Pneumatos*, that *kata Theon entygchanei hyper hagiōn*.", "grammar": { "*de*": "postpositive conjunction - but/and", "*ereunōn*": "present active participle nominative masculine singular - searching", "*tas kardias*": "accusative feminine plural - the hearts", "*oiden*": "perfect active indicative 3rd person singular - knows", "*ti*": "interrogative pronoun nominative neuter singular - what", "*to phronēma*": "nominative neuter singular - the mindset", "*tou Pneumatos*": "genitive neuter singular - of the Spirit", "*hoti*": "conjunction - because/that", "*kata*": "preposition with accusative - according to", "*Theon*": "accusative masculine singular - God", "*entygchanei*": "present active indicative 3rd person singular - intercedes", "*hyper*": "preposition with genitive - for/on behalf of", "*hagiōn*": "genitive masculine plural - saints/holy ones" }, "variants": { "*ereunōn*": "searching/examining/scrutinizing", "*kardias*": "hearts/inner beings/minds", "*oiden*": "knows/understands [perfect - completed action with continuing results]", "*phronēma*": "mindset/thinking/way of thinking/attitude", "*kata Theon*": "according to God/in accordance with God's will", "*entygchanei*": "intercedes/pleads/appeals", "*hagiōn*": "saints/holy ones/set-apart ones" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Og han som ransaker hjertene vet hva Åndens sinnelag er, for den går i forbønn for de hellige etter Guds vilje.
Original Norsk Bibel 1866
Men han, som randsager Hjerterne, veed, hvad Aandens Sands er; thi den træder frem for de Hellige efter Guds (Villie).
King James Version 1769 (Standard Version)
And he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God.
KJV 1769 norsk
Og han som gransker hjertene, vet hva Ånden mener, for Ånden går i forbønn for de hellige etter Guds vilje.
Norsk oversettelse av Webster
Han som gransker hjertene, vet hva Åndens hensikt er, fordi han går i forbønn for de hellige i samsvar med Guds vilje.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og han som gransker hjertene, vet hva Åndens sinn er, fordi han etter Guds vilje går i forbønn for de hellige.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og han som gransker hjertene, vet hva Åndens sinnelag er, for der går Ånden i forbønn for de hellige etter Guds vilje.
Norsk oversettelse av BBE
Og han som gransker hjertene vet hva Åndens sinnelag er, for Ånden går i forbønn for de hellige etter Guds vilje.
Tyndale Bible (1526/1534)
And he that searcheth the hertes knoweth what is ye meaninge of the sprite: for he maketh intercession for the sayntes accordinge to ye pleasure of god.
Coverdale Bible (1535)
Howbeit he yt searcheth the hert, knoweth what the mynde of the sprete is: for he maketh intercession for the sayntes acordinge to the pleasure of God.
Geneva Bible (1560)
But he that searcheth the heartes, knoweth what is the meaning of the Spirit: for he maketh request for ye Saints, according to the wil of God.
Bishops' Bible (1568)
And he that searcheth the heartes, knoweth what is the meanyng of the spirite: for he maketh intercession for the saintes accordyng to the pleasure of God.
Authorized King James Version (1611)
And he that searcheth the hearts knoweth what [is] the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to [the will of] God.
Webster's Bible (1833)
He who searches the hearts knows what is on the Spirit's mind, because he makes intercession for the saints according to God.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and He who is searching the hearts hath known what `is' the mind of the Spirit, because according to God he doth intercede for saints.
American Standard Version (1901)
and he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to [the will of] God.
Bible in Basic English (1941)
And he who is the searcher of hearts has knowledge of the mind of the Spirit, because he is making prayers for the saints in agreement with the mind of God.
World English Bible (2000)
He who searches the hearts knows what is on the Spirit's mind, because he makes intercession for the saints according to God.
NET Bible® (New English Translation)
And he who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes on behalf of the saints according to God’s will.
Referenced Verses
- Rom 8:34 : 34 Who is he who condemns? It is Christ who died, and furthermore is also risen, who is even at the right hand of God, who also makes intercession for us.
- 1 John 3:21-22 : 21 Beloved, if our heart does not condemn us, then we have confidence toward God. 22 And whatever we ask, we receive from him, because we keep his commandments and do those things that are pleasing in his sight.
- 1 John 5:14-15 : 14 And this is the confidence that we have in Him, that if we ask anything according to His will, He hears us. 15 And if we know that He hears us, whatever we ask, we know that we have the petitions that we desired of Him.
- Prov 17:3 : 3 The refining pot is for silver, and the furnace for gold, but the LORD tests the hearts.
- Jer 11:20 : 20 But, O LORD of hosts, who judges righteously, who tests the heart and the mind, let me see your vengeance on them, for I have presented my case to you.
- Jer 17:10 : 10 I the LORD search the heart, I test the mind, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his deeds.
- 1 Chr 28:9 : 9 And you, Solomon my son, know the God of your father, and serve him with a perfect heart and a willing mind: for the LORD searches all hearts and understands all the imaginations of the thoughts: if you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will cast you off forever.
- Acts 1:24 : 24 And they prayed and said, You, Lord, who know the hearts of all, show which of these two You have chosen
- Ps 7:9 : 9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God tries the hearts and minds.
- Rev 2:23 : 23 I will kill her children with death, and all the churches shall know that I am he who searches the minds and hearts. And I will give to each one of you according to your works.
- Jas 5:16 : 16 Confess your faults to one another, and pray for one another, that you may be healed. The effective, fervent prayer of a righteous man avails much.
- 1 Thess 2:4 : 4 But as we were allowed by God to be entrusted with the gospel, even so we speak; not as pleasing men, but God, who tests our hearts.
- Heb 4:13 : 13 Neither is there any creature that is not manifest in his sight; but all things are naked and open unto the eyes of him to whom we must give account.
- Jas 1:5-6 : 5 If any of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all liberally and without reproach; and it will be given to him. 6 But let him ask in faith, with no doubting. For he who doubts is like a wave of the sea driven by the wind and tossed.
- Eph 2:18 : 18 For through Him we both have access by one Spirit to the Father.
- Ps 38:9 : 9 Lord, all my desire is before you, and my groaning is not hidden from you.
- Ps 44:21 : 21 Shall not God search this out? for He knows the secrets of the heart.
- Ps 66:18-19 : 18 If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me: 19 But truly God has heard me; he has attended to the voice of my prayer.
- Acts 15:8 : 8 And God, who knows the hearts, bore them witness, giving them the Holy Spirit, even as He did to us;
- Rom 8:6 : 6 For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace.
- 1 Chr 29:17 : 17 I know also, my God, that You test the heart, and have pleasure in uprightness. As for me, in the uprightness of my heart I have willingly offered all these things: and now I have seen with joy Your people, who are present here, to offer willingly to You.
- Jer 20:12 : 12 But, O LORD of hosts, who tests the righteous, and sees the reins and the heart, let me see your vengeance on them: for to you have I opened my cause.
- Jer 29:12-13 : 12 Then you will call upon me, and you will go and pray to me, and I will listen to you. 13 And you will seek me and find me, when you search for me with all your heart.
- Matt 6:8 : 8 Therefore do not be like them, for your Father knows what things you need before you ask Him.
- Luke 16:15 : 15 And he said to them, You are the ones who justify yourselves before men; but God knows your hearts: for what is highly esteemed among men is abomination in the sight of God.
- John 14:13 : 13 And whatever you ask in my name, that I will do, that the Father may be glorified in the Son.
- John 21:17 : 17 He said to him the third time, Simon, son of Jonas, do you love me? Peter was grieved because he said to him the third time, Do you love me? And he said to him, Lord, you know all things; you know that I love you. Jesus said to him, Feed my sheep.