Job 41:6

Original Norsk Bibel 1866

(Dens) stærke Skjolde ere prægtige, (hvert af dem) er tillukket (som) med et fast Segl.

Tilleggsressurser

Henviste vers

  • Dom 14:11 : 11 Og det skede, der de saae ham, da toge de tredive Selskabsbrødre, og de vare hos ham.

Lignende vers (AI)

Disse versene er funnet ved hjelp av AI-drevet semantisk likhet basert på mening og kontekst. Resultatene kan av og til inneholde uventede sammenhenger.

  • 83%

    1 Der er Ingen (saa) grum, at han tør opvække den, og hvo er da den, der vilde bestaae for mit Ansigt?

    2 Hvo er kommen mig tilforn, at jeg skulde betale (ham det)? hvad der er under al Himmelen, det er mit.

    3 Jeg vil ikke tie om dens Lemmer og dens store Styrkes Beskaffenhed og dens Skikkelses Yndelighed.

    4 Hvo haver opslaaet Overdelen af dens Klæder? hvo tør komme med dobbelt Bidsel (til den)?

    5 Hvo haver opladt dens Ansigts Døre? dens Tænder ere forfærdelige trindt omkring.

  • 81%

    7 Det ene er (saa) nær ved det andet, at der ikke kan komme Veir imellem dem.

    8 De hænge, det ene ved det andet, de fatte sig (tilhobe) og adskilles ikke (fra hverandre).

  • 71%

    14 Og (hvi) skulde du gjøre Menneskene som Fiske i Havet, som Orme, der have ingen Regenter?

    15 Han drager dem op allesammen med en Krog, samler dem i sit Vod og sanker dem i sit Garn; derfor skal han glæde og fryde sig.

    16 Derfor skal han offre til sit Vod og gjøre Røgelse for sit Garn; thi ved dem er hans Deel fuld af Olie, og hans Mad er fed.

    17 Mon han derfor skulde udryste sit Vod, og ikke spare altid at slaae Folk ihjel?

  • 15 Saadanne ere de for dig, som du haver bemøiet dig med; dine Kjøbmænd fra din Ungdom af, de skulle fare vild, hver paa sin Side, der skal Ingen frelse dig.

  • 22 Mon der skal slagtes smaat Qvæg og stort Qvæg for dem, at der kan findes (nok) til dem? mon alle Fiskene i Havet skulle samles til dem, at der kan findes (nok) til dem?

  • 26 Der gaae Skibene, (der er) Leviathan, som du dannede at lege derudi.

  • 27 Ja, I overfalde den Faderløse, og grave (en Grav) imod eders Næste.

  • 24 Kan du lege med den som med en Fugl, eller binde den hos dine (unge) Piger?

  • 20 Kan du drage Leviathan med en Krog, eller (drage) dens Tunge med en Snor, (som) du lader synke ned?

  • 3 Saaledes sagde den Herre Herre: Derfor vil jeg udbrede mit Garn over dig i mange Folks Forsamling, og de skulle optage dig i mit Fiskergarn.

  • 67%

    9 hvilket jeg haver givet den slette Mark til sit Huus, og et salt (Land) til sine Boliger.

    10 Det leer ad Stadens Bulder, det hører ikke Driverens megen Fnysen.

    11 Hvad det opsøger paa Bjergene, er dets Føde, og det søger efter alt det Grønne.

    12 Mon en Eenhjørning skal ville være din Tjener? mon den skal blive Natten over ved din Krybbe?

  • 7 Skulde de ikke hasteligen opstaae, som skulle bide dig, og de opvaagne, som skulle ruste dig? og skulde du (ikke) blive dem til Rov?

  • 8 Og Fiskerne skulle blive bedrøvede, og Alle, som kaste Krog i Strømmen, skulle sørge, og de, som udstrække Garn i Vandet, blive vansmægtige.

  • 12 Er jeg et Hav eller en Hvalfisk, at du vil sætte Vagt over mig?

  • 13 Scheba og Dedan og Kjøbmænd af Tharsis og alle deres unge Løver skulle sige til dig: Er du kommen for at bytte Bytte? mon du har samlet din Forsamling til at røve Rov, til at optage Sølv og Guld, at tage Fæ og Gods, at bytte stort Bytte?

  • 5 Mon et vildt Æsel skryder over Græsset? eller skulde en Oxe brøle over sit Foder?

  • 4 Mon en Løve brøler i Skoven, naar den haver ikke Rov? mon en ung Løve udgiver sin Røst af sin Hule, uden den haver fanget Noget?

  • 21 Der skal Intet være tilovers, som han kan æde; derfor skal han ikke vente sit Gode.

  • 21 Arabia og alle Fyrster af Kedar, de vare Kjøbmænd hos dig; med Lam og Vædere og Bukke, med dem have de handlet med dig.

  • 19 Mon han skulde (høit) agte din Rigdom? (ja) ikke (det skjønne) Guld eller nogen Magts Styrke.

  • 15 Thi Bjergene bære Foder til den, og alle (vilde) Dyr paa Marken lege der.

  • 9 (Skal det blive) godt, naar han skal undersøge eder? ville I bedrage ham, ligesom man bedrager et Menneske?

  • 66%

    15 Dens Hjerte er fast som en Steen, ja fast som et Stykke af den underste (Møllesteen).

    16 For dens Høihed grue de Stærke; fordi den sønderbryder (Alt), rense de sig fra Synd.

  • 7 Derfor skulle de nu bortføres fremmest iblandt de Bortførte, og Gjæstebud hos dem, som rækkede sig, skal fattes.

  • 12 Mon (noget) Jern kan bryde Jern fra Norden og Kobber?

  • 3 Derfor skal Landet sørge, og hver skal vansmægte, som boer deri, med (vilde) Dyr paa Marken og med Fuglene under Himmelen, og selv Fiskene i Havet skulle bortsamles.

  • 34 Paa den Tid du er sønderbrudt af Havet i de dybe Vande, er din Handel og al din Forsamling midt i dig falden.

  • 16 Saa skulde han og have afvendt dig fra Angestens Strube til et rumt (Sted), hvor der er ikke snevert, og dit Bord (skulde have været) roligt og fuldt med Fedme.

  • 40 Og de skulle opføre en Forsamling over dig, og stene dig (ihjel) med Stene, og igjennemstikke dig med deres Sværd.

  • 22 Og (Gud) skal kaste (Saadant) over ham og ikke spare, han skal ville flye hastig fra hans Haand.

  • 10 Og de skulle blive knuste (tilligemed) deres Grundvolde, (ja) alle de, som arbeide for Løn paa de behagelige Søer.

  • 3 Hvorfor blive vi agtede som Fæ, (og) ere blevne urene for eders Øine?

  • 9 Fjenden sagde: Jeg vil forfølge, gribe, bytte Rovet; min Sjæls Lyst skal stilles paa dem; jeg vil uddrage mit Sværd, min Haand skal fordærve dem.

  • 65%

    12 Dens Aande kan stikke Ild paa Kul, og en Lue udgaaer af dens Mund.

    13 I dens Hals bliver Styrke varagtig, og Angest hopper for ved den.