Verse 2
Through this gospel you are being saved, if you hold firmly to the message I preached to you—unless you believed in vain.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Ved dette er dere frelst, hvis dere holder fast ved det jeg forkynte for dere, med mindre dere har trodd forgjeves.
NT, oversatt fra gresk
Ved dette blir dere frelst, dersom dere holder fast ved det budskapet jeg forkynte for dere; ellers har dere trodd forgjeves.
Norsk King James
Ved dette blir dere frelst, hvis dere holder fast ved det jeg forkynte for dere, med mindre dere har trodd forgjeves.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Ved dette blir dere frelst, hvis dere holder fast ved det slik som jeg forkynte det, med mindre dere har trodd forgjeves.
KJV/Textus Receptus til norsk
ved hvilket dere også blir frelst, hvis dere holder fast ved det som jeg forkynte dere, om dere da ikke forgjeves har kommet til troen.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Gjennom dette blir dere også frelst, dersom dere holder fast på ordet jeg forkynte for dere, med mindre dere forgjeves har trodd.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Ved det blir dere også frelst, hvis dere holder fast på det jeg forkynte for dere, med mindre dere har trodd forgjeves.
o3-mini KJV Norsk
Ved dette blir også dere frelst, hvis dere holder fast ved det jeg forkynte for dere, med mindre dere har trodd forgjeves.
gpt4.5-preview
Ved det blir dere også frelst, dersom dere holder fast ved det ord jeg forkynte dere, med mindre dere har kommet til tro forgjeves.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Ved det blir dere også frelst, dersom dere holder fast ved det ord jeg forkynte dere, med mindre dere har kommet til tro forgjeves.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Ved dette blir dere også frelst, hvis dere holder fast ved det ordet jeg forkynte dere, med mindre dere forgjeves er kommet til tro.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Gjennom dette blir dere også frelst, hvis dere holder fast på ordet jeg forkynte for dere, med mindre dere har trodd forgjeves.
Original Norsk Bibel 1866
ved hvilket I og blive salige, dersom I beholde det efter den Maade, paa hvilken jeg forkyndte eder det, saafremt I ikke have troet forgjæves.
King James Version 1769 (Standard Version)
By which also ye are saved, if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain.
KJV 1769 norsk
Gjennom dette blir dere også frelst, hvis dere holder fast på det jeg forkynte for dere, hvis ikke dere har trodd forgjeves.
KJV1611 - Moderne engelsk
By which also you are saved, if you hold fast that word which I preached to you, unless you believed in vain.
King James Version 1611 (Original)
By which also ye are saved, if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain.
Norsk oversettelse av Webster
Ved dette blir dere også frelst, hvis dere holder fast ved det ordet jeg forkynte for dere – hvis ikke har dere trodd forgjeves.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Gjennom dette blir dere også frelst, så sant dere holder fast på det ordet jeg forkynte dere, med mindre dere har trodd forgjeves.
Norsk oversettelse av ASV1901
ved hvilket dere også blir frelst, hvis dere holder fast på ordet som jeg forkynte for dere, med mindre dere trodde forgjeves.
Norsk oversettelse av BBE
gjennom hvilket dere har frelse; altså slik det ble gitt til dere, hvis dere husker det, og hvis deres tro ikke er uten virkning.
Tyndale Bible (1526/1534)
by which also ye are saved: I do you to wit after what maner I preached vnto you yf ye kepe it except ye have beleved in vayne.
Coverdale Bible (1535)
by the which also ye are saued) after what maner I preached it vnto you, yf ye haue kepte it, excepte ye haue beleued in vayne.
Geneva Bible (1560)
And whereby ye are saued, if ye keepe in memorie, after what maner I preached it vnto you, except ye haue beleeued in vaine.
Bishops' Bible (1568)
By the which also ye are saued, yf ye kepe in memorie after what maner I preached vnto you, except ye haue beleued in vayne.
Authorized King James Version (1611)
By which also ye are saved, if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain.
Webster's Bible (1833)
by which also you are saved, if you hold firmly the word which I preached to you--unless you believed in vain.
Young's Literal Translation (1862/1898)
through which also ye are being saved, in what words I proclaimed good news to you, if ye hold fast, except ye did believe in vain,
American Standard Version (1901)
by which also ye are saved, if ye hold fast the word which I preached unto you, except ye believed in vain.
Bible in Basic English (1941)
By which you have salvation; that is to say, the form in which it was given to you, if it is fixed in your minds, and if your faith in it is not without effect.
World English Bible (2000)
by which also you are saved, if you hold firmly the word which I preached to you--unless you believed in vain.
NET Bible® (New English Translation)
and by which you are being saved, if you hold firmly to the message I preached to you– unless you believed in vain.
Referenced Verses
- Heb 3:6 : 6 But Christ is faithful as the Son over God's house. And we are his house, if indeed we hold firmly to our confidence and the hope in which we boast.
- Heb 3:14 : 14 For we have become partakers of Christ, if indeed we hold firmly to the beginning of our confidence steadfast until the end.
- 2 Tim 1:9 : 9 He has saved us and called us with a holy calling, not based on our works, but according to His own purpose and grace. This grace was given to us in Christ Jesus before the beginning of time,
- John 8:31-32 : 31 Then Jesus said to the Jews who had believed in him, "If you continue in my word, you are truly my disciples. 32 And you will know the truth, and the truth will set you free."
- Rom 1:16 : 16 For I am not ashamed of the gospel, because it is the power of God that brings salvation to everyone who believes: first to the Jew, then to the Greek.
- 1 Cor 1:18 : 18 For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
- Gal 3:4 : 4 Did you suffer so much for nothing—if it really was for nothing?
- Eph 2:8 : 8 For by grace you have been saved through faith—and this is not from yourselves, it is the gift of God—
- Col 1:23 : 23 if indeed you continue in the faith, established and firm, and do not move away from the hope of the gospel that you heard, which has been proclaimed in all creation under heaven, and of which I, Paul, have become a servant.
- 2 Thess 2:15 : 15 So then, brothers and sisters, stand firm and hold on to the traditions you were taught, either by what we said or by our letter.
- 1 Cor 1:21 : 21 For since in God’s wisdom the world through its wisdom did not know him, God was pleased through the foolishness of what was preached to save those who believe.
- 1 Cor 15:11-12 : 11 Whether then it is I or they, this is what we preach, and this is what you believed. 12 Now if it is preached that Christ has been raised from the dead, how can some of you say that there is no resurrection of the dead?
- 1 Cor 15:14 : 14 And if Christ has not been raised, our preaching is useless, and so is your faith.
- 2 Cor 2:15 : 15 For we are the fragrance of Christ to God among those who are being saved and among those who are perishing.
- 2 Cor 6:1 : 1 As workers together with Him, we also urge you not to receive God’s grace in vain.
- Rom 11:22 : 22 Consider then the kindness and severity of God: severity to those who fell but kindness to you, provided you continue in His kindness. Otherwise, you also will be cut off.
- Acts 2:47 : 47 praising God and enjoying the favor of all the people. And the Lord added daily to their numbers those who were being saved.
- Acts 8:13 : 13 Even Simon himself believed, and after he was baptized, he stayed close to Philip, and he marveled as he watched the signs and miracles that were happening.
- Ps 106:12-13 : 12 Then they believed His words; they sang His praise. 13 But they quickly forgot His works; they did not wait for His counsel.
- Prov 3:1 : 1 My son, do not forget my teaching, but let your heart keep my commandments.
- Prov 4:13 : 13 Hold tightly to instruction; do not let it go. Guard it well, for it is your life.
- Prov 6:20-23 : 20 My son, keep your father’s command and do not forsake your mother’s teaching. 21 Bind them always upon your heart; tie them around your neck. 22 When you walk, they will guide you; when you lie down, they will watch over you; and when you wake, they will speak to you. 23 For the commandment is a lamp, the teaching is a light, and the corrections of discipline are the way to life.
- Prov 23:23 : 23 Buy the truth and do not sell it—wisdom, instruction, and understanding.
- Luke 8:13 : 13 The seed on the rocky ground represents those who receive the word with joy when they hear it, but they have no root. They believe for a while, but in times of testing, they fall away.
- Heb 2:1 : 1 Therefore, we must pay closer attention to what we have heard, lest we drift away.
- Heb 4:14 : 14 Therefore, since we have a great high priest who has passed through the heavens—Jesus, the Son of God—let us hold firmly to the faith we profess.
- Heb 10:23 : 23 Let us hold firmly to the confession of our hope without wavering, for He who promised is faithful.
- Jas 2:14 : 14 What good is it, my brothers, if someone claims to have faith but has no deeds? Can such faith save him?
- Jas 2:17 : 17 In the same way, faith by itself, if it does not have works, is dead.
- Jas 2:26 : 26 For just as the body without the spirit is dead, so also faith without works is dead.