Verse 41
The glory of the sun is one kind, the glory of the moon is another, and the glory of the stars is yet another; for star differs from star in glory.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Det er en ære for solen, og en annen ære for månen, og en annen ære for stjernene; for den ene stjernen skiller seg fra den andre stjernen i ære.
NT, oversatt fra gresk
En annen herlighet har solen, og en annen herlighet har månen, og en annen herlighet har stjernene; for stjerne skiller seg fra stjerne i herlighet.
Norsk King James
Det er én herlighet av solen, og en annen herlighet av månen, og en annen herlighet av stjernene: for en stjerne skiller seg fra en annen stjerne i herlighet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Én er solens glans, en annen månens glans, og en annen stjernenes glans; for én stjerne overgår den andre i klarhet.
KJV/Textus Receptus til norsk
En herlighet er av solen, en annen av månen, og en annen av stjernene; for én stjerne skiller seg fra en annen stjerne i herlighet.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
En annen er solens herlighet, og en annen månens herlighet, og en annen stjernenes herlighet; for en stjerne skiller seg fra en annen stjerne i herlighet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Det er en herlighet hos solen, en annen herlighet hos månen, og en annen herlighet hos stjernene, for én stjerne er forskjellig fra en annen i herlighet.
o3-mini KJV Norsk
Solen har sin herlighet, månen sin, og stjernene har hver sin herlighet, for en stjerne skiller seg fra en annen i sin herlighet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Det er en herlighet hos solen, en annen herlighet hos månen, og en annen herlighet hos stjernene, for én stjerne er forskjellig fra en annen i herlighet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Én er solens herlighet, en annen månens herlighet, og en annen stjernenes herlighet, for én stjerne skiller seg fra en annen i herlighet.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Den ene glansen av solen, en annen glans av månen, og en annen glans av stjernene; for stjerne er forskjellig fra stjerne i herlighet.
Original Norsk Bibel 1866
Een er Solens Glands, og en anden Maanens Glands, og en anden Stjernernes Glands; thi een Stjerne overgaaer den anden i Klarhed.
King James Version 1769 (Standard Version)
There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for one star differeth from another star in glory.
KJV 1769 norsk
Det er én herlighet for solen, en annen for månen, og en annen for stjernene; for stjerne skiller seg fra stjerne i herlighet.
KJV1611 - Moderne engelsk
There is one glory of the sun, another glory of the moon, and another glory of the stars; for one star differs from another star in glory.
King James Version 1611 (Original)
There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for one star differeth from another star in glory.
Norsk oversettelse av Webster
Det er en herlighet for solen, en annen for månen, og en annen for stjernene; for én stjerne skiller seg fra en annen i herlighet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
En herlighet er solen, en annen herlighet månen, en annen herlighet stjernene; for stjerne skiller seg fra stjerne i herlighet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Det er en herlighet for solen, og en annen herlighet for månen, og en annen herlighet for stjernene; for én stjerne skiller seg fra en annen stjerne i herlighet.
Norsk oversettelse av BBE
Det er en ære av solen, og en annen ære av månen, og en annen ære av stjernene; for ens stjerne er ulik en annen stjerne i ære.
Tyndale Bible (1526/1534)
Ther is one maner glory of the sonne and another glory of the mone and another glory of the starres. For one starre differth fro another in glory.
Coverdale Bible (1535)
The Sonne hath one clearnes, the Moone hath another clearnesse, and the starres haue another clearnesse, for one starre excelleth another in clearnesse:
Geneva Bible (1560)
There is another glorie of the sunne, and another glorie of the moone, and another glorie of the starres: for one starre differeth from another starre in glorie.
Bishops' Bible (1568)
There is another glorie of the sunne, and another glorie of the moone, and another glorie of the starres: For one starre differeth from another starre in glorie.
Authorized King James Version (1611)
[There is] one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for [one] star differeth from [another] star in glory.
Webster's Bible (1833)
There is one glory of the sun, another glory of the moon, and another glory of the stars; for one star differs from another star in glory.
Young's Literal Translation (1862/1898)
one glory of sun, and another glory of moon, and another glory of stars, for star from star doth differ in glory.
American Standard Version (1901)
There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; for one star differeth from another star in glory.
Bible in Basic English (1941)
There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; for the glory of one star is different from that of another.
World English Bible (2000)
There is one glory of the sun, another glory of the moon, and another glory of the stars; for one star differs from another star in glory.
NET Bible® (New English Translation)
There is one glory of the sun, and another glory of the moon and another glory of the stars, for star differs from star in glory.
Referenced Verses
- Gen 1:14 : 14 Then God said, 'Let there be lights in the vault of the sky to separate the day from the night, and let them serve as signs to mark sacred times, and days, and years,
- Deut 4:19 : 19 And be careful not to lift your eyes toward the heavens and see the sun, the moon, and the stars—all the host of heaven—and be led astray to bow down to them and worship them, things the LORD your God has allotted to all the peoples under the whole heaven.
- Job 31:26 : 26 if I have looked at the sun when it shined, or the moon moving in splendor,
- Ps 8:3 : 3 Out of the mouths of infants and nursing babies, You have established strength because of Your adversaries, to silence the enemy and the avenger.
- Ps 19:4-6 : 4 There is no speech; there are no words; their voice is not heard. 5 Yet their message has gone out into all the earth, and their words to the ends of the world. In the heavens, He has pitched a tent for the sun. 6 It is like a bridegroom coming out of his chamber, like a champion rejoicing to run his course.
- Ps 148:3-5 : 3 Praise Him, sun and moon; praise Him, all you shining stars! 4 Praise Him, highest heavens, and you waters above the skies! 5 Let them praise the name of the LORD, for He commanded, and they were created.
- Isa 24:23 : 23 Then the moon will be abashed and the sun ashamed, for the Lord of Hosts will reign on Mount Zion and in Jerusalem, and before His elders will be His glory.