Verse 13
For such people are false apostles, deceitful workers, disguising themselves as apostles of Christ.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For slike er falske apostler, bedragerske arbeidere, som omformer seg selv til Kristi apostler.
NT, oversatt fra gresk
For slike er falske apostler, svikefulle arbeidere, som forvandler seg til Kristi apostler.
Norsk King James
For slike er falske apostler, uredelige arbeidere, som forvandler seg til Kristi apostler.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For slike falske apostler er svikefulle arbeidere, som later som de er Kristi apostler.
KJV/Textus Receptus til norsk
For slike er falske apostler, bedragerske arbeidere, som forvandler seg til Kristi apostler.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
For slike er falske apostler, bedragerske arbeidere, som forkler seg som Kristi apostler.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For slike er falske apostler, bedragerske arbeidere, som later som de er Kristi apostler.
o3-mini KJV Norsk
For slike er falske apostler, bedragerske arbeidere som fremstiller seg som Kristi apostler.
gpt4.5-preview
For slike er falske apostler, bedragerske arbeidere som omskaper seg til Kristi apostler.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For slike er falske apostler, bedragerske arbeidere som omskaper seg til Kristi apostler.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For slike mennesker er falske apostler, bedragerske arbeidere, som forkler seg som Kristi apostler.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For slike er falske apostler, bedragerske arbeidere som gir seg ut for å være Kristi apostler.
Original Norsk Bibel 1866
Thi saadanne falske Apostler ere svigefulde Arbeidere, som paatage sig Skikkelse af Christi Apostler;
King James Version 1769 (Standard Version)
For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ.
KJV 1769 norsk
For slike er falske apostler, bedragerske arbeidere som utgir seg for å være Kristi apostler.
KJV1611 - Moderne engelsk
For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into apostles of Christ.
King James Version 1611 (Original)
For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ.
Norsk oversettelse av Webster
For slike menn er falske apostler, svikefulle arbeidere, som utgir seg for å være Kristi apostler.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For slike er falske apostler, bedragerske arbeidere, som utgir seg for Kristi apostler.
Norsk oversettelse av ASV1901
For slike menn er falske apostler, bedragarbeidere, og de later som de er Kristi apostler.
Norsk oversettelse av BBE
For slike mennesker er falske apostler, bedragere, som gir seg ut for å være Kristi apostler.
Tyndale Bible (1526/1534)
For these falce apostles are disceatefull workers and fassion them selves lyke vnto ye apostles of Christ.
Coverdale Bible (1535)
For soch false Apostles & disceatfull workers fashion them selues like vnto the Apostles of Christ.
Geneva Bible (1560)
For such false apostles are deceitfull workers, and transforme themselues into the Apostles of Christ.
Bishops' Bible (1568)
For such false Apostles are disceiptfull workers, transfourmed into ye Apostles of Christe.
Authorized King James Version (1611)
For such [are] false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ.
Webster's Bible (1833)
For such men are false apostles, deceitful workers, masquerading as Christ's apostles.
Young's Literal Translation (1862/1898)
for those such `are' false apostles, deceitful workers, transforming themselves into apostles of Christ,
American Standard Version (1901)
For such men are false apostles, deceitful workers, fashioning themselves into apostles of Christ.
Bible in Basic English (1941)
For such men are false Apostles, workers of deceit, making themselves seem like Apostles of Christ.
World English Bible (2000)
For such men are false apostles, deceitful workers, masquerading as Christ's apostles.
NET Bible® (New English Translation)
For such people are false apostles, deceitful workers, disguising themselves as apostles of Christ.
Referenced Verses
- Rev 2:2 : 2 I know your works, your labor, and your endurance, and that you cannot tolerate evil people. You have tested those who call themselves apostles but are not, and you have found them to be liars.
- Gal 1:7 : 7 not that there is another gospel, but there are some who are troubling you and want to pervert the gospel of Christ.
- Gal 2:4 : 4 This arose because of false brothers who were secretly brought in, who slipped in to spy on the freedom we have in Christ Jesus, so they might bring us into bondage.
- Phil 3:2 : 2 Watch out for the dogs, watch out for the evil workers, watch out for those who mutilate the flesh.
- Acts 20:30 : 30 Even from among your own group, men will rise up, speaking twisted things to draw away the disciples to follow them.
- Gal 6:12 : 12 Those who want to make a good impression in the flesh are the ones compelling you to be circumcised—only so that they may not be persecuted for the cross of Christ.
- 1 John 4:1 : 1 Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world.
- 2 Cor 11:15 : 15 It is not surprising, then, if his servants also masquerade as servants of righteousness. Their end will be according to their deeds.
- 2 John 1:7-9 : 7 For many deceivers have gone out into the world—those who do not confess Jesus Christ as coming in the flesh. Such a one is the deceiver and the antichrist. 8 Watch yourselves, so that you do not lose what we have worked for, but may receive a full reward. 9 Anyone who goes beyond and does not remain in the teaching of Christ does not have God. Whoever remains in the teaching has both the Father and the Son. 10 If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house or greet him. 11 For the one who greets him shares in his wicked works.
- Jude 1:4 : 4 For certain people have secretly slipped in among you—those who were written about long ago as being destined for this condemnation. They are ungodly, turning the grace of our God into a license for immorality and denying our only Master and Lord, Jesus Christ.
- Eph 4:14 : 14 Then we will no longer be infants, tossed by the waves and blown around by every wind of teaching, by human cunning with cleverness in the techniques of deceit.
- Phil 1:15-16 : 15 It is true that some preach Christ out of envy and rivalry, but others out of goodwill. 16 The latter do so out of love, knowing that I am put here for the defense of the gospel.
- Rev 2:9 : 9 I know your works, your tribulation, and your poverty (though you are rich), and the slander of those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.
- Rev 2:20 : 20 But I have this against you: You tolerate that woman Jezebel, who calls herself a prophetess. By her teaching, she misleads my servants to commit sexual immorality and to eat food sacrificed to idols.
- Rev 19:20 : 20 But the beast was captured, and with him the false prophet who had performed the signs on his behalf. By these signs he had deceived those who had received the mark of the beast and worshiped its image. The two of them were thrown alive into the lake of fire burning with sulfur.
- Rom 16:18 : 18 For such people are not serving our Lord Christ but their own appetites. By smooth talk and flattery, they deceive the hearts of the unsuspecting.
- 2 Cor 2:17 : 17 For we are not like many, peddling the word of God for profit. Instead, with sincerity, as sent from God and in His presence, we speak in Christ.
- 2 Cor 4:2 : 2 Instead, we have renounced secret and shameful ways. We do not act deceitfully or distort the word of God, but by revealing the truth, we commend ourselves to everyone's conscience in the sight of God.
- Gal 4:17 : 17 They are zealous for you, but not in a good way. They want to exclude you, so that you might be zealous for them.
- Matt 25:24 : 24 Then the servant who had received one talent came and said, ‘Master, I knew that you are a hard man, harvesting where you have not sown and gathering where you have not scattered seed.
- Acts 15:1 : 1 Some men came down from Judea and began teaching the brothers, "Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved."
- Acts 15:24 : 24 Since we have heard that some have gone out from us and troubled you with teachings, unsettling your minds, although we gave them no such instructions,
- Col 2:4 : 4 I say this so that no one may deceive you with persuasive arguments.
- Col 2:8 : 8 See to it that no one takes you captive through philosophy and empty deceit, based on human tradition and the elemental principles of the world rather than on Christ.
- 1 Tim 1:4-7 : 4 nor to devote themselves to myths and endless genealogies, which promote speculations rather than the stewardship of God that is by faith. 5 The goal of our instruction is love that comes from a pure heart, a good conscience, and sincere faith. 6 Some have departed from these and turned aside to meaningless talk. 7 They want to be teachers of the law, but they do not understand what they are saying or what they so confidently affirm.
- 1 Tim 4:1-3 : 1 Now the Spirit explicitly says that in later times some will fall away from the faith, giving heed to deceiving spirits and the teachings of demons. 2 They will speak lies with hypocrisy, and their consciences will be seared as with a hot iron. 3 They will forbid marriage and require abstinence from certain foods, which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
- 1 Tim 6:3-5 : 3 If anyone teaches a different doctrine and does not agree with the sound words of our Lord Jesus Christ and the teaching that accords with godliness, 4 he is puffed up with conceit and understands nothing. Instead, he has an unhealthy interest in controversies and arguments about words, which result in envy, strife, slander, and evil suspicions. 5 These lead to constant friction among people who are corrupted in mind and deprived of the truth, imagining that godliness is a means to profit. Stay away from such people.
- 2 Tim 2:17-19 : 17 Their teaching will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus, 18 who have departed from the truth. They say that the resurrection has already taken place, and they destroy the faith of some. 19 Nevertheless, God’s solid foundation stands firm, sealed with this inscription: 'The Lord knows those who are His,' and, 'Everyone who calls on the name of the Lord must turn away from wickedness.'
- 2 Tim 3:5-9 : 5 They will have a form of godliness but deny its power. Stay away from such people. 6 They are the kind who creep into homes and capture weak-willed women who are burdened with sins and led astray by various desires. 7 Always learning but never able to come to the knowledge of the truth. 8 Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so these men also oppose the truth. They are corrupted in mind and disqualified regarding the faith. 9 But they will not get very far because their folly will be clear to everyone, just as the folly of Jannes and Jambres became evident.
- 2 Tim 4:3-4 : 3 For the time will come when people will not tolerate sound teaching, but according to their own desires, they will gather teachers for themselves to satisfy their itching ears. 4 They will turn away from hearing the truth and will turn aside to myths.
- Titus 1:10-11 : 10 For there are many who are rebellious, idle talkers, and deceivers, especially those of the circumcision party. 11 They must be silenced because they are upsetting whole households by teaching things they should not for the sake of dishonest gain.
- 2 Pet 2:1-3 : 1 But just as there were false prophets among the people, there will also be false teachers among you. They will secretly bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing swift destruction upon themselves. 2 Many will follow their destructive ways, and because of them, the way of truth will be blasphemed. 3 In their greed, they will exploit you with deceptive words. Their condemnation has long been hanging over them, and their destruction has not been sleeping.
- 1 John 2:18 : 18 Dear children, it is the last hour. Just as you have heard that the antichrist is coming, even now many antichrists have come. This is how we know it is the last hour.