Verse 15
But even to this day, whenever Moses is read, a veil lies over their hearts.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men selv inntil i dag, når Moses leses, ligger sløret over deres hjerte.
NT, oversatt fra gresk
Men fremdeles, i dag, når Moses leses, ligger det et dekke over hjertene deres.
Norsk King James
Men selv i dag, når Moses leses, er sløret over hjertene deres.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Ja, helt til denne dag ligger det et slør over deres hjerter når Moses leses.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men inntil denne dag, når Moses blir lest, er dekket over deres hjerte.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men inntil denne dag ligger det et slør over deres hjerter når Moses blir lest.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men likevel, til denne dag, når Moses blir lest, er det et slør over deres hjerter.
o3-mini KJV Norsk
Men selv til i dag, når Mose leses, hviler dette sløret over deres hjerter.
gpt4.5-preview
Ja, ennå i dag, når Moses blir lest, ligger et dekke over deres hjerter.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Ja, ennå i dag, når Moses blir lest, ligger et dekke over deres hjerter.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men inntil denne dag, hver gang Moses blir lest, ligger et dekke over hjertet deres.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men inntil denne dag, når Moses blir lest, ligger et slør på deres hjerte.
Original Norsk Bibel 1866
Ja indtil denne Dag ligger der et Dække over deres Hjerte, naar Moses læses.
King James Version 1769 (Standard Version)
But even unto this day, when Moses is read, the vail is upon their heart.
KJV 1769 norsk
Men inntil denne dag, når Moses blir lest, ligger sløret over deres hjerte.
KJV1611 - Moderne engelsk
But even to this day, when Moses is read, the veil is upon their hearts.
King James Version 1611 (Original)
But even unto this day, when Moses is read, the vail is upon their heart.
Norsk oversettelse av Webster
Ja, helt til denne dag ligger det et slør over deres hjerter når Moses leses.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Helt til i dag, når Mosebøkene blir lest, ligger et slør over deres hjerte.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men likevel, til denne dag, når Moses blir lest, ligger et slør over deres hjerte.
Norsk oversettelse av BBE
Men til denne dag, når Moseloven leses, er et slør over deres hjerter.
Tyndale Bible (1526/1534)
But even vnto this daye when Moses is redde ye vayle hangeth before their hertes.
Coverdale Bible (1535)
But euen vnto this daye whan moses is red, the vayle hangeth before their hertes:
Geneva Bible (1560)
But euen vnto this day, whe Moses is read, the vaile is laid ouer their hearts.
Bishops' Bible (1568)
But euen vnto this day when Moyses is read, the vayle is layde vppon their heart.
Authorized King James Version (1611)
But even unto this day, when Moses is read, the vail is upon their heart.
Webster's Bible (1833)
But to this day, when Moses is read, a veil lies on their heart.
Young's Literal Translation (1862/1898)
but till to-day, when Moses is read, a vail upon their heart doth lie,
American Standard Version (1901)
But unto this day, whensoever Moses is read, a veil lieth upon their heart.
Bible in Basic English (1941)
But to this day, at the reading of the law of Moses, a veil is over their heart.
World English Bible (2000)
But to this day, when Moses is read, a veil lies on their heart.
NET Bible® (New English Translation)
But until this very day whenever Moses is read, a veil lies over their minds,
Referenced Verses
- Acts 13:27-29 : 27 The people living in Jerusalem and their rulers, not recognizing Him or the words of the prophets, which are read every Sabbath, fulfilled them by condemning Him. 28 Though they found no basis for a death sentence, they asked Pilate to have Him executed. 29 When they had fulfilled all that was written about Him, they took Him down from the cross and laid Him in a tomb.