Verse 7
The LORD was with him; wherever he went, he succeeded. He rebelled against the king of Assyria and did not serve him.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herren var med ham, og han lykkes i alt han foretok seg. Han gjorde opprør mot assyrerkongen og ville ikke tjene ham.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og Herren var med ham; overalt hvor han gikk, hadde han framgang. Han gjorde opprør mot kongen av Assyria og tjente ham ikke.
Norsk King James
Og Herren var med ham; han hadde suksess overalt hvor han gikk, og han gjorde opprør mot kongen av Assyria og tjente ham ikke.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og Herren var med ham; hvor han enn gikk ut, handlet han klokt. Han gjorde opprør mot kongen av Assyria og tjente ham ikke.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herren var med ham, og alt han foretok seg, lyktes. Han gjorde opprør mot Assyrias konge og tjente ham ikke.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Herren var med ham, og han hadde fremgang over alt hvor han gikk. Han gjorde opprør mot kongen av Assyria og tjente ham ikke.
o3-mini KJV Norsk
Og HERREN var med ham, så han lyktes overalt han gikk. Han gjorde opprør mot assyrerkongen og tjente ham ikke.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og Herren var med ham, og han hadde fremgang over alt hvor han gikk. Han gjorde opprør mot kongen av Assyria og tjente ham ikke.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herren var med ham; overalt hvor han gikk fram, hadde han lykke. Han gjorde opprør mot Assyrerkongen og tjente ham ikke.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Og Herren var med ham; han hadde fremgang i alt han foretok seg. Han gjorde opprør mot kongen av Assyria og ville ikke tjene ham.
Original Norsk Bibel 1866
Og Herren var med ham, og han handlede klogeligen paa hvert (Sted), hvor han uddrog; tilmed faldt han af fra Kongen af Assyrien og tjente ham ikke.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the LORD was with him; and he prospered whithersoever he went forth: and he rebelled against the king of Assyria, and served him not.
KJV 1769 norsk
Og Herren var med ham; han hadde fremgang hvor hen han gikk. Han gjorde opprør mot Assyrias konge og tjente ham ikke.
KJV1611 - Moderne engelsk
The LORD was with him; he prospered wherever he went, and he rebelled against the king of Assyria and did not serve him.
King James Version 1611 (Original)
And the LORD was with him; and he prospered whithersoever he went forth: and he rebelled against the king of Assyria, and served him not.
Norsk oversettelse av Webster
Herren var med ham. Uansett hvor han dro frem, hadde han fremgang. Han gjorde opprør mot kongen av Assyria og tjente ham ikke.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herren var med ham; overalt hvor han gikk fram, handlet han klokt. Han gjorde opprør mot Assurs konge og tjente ikke ham.
Norsk oversettelse av ASV1901
Herren var med ham; hvor han enn dro ut, hadde han framgang. Han gjorde opprør mot kongen av Assyria og tjente ham ikke.
Norsk oversettelse av BBE
Og Herren var med ham; han gjorde det godt i alt han satte i gang: han dro i krig mot kongen av Assyria og var ikke lenger hans tjener.
Coverdale Bible (1535)
And the LORDE was wt him. And whither so euer he wete forth, he behaued him selfe wysely. He resisted the kyn of Assiria, and was not subdued vnto him.
Geneva Bible (1560)
So the Lord was with him, and he prospered in all thinges, which he tooke in hande: also he rebelled against the King of Asshur, and serued him not.
Bishops' Bible (1568)
And the Lorde was with him, so that he prospered in all thinges whiche he toke in hande: And he rebelled against the king of Assyria, and serued him not.
Authorized King James Version (1611)
And the LORD was with him; [and] he prospered whithersoever he went forth: and he rebelled against the king of Assyria, and served him not.
Webster's Bible (1833)
Yahweh was with him; wherever he went forth he prospered: and he rebelled against the king of Assyria, and didn't serve him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Jehovah hath been with him, in every place where he goeth out he acteth wisely, and he rebelleth against the king of Asshur, and hath not served him;
American Standard Version (1901)
And Jehovah was with him; whithersoever he went forth he prospered: and he rebelled against the king of Assyria, and served him not.
Bible in Basic English (1941)
And the Lord was with him; he did well in all his undertakings: and he took up arms against the king of Assyria and was his servant no longer.
World English Bible (2000)
Yahweh was with him; wherever he went forth he prospered: and he rebelled against the king of Assyria, and didn't serve him.
NET Bible® (New English Translation)
The LORD was with him; he succeeded in all his endeavors. He rebelled against the king of Assyria and refused to submit to him.
Referenced Verses
- 1 Sam 18:14 : 14 David succeeded in everything he did because the LORD was with him.
- 2 Kgs 16:7 : 7 Ahaz sent messengers to Tiglath-Pileser, king of Assyria, saying, 'I am your servant and your son. Come and save me from the hand of the king of Aram and the king of Israel, who are attacking me.'
- Ps 60:12 : 12 Is it not you, O God, who have rejected us and who do not go out with our armies?
- Gen 39:2-3 : 2 The LORD was with Joseph, and he became a successful man, serving in the house of his Egyptian master. 3 His master saw that the LORD was with him and that the LORD gave him success in everything he did.
- 2 Chr 15:2 : 2 He went out to meet Asa and said to him, 'Listen to me, Asa, and all Judah and Benjamin! The LORD is with you when you are with Him. If you seek Him, He will be found by you; but if you forsake Him, He will forsake you.'
- 2 Chr 31:21 : 21 In everything he undertook in the service of the house of God, in observing the law and the commandments, and in seeking his God, he worked wholeheartedly and prospered.
- 2 Chr 32:30 : 30 It was Hezekiah who blocked the upper outlet of the Gihon spring and channeled the water down to the west side of the City of David. He succeeded in all that he undertook.
- Ps 1:3 : 3 He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in its season, and whose leaf does not wither; whatever he does prospers.
- Ps 46:11 : 11 Be still, and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.
- 1 Sam 18:5 : 5 David went out and was successful in everything Saul sent him to do. Saul gave him command over the soldiers, and he was well-liked by everyone, including Saul’s officers.
- 2 Sam 8:6 : 6 Then David stationed garrisons in Aram of Damascus, and the Arameans became his servants, bringing tribute. The LORD gave David victory wherever he went.
- 2 Sam 8:14 : 14 He stationed garrisons throughout Edom, and all the Edomites became David's subjects. The LORD gave David victory wherever he went.
- Matt 1:23 : 23 'Behold, the virgin will conceive and give birth to a son, and they will call him Emmanuel' (which means, 'God with us').
- Matt 28:20 : 20 'teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the very end of the age.'
- Acts 7:9-9 : 9 Because they were jealous of Joseph, the patriarchs sold him as a slave into Egypt. But God was with him. 10 God rescued him from all his troubles, and He granted him favor and wisdom before Pharaoh, king of Egypt, who made him ruler over Egypt and all his household.
- Rom 8:31 : 31 What then shall we say in response to these things? If God is for us, who can be against us?
- 2 Kgs 18:20 : 20 You say—but they are only empty words—'I have counsel and strength for war.' Now, in whom do you trust that you have rebelled against me?
- Gen 21:22 : 22 At that time, Abimelech and Phicol, the commander of his army, said to Abraham, 'God is with you in everything you do.'