Verse 3
Then Absalom would say to him, 'Look, your claims are good and valid, but there is no one appointed by the king to hear you.'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Absalom sa til ham: «Se, din sak er god og rettferdig, men det finnes ingen hos kongen som hører på deg.»
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da sa Absalom til ham: Se, din sak er god og rett, men det er ingen fra kongen som kan høre deg.
Norsk King James
Og Absalom sa til ham: Se, dine saker er gode og rettferdige, men ingen er utpekt av kongen til å høre på deg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da sa Absalom til ham: 'Se, din sak er god og rett, men det er ingen fra kongen som vil høre på deg.'
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Absalom sa da til dem: 'Se, din sak er god og rettferdig, men hos kongen er det ingen som vil høre deg.'
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Absalom sa til ham: Se, din sak er god og rett, men det finnes ingen som er utpekt av kongen til å høre deg.
o3-mini KJV Norsk
Da sa Absalom til ham: «Se, din sak er rettferdig, men ingen er utpekt fra kongens side til å høre deg.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Absalom sa til ham: Se, din sak er god og rett, men det finnes ingen som er utpekt av kongen til å høre deg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Absalom sa da til ham: «Se, dine saker er gode og riktige, men det er ingen hos kongen som vil høre på deg.»
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
sa Absalom til dem: 'Din sak er god og rettferdig, men det er ingen som hører på dem fra kongens side.'
Original Norsk Bibel 1866
Da sagde Absalom til ham: See, dine Sager ere gode og rette; men der er Ingen (beskikket) af Kongen, som skal høre dig.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Absalom said unto him, See, thy matters are good and right; but there is no man deputed of the king to hear thee.
KJV 1769 norsk
sa Absalom til dem: Se, din sak er god og riktig, men det er ingen fra kongen som kan høre deg.
KJV1611 - Moderne engelsk
And Absalom said to him, See, your matters are good and right; but there is no man appointed by the king to hear you.
King James Version 1611 (Original)
And Absalom said unto him, See, thy matters are good and right; but there is no man deputed of the king to hear thee.
Norsk oversettelse av Webster
Absalom sa til ham: Se, din sak er god og rettferdig, men det er ingen utsendt av kongen som kan høre deg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da sa Absalom til ham: 'Se, saken din er god og rettferdig, men det er ingen som hører deg for kongen.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Absalom sa til dem: "Se, din sak er god og rett, men det er ingen som kongen har utpekt til å høre deg."
Norsk oversettelse av BBE
Da sa Absalom til ham: Se, din sak er rettferdig, men kongen har ikke satt noen til å høre deg.
Coverdale Bible (1535)
then sayde Absalom vnto him: Beholde, thy matter is righte and plaine: but there is noman appoynted ye of the kynge to heare the.
Geneva Bible (1560)
Then Absalom said vnto him, See, thy matters are good and righteous, but there is no man deputed of the King to heare thee.
Bishops' Bible (1568)
And Absalom said vnto him: See, thy matters are good and righteous, but there is no man deputed of the king to heare thee.
Authorized King James Version (1611)
And Absalom said unto him, See, thy matters [are] good and right; but [there is] no man [deputed] of the king to hear thee.
Webster's Bible (1833)
Absalom said to him, Behold, your matters are good and right; but there is no man deputized of the king to hear you.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Absalom saith unto him, `See, thy matters `are' good and straightforward -- and there is none hearkening to thee from the king.'
American Standard Version (1901)
And Absalom said unto him, See, thy matters are good and right; but there is no man deputed of the king to hear thee.
Bible in Basic English (1941)
And Absalom would say to him, See, your cause is true and right; but no man has been named by the king to give you a hearing.
World English Bible (2000)
Absalom said to him, "Behold, your matters are good and right; but there is no man deputized by the king to hear you."
NET Bible® (New English Translation)
Absalom would then say to him,“Look, your claims are legitimate and appropriate. But there is no representative of the king who will listen to you.”
Referenced Verses
- Exod 20:12 : 12 Honor your father and your mother, so that your days may be long in the land that the LORD your God is giving you.
- Exod 21:17 : 17 Anyone who curses his father or mother shall surely be put to death.
- Num 16:3 : 3 They gathered against Moses and Aaron and said to them, "You have taken too much upon yourselves! The whole community is holy, each one of them, and the Lord is among them. Why then do you set yourselves above the assembly of the Lord?"
- Num 16:13-14 : 13 Isn't it enough that you brought us up out of a land flowing with milk and honey to kill us in the wilderness? Must you also lord it over us? 14 What's more, you haven't brought us into a land flowing with milk and honey, nor have you given us an inheritance of fields and vineyards. Do you intend to gouge out the eyes of these men? We will not come!"
- 2 Sam 8:15 : 15 David reigned over all Israel, administering justice and righteousness to all his people.
- Ps 12:2 : 2 Help, LORD, for the godly have vanished; the faithful have disappeared from among humanity.
- Prov 12:2 : 2 A good person obtains favor from the LORD, but a person of wicked schemes is condemned.
- Prov 30:11 : 11 There is a generation that curses its father and does not bless its mother.
- Prov 30:17 : 17 The eye that mocks a father, that scorns obedience to a mother, will be picked out by the ravens of the valley and eaten by the vultures.
- Ezek 22:7 : 7 Within you, they have treated father and mother with contempt; they have oppressed the foreigner in your midst; they have wronged the orphan and the widow.
- Dan 11:21 : 21 Another will arise in his place, a contemptible man who has not been given royal honor. He will seize the kingdom through intrigue and deceit.
- Matt 15:4 : 4 For God said, ‘Honor your father and mother’ and ‘Whoever speaks evil of father or mother must be put to death.’
- Acts 23:5 : 5 Paul replied, 'I did not realize, brothers, that he is the high priest; for it is written: “You must not speak evil of a ruler of your people.”'
- 1 Pet 2:17 : 17 Honor everyone. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.
- 2 Pet 2:10 : 10 especially those who follow the corrupt desires of the flesh and despise authority. They are bold and arrogant, and they are unafraid to slander celestial beings.