Verse 15
In those days Peter stood up among the disciples (a group numbering about one hundred and twenty), and said,
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og i de dagene reiste Peter seg blant disiplene og sa (det var omkring hundre og tjue sammenkomne):
NT, oversatt fra gresk
I disse dager reiste Peter seg midt blant disiplene og sa (det var en samling på omkring hundre og tyve mennesker):
Norsk King James
Og i de dagene sto Peter frem midt i disiplene og sa, (som var omtrent hundre og tjue),
Modernisert Norsk Bibel 1866
I de dagene sto Peter opp midt blant disiplene og sa: — men forsamlingen talte om lag hundre og tjue mennesker —
KJV/Textus Receptus til norsk
Og i de dager sto Peter opp blant brødrene (en forsamling på omkring hundre og tjue personer) og sa,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Og i de dager sto Peter opp blant disiplene og sa: (Der var en gruppe på rundt hundre og tjue personer samlet sammen.)
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
I de dager sto Peter fram blant disiplene (det var omkring hundre og tjue personer til stede) og sa.
o3-mini KJV Norsk
I de dagene reiste Peter seg midt blant disiplene og sa – (antallet navn til sammen var om lag hundre og tjue):
gpt4.5-preview
I de dagene reiste Peter seg midt blant disiplene — det var samlet omkring ett hundre og tjue personer — og sa:
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
I de dagene reiste Peter seg midt blant disiplene — det var samlet omkring ett hundre og tjue personer — og sa:
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og i de dager sto Peter opp blant brødrene - det var omkring hundre og tjue personer samlet - og sa:
NT, oversatt fra gresk Aug2024
I de dagene reiste Peter seg opp blant brødrene (en gruppe mennesker, omtrent hundre og tjue, var samlet) og sa,
Original Norsk Bibel 1866
Og i de Dage stod Petrus op midt iblandt Disciplene og sagde: — men der var en Skare af henved hundrede og tyve Personer tilsammen —
King James Version 1769 (Standard Version)
And in those days Peter stood up in the midst of the disciples, and said, (the number of names together were about an hundred and twenty,)
KJV 1769 norsk
I de dager sto Peter fram blant disiplene (det var omkring hundre og tjue navn på listen) og sa:
KJV1611 - Moderne engelsk
And in those days Peter stood up in the midst of the disciples (the number of names together was about one hundred and twenty), and said,
King James Version 1611 (Original)
And in those days Peter stood up in the midst of the disciples, and said, (the number of names together were about an hundred and twenty,)
Norsk oversettelse av Webster
I de dager stod Peter opp blant disiplene (og tallet på navnene var omkring hundreogtjue), og sa:
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
I de dager stod Peter fram blant disiplene (det var omkring hundre og tjue av dem samlet på samme sted),
Norsk oversettelse av ASV1901
I de dagene sto Peter fram blant brødrene - en skare på omtrent et hundre og tjue personer var samlet - og sa:
Norsk oversettelse av BBE
Og i de dagene sto Peter opp blant brødrene (det var omkring hundre og tjue av dem) og sa,
Tyndale Bible (1526/1534)
And in those dayes Peter stode vp in the myddes of the disciples and sayde (the noumbre of names that were to gether were aboute an hondred and twenty)
Coverdale Bible (1535)
And in those dayes Peter stode vp in the myddes amonge the disciples, and sayde: (The company of the names together, was aboute an hundreth and twentye.)
Geneva Bible (1560)
And in those dayes Peter stoode vp in the middes of the disciples, and sayde (nowe the nomber of names that were in one place were about an hundreth and twentie.)
Bishops' Bible (1568)
And in those dayes, Peter stoode vp in the middes of the disciples, and said (The number of names together, were about an hundred and twentie)
Authorized King James Version (1611)
¶ And in those days Peter stood up in the midst of the disciples, and said, (the number of names together were about an hundred and twenty,)
Webster's Bible (1833)
In these days, Peter stood up in the midst of the disciples (and the number of names was about one hundred twenty), and said,
Young's Literal Translation (1862/1898)
And in these days, Peter having risen up in the midst of the disciples, said, (the multitude also of the names at the same place was, as it were, an hundred and twenty,)
American Standard Version (1901)
And in these days Peter stood up in the midst of the brethren, and said (and there was a multitude of persons [gathered] together, about a hundred and twenty),
Bible in Basic English (1941)
And in those days Peter got up among the brothers (there were about one hundred and twenty of them), and said,
World English Bible (2000)
In these days, Peter stood up in the midst of the disciples (and the number of names was about one hundred twenty), and said,
NET Bible® (New English Translation)
In those days Peter stood up among the believers(a gathering of about one hundred and twenty people) and said,
Referenced Verses
- 1 Cor 15:6 : 6 After that, he appeared to more than five hundred brothers and sisters at once, most of whom are still living, though some have fallen asleep.
- Rev 3:4 : 4 Yet you have a few names in Sardis who have not defiled their garments, and they will walk with me in white, for they are worthy.
- Rev 11:13 : 13 At that very hour, there was a great earthquake, and a tenth of the city collapsed. Seven thousand people were killed in the earthquake, and the survivors were terrified and gave glory to the God of heaven.
- Ps 32:5-6 : 5 Then I acknowledged my sin to you and did not cover up my iniquity. I said, 'I will confess my transgressions to the Lord,' and you forgave the guilt of my sin. Selah. 6 Therefore, let all the faithful pray to you while you may be found; surely the rising floodwaters will not reach them.
- Ps 51:9-9 : 9 Purify me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow. 10 Let me hear joy and gladness; let the bones you have crushed rejoice. 11 Hide your face from my sins, and blot out all my iniquities. 12 Create in me a clean heart, O God, and renew a steadfast spirit within me. 13 Do not cast me away from your presence, and do not take your Holy Spirit from me.
- Matt 13:31 : 31 He told them another parable: 'The kingdom of heaven is like a mustard seed that a man took and planted in his field.'
- Luke 22:32 : 32 But I have prayed for you, Simon, that your faith may not fail. And when you have turned back, strengthen your brothers.
- John 14:12 : 12 Truly, truly, I say to you, whoever believes in me will also do the works that I do, and greater works than these will he do, because I am going to the Father.
- John 21:15-17 : 15 When they had finished eating, Jesus asked Simon Peter, 'Simon son of John, do you love me more than these?' Peter replied, 'Yes, Lord, you know that I love you.' Jesus said to him, 'Feed my lambs.' 16 Jesus asked him again, 'Simon son of John, do you love me?' Peter answered, 'Yes, Lord, you know that I love you.' Jesus said to him, 'Take care of my sheep.' 17 The third time, Jesus asked, 'Simon son of John, do you love me?' Peter was hurt that Jesus asked him a third time, 'Do you love me?' He said, 'Lord, you know everything; you know that I love you.' Jesus said to him, 'Feed my sheep.'
- John 21:23 : 23 So this saying spread among the brothers that this disciple would not die. Yet Jesus did not say to him that he would not die, but rather, 'If I want him to remain until I come, what is that to you?'
- Acts 21:20 : 20 When they heard this, they praised God. Then they said to him, 'You see, brother, how many thousands of Jews have believed, and all of them are zealous for the law.'