Verse 26
Claudius Lysias, to His Excellency Governor Felix: Greetings.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Claudius Lysias sender hilsen til den mest ærede guvernør Felix.
NT, oversatt fra gresk
Claudius Lysias til den mektige guvernøren Felix, hilsen.
Norsk King James
Claudius Lysias til den fremragende guvernøren Felix sender hilsen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Claudius Lysias hilser den mektige landshøvding Felix!
KJV/Textus Receptus til norsk
Claudius Lysias til den utmerkede landshøvding Felix: Hilsen.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
«Klaudius Lysias hilser den ypperste guvernør Felix.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Claudius Lysias hilser den høyt ærede guvernør Felix.
o3-mini KJV Norsk
«Claudius Lysias sender hilsen til den høyaktede guvernør Felix.»
gpt4.5-preview
«Claudius Lysias sender hilsen til den ærede landshøvding Feliks.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
«Claudius Lysias sender hilsen til den ærede landshøvding Feliks.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Claudius Lysias til den mest ærede guvernør Felix: Hilsen.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
«Klaudius Lysias hilser den æreverdige guvernør Feliks.»
Original Norsk Bibel 1866
Claudius Lysias hilser den mægtige Landshøvding Felix!
King James Version 1769 (Standard Version)
Claudius Lysias unto the most excellent governor Felix sendeth greeting.
KJV 1769 norsk
Claudius Lysias hilser den beste guvernør Feliks.
KJV1611 - Moderne engelsk
Claudius Lysias to the most excellent governor Felix: Greetings.
King James Version 1611 (Original)
Claudius Lysias unto the most excellent governor Felix sendeth greeting.
Norsk oversettelse av Webster
"Claudius Lysias til den mest utmerkede guvernør Felix: Hilsen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
'Fra Claudius Lysias til den mest utmerkede guvernør Feliks. Hilsen.
Norsk oversettelse av ASV1901
Fra Claudius Lysias til den utmerkede guvernør Felix, hilsen.
Norsk oversettelse av BBE
Claudius Lysias, til den ærverdige landshøvdingen Felix: Hilsener.
Tyndale Bible (1526/1534)
Claudius Lisias vnto ye most mighty rular Felix sendeth gretinges.
Coverdale Bible (1535)
Claudius Lysias, vnto the most mightie Debyte Felix, gretynge.
Geneva Bible (1560)
Claudius Lysias vnto the most noble Gouernour Felix sendeth greeting.
Bishops' Bible (1568)
Claudius Lysias, vnto the most mightie ruler Felix, sendeth greetinges.
Authorized King James Version (1611)
Claudius Lysias unto the most excellent governor Felix [sendeth] greeting.
Webster's Bible (1833)
"Claudius Lysias to the most excellent governor Felix: Greetings.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`Claudius Lysias, to the most noble governor Felix, hail:
American Standard Version (1901)
Claudius Lysias unto the most excellent governor Felix, greeting.
Bible in Basic English (1941)
Claudius Lysias, to the most noble ruler, Felix, peace be with you.
World English Bible (2000)
"Claudius Lysias to the most excellent governor Felix: Greetings.
NET Bible® (New English Translation)
Claudius Lysias to His Excellency Governor Felix, greetings.
Referenced Verses
- Acts 15:23 : 23 They wrote this letter to be delivered by them: "The apostles and elders, your brothers, to the brothers and sisters among the Gentiles in Antioch, Syria, and Cilicia: Greetings.
- Acts 24:3 : 3 In every way and everywhere, most excellent Felix, we accept this with all gratitude.
- Acts 26:25 : 25 Paul replied, 'I am not insane, most excellent Festus. What I am saying is true and reasonable.'
- Luke 1:3 : 3 it also seemed good to me, since I have carefully followed everything from the beginning, to write to you in an orderly sequence, most excellent Theophilus,
- Jas 1:1 : 1 James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes scattered among the nations: Greetings.
- 3 John 1:14 : 14 But I hope to see you soon, and we will speak face to face.