Verse 7

So the word of God spread. The number of the disciples in Jerusalem increased rapidly, and a large group of priests became obedient to the faith.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og Guds ord vokste; og antallet av disiplene mangedoblet seg i Jerusalem, og mange av prestene ble lydige mot troen.

  • NT, oversatt fra gresk

    Og Guds ord vokste; og antallet disipler i Jerusalem økte kraftig, og mange prester kom til tro.

  • Norsk King James

    Og Guds ord vokste; og antallet av disiplene i Jerusalem økte betydelig, og mange av prestene ble troende.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Guds ord spredte seg, og antall disipler økte kraftig i Jerusalem. En stor gruppe prester ble også lydige mot troen.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Og Guds ord fortsatte å spre seg, og tallet på disipler i Jerusalem økte sterkt, og en stor flokk av prestene ble lydige mot troen.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Og Guds ord vokste, og tallet på disipler i Jerusalem økte sterkt, og en stor del av prestene ble lydige mot troen.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og Guds ord spredte seg; og antallet på disiplene økte sterkt i Jerusalem, og en stor mengde av prestene ble lydige mot troen.

  • o3-mini KJV Norsk

    Og Guds ord vokste, antallet disipler i Jerusalem økte betraktelig, og en stor forsamling prester underkastet seg troen.

  • gpt4.5-preview

    Guds ord hadde framgang, og antallet disipler økte meget sterkt i Jerusalem; også mange av prestene ble lydige mot troen.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Guds ord hadde framgang, og antallet disipler økte meget sterkt i Jerusalem; også mange av prestene ble lydige mot troen.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Guds ord fortsatte å vokse, og antallet av disiplene i Jerusalem økte sterkt, og mange av prestene ble lydige mot troen.

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Guds ord spredte seg utbredt, og antallet disipler økte sterkt i Jerusalem, og en stor mengde av prestene ble troende.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Guds Ord havde Fremgang, og Disciplenes Tal formeredes meget i Jerusalem, og en stor Hob af Præsterne antoge Troen.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem greatly; and a great company of the priests were obedient to the faith.

  • KJV 1769 norsk

    Guds ord spredte seg, antallet av disipler i Jerusalem økte sterkt, og en stor mengde av prestene ble lydige mot troen.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    The word of God spread, the number of the disciples in Jerusalem increased greatly, and a large group of the priests became obedient to the faith.

  • King James Version 1611 (Original)

    And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem greatly; and a great company of the priests were obedient to the faith.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Guds ord spredte seg, og tallet på disiplene i Jerusalem økte sterkt. Mange av prestene ble også lydige mot troen.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Guds ord spredte seg, antallet disipler vokste sterkt i Jerusalem, og en stor mengde prester ble lydige mot troen.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Guds ord spredte seg, og disiplene økte kraftig i antall i Jerusalem, og mange av prestene ble troende.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og Guds ord spredte seg, antallet av disiplene i Jerusalem ble svært stort, og en stor mengde prester ble lydige mot troen.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And the worde of God encreased and the noubre of the disciples multiplied in Ierusalem greatly and a great company of the prestes were obedient to the faythe.

  • Coverdale Bible (1535)

    And the worde of God increased, and the nombre of the disciples multiplied greatly at Ierusalem. And there were many prestes also obedient vnto the fayth.

  • Geneva Bible (1560)

    And the worde of God increased, and the nomber of the disciples was multipled in Hierusalem greatly, and a great company of the Priests were obedient to the faith.

  • Bishops' Bible (1568)

    And the worde of God encreased, & the number of ye disciples multiplied in Hierusalem greatly, and a great companie of the priestes were obedient to ye fayth.

  • Authorized King James Version (1611)

    And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem greatly; and a great company of the priests were obedient to the faith.

  • Webster's Bible (1833)

    The word of God increased and the number of the disciples multiplied in Jerusalem exceedingly. A great company of the priests were obedient to the faith.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And the word of God did increase, and the number of the disciples did multiply in Jerusalem exceedingly; a great multitude also of the priests were obedient to the faith.

  • American Standard Version (1901)

    And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem exceedingly; and a great company of the priests were obedient to the faith.

  • Bible in Basic English (1941)

    And the word of God was increasing in power; and the number of the disciples in Jerusalem became very great, and a great number of priests were in agreement with the faith.

  • World English Bible (2000)

    The word of God increased and the number of the disciples multiplied in Jerusalem exceedingly. A great company of the priests were obedient to the faith.

  • NET Bible® (New English Translation)

    The word of God continued to spread, the number of disciples in Jerusalem increased greatly, and a large group of priests became obedient to the faith.

Referenced Verses

  • Acts 12:24 : 24 But the word of God continued to grow and multiply.
  • Acts 19:20 : 20 So the word of the Lord continued to grow and prevail mightily.
  • Col 1:6 : 6 That gospel has come to you. It is bearing fruit and growing all over the world, just as it has been doing among you since the day you heard it and truly understood the grace of God.
  • Rom 1:5 : 5 Through Him, we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith for the sake of His name among all the nations,
  • Rom 16:26 : 26 But now revealed and made known through the prophetic writings by the command of the eternal God, so that all the nations might believe and obey him—
  • 2 Tim 2:9 : 9 For this gospel I suffer hardship, even to the point of being chained like a criminal. But the word of God is not chained.
  • Heb 5:9 : 9 And having been made perfect, He became the source of eternal salvation to all who obey Him.
  • Heb 11:8 : 8 By faith Abraham, when he was called, obeyed and went out to a place he was to receive as an inheritance, and he went out, not knowing where he was going.
  • Acts 21:20 : 20 When they heard this, they praised God. Then they said to him, 'You see, brother, how many thousands of Jews have believed, and all of them are zealous for the law.'
  • Acts 13:8 : 8 But Elymas the magician (for that is how his name is translated) opposed them and tried to turn the proconsul away from the faith.
  • Acts 14:22 : 22 strengthening the disciples and encouraging them to continue in the faith, saying, 'We must go through many hardships to enter the kingdom of God.'
  • 2 Chr 29:34 : 34 But because there were too few priests to skin all the burnt offerings, their Levite brothers helped them until the work was completed and the priests had consecrated themselves, for the Levites were more diligent in consecrating themselves than the priests.
  • 2 Chr 30:24 : 24 Hezekiah king of Judah contributed a thousand bulls and seven thousand sheep for the assembly, and the officials provided a thousand bulls and ten thousand sheep. A large number of priests consecrated themselves.
  • Ps 132:9 : 9 Let Your priests be clothed with righteousness, and let Your faithful ones shout for joy.
  • Ps 132:16 : 16 'I will clothe her priests with salvation, and her faithful ones will sing for joy.'
  • Matt 19:30 : 30 But many who are first will be last, and the last will be first.
  • Luke 2:34 : 34 Then Simeon blessed them and said to Mary, his mother: "This child is destined to cause the fall and rise of many in Israel, and to be a sign that will be opposed.
  • John 12:42 : 42 Nevertheless, many even among the rulers believed in Him. But because of the Pharisees, they did not confess Him, so that they would not be expelled from the synagogue.
  • 2 Thess 1:8 : 8 In flaming fire, inflicting vengeance on those who do not know God and on those who do not obey the gospel of our Lord Jesus.