Verse 32
Now it happened that as Peter was traveling through all those regions, he went down to visit the saints who lived in Lydda.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og det skjedde mens Peter reiste gjennom alle distriktene, at han også kom ned til de hellige som bodde i Lydda.
NT, oversatt fra gresk
Det skjedde at Peter reiste rundt i alle stedene, og kom ned til de hellige som bodde i Lydda.
Norsk King James
Da hendte det seg, at når Peter besøkte alle områdene, kom han også ned til de hellige som bodde i Lydda.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Mens Peter reiste rundt, kom han også til de hellige som bodde i Lydda.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og det skjedde, da Peter reiste omkring overalt, at han også kom ned til de hellige som bodde i Lydda.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Peter gikk omkring overalt og kom også ned til de hellige som bodde i Lydda.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Peter reiste gjennom alle områdene, og han kom også ned til de hellige som bodde i Lydda.
o3-mini KJV Norsk
Og det skjedde at da Peter reiste gjennom alle områder, kom han også ned til de hellige som bodde i Lydda.
gpt4.5-preview
Og det skjedde, da Peter dro rundt omkring, kom han også ned til de hellige som bodde i Lod.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og det skjedde, da Peter dro rundt omkring, kom han også ned til de hellige som bodde i Lod.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Peter reiste rundt og kom også til de hellige som bodde i Lydda.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Mens Peter reiste rundt overalt, kom han også til de hellige som bodde i Lydda.
Original Norsk Bibel 1866
Men det skede, der Petrus drog alle vegne omkring, at han kom ogsaa til de Hellige, som boede i Lydda.
King James Version 1769 (Standard Version)
And it came to pass, as Peter passed throughout all quarters, he came down also to the saints which dwelt at Lydda.
KJV 1769 norsk
Peter reiste omkring overalt, og han kom også ned til de hellige som bodde i Lydda.
KJV1611 - Moderne engelsk
And it came to pass, as Peter traveled through all quarters, he also came down to the saints dwelling in Lydda.
King James Version 1611 (Original)
And it came to pass, as Peter passed throughout all quarters, he came down also to the saints which dwelt at Lydda.
Norsk oversettelse av Webster
Peter reiste omkring i alle disse områdene, og kom også ned til de hellige som bodde i Lydda.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Det skjedde mens Peter reiste rundt, at han kom ned til de hellige som bodde i Lydda.
Norsk oversettelse av ASV1901
Mens Peter reiste omkring alle steder, kom han også ned til de hellige som bodde i Lydda.
Norsk oversettelse av BBE
Og det skjedde mens Peter reiste gjennom alle delene av landet, at han kom til de hellige som bodde i Lydda.
Tyndale Bible (1526/1534)
And it chaunsed yt as Peter walked throughoute all quarters he ca to ye saynctes which dwelt at Lydda
Coverdale Bible (1535)
It chaunced that as Peter walked thorow all quarters, he came also vnto ye sayntes which dwelt at Lydda.
Geneva Bible (1560)
And it came to passe, as Peter walked throughout all quarters, hee came also to the saints which dwelt at Lydda.
Bishops' Bible (1568)
And it came to passe, as Peter walked throughout all quarters, he came also to the Saintes which dwelt at Lydda.
Authorized King James Version (1611)
¶ And it came to pass, as Peter passed throughout all [quarters], he came down also to the saints which dwelt at Lydda.
Webster's Bible (1833)
It happened, as Peter went throughout all those parts, he came down also to the saints who lived at Lydda.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And it came to pass that Peter passing throughout all `quarters', came down also unto the saints who were dwelling at Lydda,
American Standard Version (1901)
And it came to pass, as Peter went throughout all parts, he came down also to the saints that dwelt at Lydda.
Bible in Basic English (1941)
And it came about that while Peter was going through all parts of the country he came to the saints who were living at Lydda.
World English Bible (2000)
It happened, as Peter went throughout all those parts, he came down also to the saints who lived at Lydda.
NET Bible® (New English Translation)
Peter Heals Aeneas Now as Peter was traveling around from place to place, he also came down to the saints who lived in Lydda.
Referenced Verses
- Acts 9:13 : 13 Ananias answered, "Lord, I have heard from many about this man, how much harm he has done to Your saints in Jerusalem.
- Acts 8:25 : 25 When they had testified and proclaimed the word of the Lord, they returned to Jerusalem, preaching the good news to many Samaritan villages.
- Acts 9:41 : 41 Peter gave her his hand and helped her up. Then he called the saints and the widows and presented her to them alive.
- Acts 26:10 : 10 And that is what I did in Jerusalem. I locked up many of the saints in prison, having received authority from the chief priests. And when they were condemned to death, I cast my vote against them.
- Rom 1:7 : 7 To all who are in Rome, beloved by God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
- Gal 2:7-9 : 7 On the contrary, when they saw that I had been entrusted with the gospel to the uncircumcised, just as Peter was to the circumcised— 8 (For He who worked through Peter for his apostleship to the circumcised also worked through me for mine to the Gentiles)— 9 And recognizing the grace given to me, James, Cephas, and John, who were esteemed as pillars, gave the right hand of fellowship to me and Barnabas, so that we should go to the Gentiles and they to the circumcised.
- Eph 1:1 : 1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, to the saints who are in Ephesus and are faithful in Christ Jesus:
- Phil 1:1 : 1 Paul and Timothy, servants of Christ Jesus, to all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, along with the overseers and deacons.
- Ps 16:3 : 3 As for the holy ones who are in the land, they are the excellent ones in whom is all my delight.
- Prov 2:8 : 8 guarding the paths of justice and watching over the way of His faithful ones.
- Matt 27:52 : 52 The tombs were opened, and many bodies of saints who had fallen asleep were raised.
- Acts 1:8 : 8 But you will receive power when the Holy Spirit has come upon you, and you will be My witnesses in Jerusalem, in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth.
- Acts 8:14 : 14 When the apostles in Jerusalem heard that Samaria had accepted the word of God, they sent Peter and John to them.