Verse 8
What advantage has the wise person over the fool? What does the poor person gain by knowing how to conduct themselves before the living?
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Hva har den vise som er bedre enn dåren? Hva kan den fattige som forstår livets verdi få ut av å konfrontere livets realiteter?
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Hva har den vise mer enn dåren? Hva har den fattige som vet hvordan han skal vandre blant de levende?
Norsk King James
For hva har den kloke mer enn dåren? Hva har den fattige, som vet å leve rett?
Modernisert Norsk Bibel 1866
For hva har den vise mer enn dåren? Hva har den fattige som vet hvordan han skal vandre blant de levende?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Hva mer har den vise enn den tåpelige? Hva har den trengende av kunnskap, vandrende imot livets ansikt?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hva har den kloke mer enn dåren? Hva har den fattige som vet å oppføre seg blant de levende?
o3-mini KJV Norsk
Hva har den vise mer enn den dåraktige? Hva har den fattige, som vet å vandre blant de levende?
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hva har den kloke mer enn dåren? Hva har den fattige som vet å oppføre seg blant de levende?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hva har den vise framfor dåren? Hva nytte har den fattige av å vite hvordan man skal leve framfor de levende?
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For hva har den vise mer enn dåren? Hva har den fattige, som vet å vandre for de levendes øyne?
Original Norsk Bibel 1866
Thi hvad haver en Viis mere end en Daare? hvad haver en Fattig, som veed at vandre for de Levende?
King James Version 1769 (Standard Version)
For what hath the wise more than the fool? what hath the poor, that knoweth to walk before the living?
KJV 1769 norsk
Hva har den vise mer enn dåren? Hva har den fattige, som vet å vandre blant de levende?
KJV1611 - Moderne engelsk
For what has the wise more than the fool? what does the poor have, who knows to walk before the living?
King James Version 1611 (Original)
For what hath the wise more than the fool? what hath the poor, that knoweth to walk before the living?
Norsk oversettelse av Webster
For hva fordeler den vise har fremfor dåren? Hva har den fattige som vet hvordan man omgås de levende?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hva fordel har den vise fremfor dåren? Eller den fattige som vet hvordan man lever blant de levende?
Norsk oversettelse av ASV1901
For hva har den vise mer enn dåren? Hva har den fattige som vet å omgås de levende?
Norsk oversettelse av BBE
Hva har den vise mer enn den uforstandige? Og hva har den fattige ved å vandre klokt blant de levende?
Coverdale Bible (1535)
For what hath the wyse more then the foole? What helpeth it the poore, that he knoweth to walke before the lyuynge?
Geneva Bible (1560)
For what hath the wise man more then the foole? what hath the poore that knoweth how to walke before the liuing?
Bishops' Bible (1568)
For what hath the wise more then the foole? What helpeth it the poore that he knoweth to walke with fooles before the lyuyng?
Authorized King James Version (1611)
For what hath the wise more than the fool? what hath the poor, that knoweth to walk before the living?
Webster's Bible (1833)
For what advantage has the wise more than the fool? What has the poor man, that knows how to walk before the living?
Young's Literal Translation (1862/1898)
For what advantage `is' to the wise above the fool? What to the poor who knoweth to walk before the living?
American Standard Version (1901)
For what advantage hath the wise more than the fool? [or] what hath the poor man, that knoweth how to walk before the living?
Bible in Basic English (1941)
What have the wise more than the foolish? and what has the poor man by walking wisely before the living?
World English Bible (2000)
For what advantage has the wise more than the fool? What has the poor man, that knows how to walk before the living?
NET Bible® (New English Translation)
So what advantage does a wise man have over a fool? And what advantage does a pauper gain by knowing how to survive?
Referenced Verses
- Gen 17:1 : 1 When Abram was ninety-nine years old, the Lord appeared to him and said, "I am God Almighty; walk before Me faithfully and be blameless."
- Ps 101:2 : 2 I will act wisely and follow the way of integrity. When will you come to me? I will live with integrity in my heart within my house.
- Ps 116:9 : 9 I will walk before the Lord in the land of the living.
- Prov 19:1 : 1 Better to be poor and walk in integrity than to be a fool with twisted lips.
- Eccl 2:14-16 : 14 The wise have eyes in their heads, but the fool walks in darkness. Yet I also realized that the same fate overtakes them both. 15 Then I said in my heart, 'What happens to the fool will also happen to me. So why have I been so very wise?' And I concluded in my heart, 'This too is meaningless.' 16 For the wise, like the fool, will not be remembered forever; in the days to come, everything will be forgotten. How does the wise person die? Just like the fool!
- Eccl 5:11 : 11 The sleep of a laborer is sweet, whether they eat little or much, but the abundance of the rich permits them no sleep.
- Luke 1:6 : 6 Both were righteous in the sight of God, living blamelessly according to all the commandments and requirements of the Lord.
- 1 Tim 6:17 : 17 Command those who are rich in this present age not to be arrogant or to put their hope in the uncertainty of wealth, but in God, who richly provides us with all things to enjoy.