Verse 20

Then Jacob made a vow, saying, 'If God will be with me and watch over me on this journey I am taking, and give me food to eat and clothes to wear,

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Jakob avla et løfte og sa: «Hvis Gud vil være med meg og bevare meg på denne reisen jeg gjør, gi meg mat å spise og klær å ha på meg,

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Jakob avla et løfte og sa: Hvis Gud vil være med meg, beskytte meg på den veien jeg går, gi meg brød å spise og klær å ha på,

  • Norsk King James

    Og Jakob avla et løfte og sa: Hvis Gud er med meg, og bevarer meg på veien jeg går, og gir meg brød å spise, og klær å ha på,

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Så avga Jakob et løfte og sa: Hvis Gud er med meg og beskytter meg på denne reisen, gir meg mat å spise og klær å ha på meg,

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Jakob avla et løfte og sa: "Hvis Gud er med meg og beskytter meg på veien jeg går, og gir meg mat å spise og klær å ha på meg,

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Jakob avla et løfte og sa: Hvis Gud vil være med meg, bevare meg på den veien jeg går, gi meg mat å spise og klær å ha på meg,

  • o3-mini KJV Norsk

    Og Jakob avla et løfte og sa: Hvis Gud er med meg, beskytter meg på min vei, og gir meg mat å spise og klær å ta på,

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Jakob avla et løfte og sa: Hvis Gud vil være med meg, bevare meg på den veien jeg går, gi meg mat å spise og klær å ha på meg,

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Jakob avla et løfte og sa: Hvis Gud er med meg og vokter meg på denne veien jeg går, gir meg brød å spise og klær å ha på,

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Jakob avla et løfte og sa: «Hvis Gud vil være med meg og beskytte meg på denne reisen jeg er på, og gi meg mat å spise og klær å ha på,

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Jakob gjorde et Løfte og sagde: Dersom Gud vil være med mig og beskjærme mig paa denne Vei, som jeg reiser, og give mig Brød at æde og Klæder at iføre mig,

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on,

  • KJV 1769 norsk

    Jakob avla et løfte og sa: Hvis Gud er med meg og beskytter meg på reisen jeg nå legger ut på, og gir meg brød å spise og klær å ha på meg,

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and clothes to wear,

  • King James Version 1611 (Original)

    And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on,

  • Norsk oversettelse av Webster

    Jakob ga et løfte og sa: «Hvis Gud er med meg, og vil bevare meg på denne reisen jeg går, og gir meg brød å spise og klær å ha på meg,

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Jakob avla et løfte, og sa: 'Om Gud er med meg, og bevarer meg på denne vei som jeg går, og gir meg brød å spise, og klær å ha på –

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og Jakob ga et løfte og sa: Hvis Gud er med meg og holder meg på denne vei, og gir meg brød å spise og klær å ha på,

  • Norsk oversettelse av BBE

    Så avla Jakob et løfte og sa: Hvis Gud er med meg og bevarer meg på denne reisen, og gir meg mat å spise og klær å ha på,

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And Iacob vowed a vowe saynge: Yf God will be with me and wyll kepe me in this iourney which I goo and will geue me bread to eate and cloothes to put o

  • Coverdale Bible (1535)

    And Iacob made a vowe, and sayde: Yf God wyll be with me, and kepe me in this iourney yt I go & geue me bred to eate, and clothinge to put on,

  • Geneva Bible (1560)

    Then Iaakob vowed a vowe, saying, If God will be with me, and will keepe me in this iourney which I go, & wil giue me bread to eate, and clothes to put on:

  • Bishops' Bible (1568)

    And Iacob vowed a vowe, saying: Yf God wyll be with me, and wyll kepe me in this iourney in which I go, and wyll geue me bread to eate, and clothes to put on:

  • Authorized King James Version (1611)

    And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on,

  • Webster's Bible (1833)

    Jacob vowed a vow, saying, "If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and clothing to put on,

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And Jacob voweth a vow, saying, `Seeing God is with me, and hath kept me in this way which I am going, and hath given to me bread to eat, and a garment to put on --

  • American Standard Version (1901)

    And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on,

  • Bible in Basic English (1941)

    Then Jacob took an oath, and said, If God will be with me, and keep me safe on my journey, and give me food and clothing to put on,

  • World English Bible (2000)

    Jacob vowed a vow, saying, "If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and clothing to put on,

  • NET Bible® (New English Translation)

    Then Jacob made a vow, saying,“If God is with me and protects me on this journey I am taking and gives me food to eat and clothing to wear,

Referenced Verses

  • 2 Sam 15:8 : 8 For your servant made a vow while I was living in Geshur in Aram, saying, ‘If the LORD brings me back to Jerusalem, I will worship the LORD.’
  • Gen 31:13 : 13 I am the God of Bethel, where you anointed a pillar and made a vow to me. Now leave this land immediately and return to the land of your birth.'
  • 1 Tim 6:8 : 8 If we have food and clothing, we will be content with these.
  • Gen 28:15 : 15 Look, I am with you, and I will guard you wherever you go. I will bring you back to this land, because I will not leave you until I have done everything I promised you.
  • Lev 27:1-9 : 1 The LORD spoke to Moses, saying, 2 Speak to the Israelites and say to them: When someone makes a special vow to dedicate persons to the LORD according to your valuation, 3 the valuation for a male from twenty years old to sixty years old shall be fifty shekels of silver according to the sanctuary shekel. 4 But if it is a female, the valuation shall be thirty shekels. 5 If the person is five to twenty years old, the valuation for a male shall be twenty shekels, and for a female, ten shekels. 6 If the person is one month old to five years old, the valuation for a male shall be five shekels of silver, and for a female, three shekels of silver. 7 If the person is sixty years old or older, the valuation shall be fifteen shekels for a male and ten shekels for a female. 8 If someone is too poor to pay the valuation, they shall present the individual before the priest, and the priest shall assess the value according to what the one making the vow can afford. 9 If it is an animal that can be offered as an offering to the LORD, whatever is given to the LORD shall be holy. 10 It must not be exchanged or substituted, whether good for bad or bad for good. If it is exchanged, both the animal and its substitute shall become holy. 11 If it is an unclean animal that cannot be offered to the LORD as a sacrifice, it must be presented before the priest. 12 The priest shall assess it as either good or bad; whatever value the priest assigns, that shall be its value. 13 If the owner wishes to redeem it, they must add a fifth to its value. 14 If someone consecrates their house as holy to the LORD, the priest shall value it as either good or bad; whatever value the priest assigns, so it shall remain. 15 If the one who consecrated it wishes to redeem their house, they must add a fifth to the valuation price, and it shall become theirs. 16 If someone dedicates part of their field as their possession to the LORD, the valuation will be based on how much seed is required to sow it—a homer of barley seed will be valued at fifty shekels of silver. 17 If they dedicate their field during the Year of Jubilee, the valuation will stand as it is. 18 But if they dedicate their field after the Jubilee, the priest will calculate the value based on the number of years left until the next Jubilee, and a reduction will be made from the original valuation. 19 If the person who dedicated the field wishes to redeem it, they must add a fifth to the valuation price, and the field will be theirs again. 20 If they do not redeem the field, or if they have sold it to someone else, it can no longer be redeemed. 21 When the field is released in the Jubilee, it will become holy to the LORD, like a field devoted to Him. It will belong to the priest as their possession. 22 If someone dedicates a field they purchased, one that is not part of their ancestral inheritance, to the LORD, 23 the priest will calculate its value up to the Year of Jubilee, and the person must pay the value on that day. It will be holy to the LORD. 24 In the Year of Jubilee, the field will return to the original owner from whom it was purchased, the one who holds it as their ancestral inheritance. 25 Every valuation will be according to the sanctuary shekel, where twenty gerahs make a shekel. 26 However, no one may dedicate the firstborn of their animals, because the firstborn already belongs to the LORD, whether it is an ox or a sheep. 27 If it is an unclean animal, it may be redeemed according to its valuation by adding a fifth of its value, or if not redeemed, it must be sold at its valuation. 28 Anything that is devoted to the LORD, whether a person, an animal, or a field from one's possession, cannot be sold or redeemed; everything devoted is most holy to the LORD. 29 No person who has been devoted to destruction for the LORD may be redeemed; they must be put to death. 30 A tithe of everything from the land, whether grain from the soil or fruit from the trees, belongs to the LORD; it is holy to the LORD. 31 If anyone wishes to redeem any part of their tithe, they must add a fifth of its value to it. 32 Every tithe of the herd or flock, every tenth animal that passes under the shepherd’s rod, will be holy to the LORD. 33 No one may pick out the good from the bad or make any substitution. If anyone does substitute one animal for another, both the original animal and its substitute shall become holy and cannot be redeemed. 34 These are the commandments the LORD gave Moses for the Israelites on Mount Sinai.
  • Num 6:1-9 : 1 And the LORD spoke to Moses, saying: 2 Speak to the Israelites and say to them: If a man or a woman makes a special vow, the vow of a Nazirite, to separate themselves for the LORD, 3 they must abstain from wine and any strong drink. They must not drink vinegar made from wine or vinegar made from strong drink. They must not drink any liquid made from grapes, nor eat fresh grapes or raisins. 4 For the entire duration of their vow of separation, they must not eat anything from the grapevine—not even the seeds or the skins. 5 Throughout the length of their vow, no razor may touch their head. Until the time of their dedication to the LORD is complete, they are to be holy and allow the hair of their head to grow long. 6 During the entire time of their vow to the LORD, they must not go near a dead body. 7 Even if their father, mother, brother, or sister dies, they must not make themselves ceremonially unclean for them, because the consecration to God is upon their head. 8 For the entire period of their separation, they are holy to the LORD. 9 If someone dies suddenly beside them, making their head of dedication unclean, they must shave their head on the day of their purification—the seventh day. 10 On the eighth day, they are to bring two turtledoves or two young pigeons to the priest at the entrance to the Tent of Meeting. 11 The priest shall offer one as a sin offering and the other as a burnt offering to make atonement for them, because they sinned due to the dead body. On that day, they must rededicate their head. 12 They must recommit themselves to the LORD for the duration of their vow of separation and bring a one-year-old male lamb as a guilt offering. The previous period of dedication will not count, because their separation was defiled. 13 This is the law for the Nazirite: When their period of dedication is complete, they are to be brought to the entrance to the Tent of Meeting. 14 They are to present their offering to the LORD: a year-old male lamb without defect for a burnt offering, a year-old female lamb without defect for a sin offering, and a ram without defect for a fellowship offering. 15 Along with a basket of unleavened bread made of fine flour—loaves mixed with oil and wafers spread with oil—together with their grain offerings and drink offerings. 16 The priest is to present all of these before the LORD and offer the sin offering and the burnt offering. 17 He shall offer the ram as a fellowship offering to the LORD, along with the basket of unleavened bread. The priest is also to present the grain offering and the drink offering. 18 The Nazirite must then shave the hair of their dedication at the entrance to the Tent of Meeting, take the hair and put it in the fire that is under the sacrifice of the fellowship offering. 19 After the Nazirite has shaved their head, the priest is to take the boiled shoulder from the ram, one unleavened loaf from the basket, and one unleavened wafer, and place them in the hands of the Nazirite. 20 The priest shall then wave these as a wave offering before the LORD; they are holy and belong to the priest, together with the breast of the wave offering and the thigh of the heave offering. After that, the Nazirite may drink wine.
  • Num 21:2-3 : 2 Then Israel made a vow to the LORD, saying, 'If You indeed deliver this people into our hands, we will completely destroy their cities.' 3 The LORD listened to Israel’s request and gave the Canaanites into their hands. They utterly destroyed them and their cities, and the place was called Hormah.
  • Judg 11:30-31 : 30 And Jephthah made a vow to the Lord: 'If you give the Ammonites into my hands, 31 whatever comes out of the door of my house to meet me when I return in peace from the Ammonites will belong to the Lord, and I will offer it as a burnt offering.'
  • 1 Sam 1:11 : 11 She made a vow, saying, 'LORD of Hosts, if You will indeed look upon the affliction of Your servant and remember me, and not forget Your servant, but give Your servant a son, then I will give him to the LORD all the days of his life, and no razor shall ever touch his head.'
  • 1 Sam 1:28 : 28 Now I give him to the LORD. For his whole life he will be given over to the LORD.' And they worshiped the LORD there.
  • 1 Sam 14:24 : 24 Now the Israelites were hard-pressed that day, because Saul had bound the people under an oath, saying, 'Cursed be anyone who eats food before evening comes, before I have avenged myself on my enemies!' So none of the troops tasted food.
  • Neh 9:1-9 : 1 On the twenty-fourth day of this month, the Israelites gathered together, fasting, wearing sackcloth, and putting dust on their heads. 2 The descendants of Israel separated themselves from all foreigners, stood, and confessed their sins and the iniquities of their ancestors. 3 They stood in their places and read from the Book of the Law of the LORD their God for a quarter of the day, and for another quarter, they confessed and worshiped the LORD their God. 4 Standing on the platform of the Levites were Jeshua, Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Chenani, and they cried out with a loud voice to the LORD their God. 5 Then the Levites—Jeshua, Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah, and Pethahiah—said: Stand up and bless the LORD your God who is from everlasting to everlasting. Blessed be Your glorious name, which is exalted above all blessing and praise. 6 You alone are the LORD. You made the heavens, the highest heavens, and all their hosts, the earth and all that is on it, the seas and all that is in them. You give life to all things, and the host of heaven worships You. 7 You are the LORD God, who chose Abram and brought him out of Ur of the Chaldeans and gave him the name Abraham. 8 You found his heart faithful before You, and You made a covenant with him to give the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Jebusites, and Girgashites to his descendants. And You have kept Your promise because You are righteous. 9 You saw the oppression of our ancestors in Egypt and heard their cry at the Red Sea. 10 You performed signs and wonders against Pharaoh, all his officials, and all the people of his land, for You knew how arrogantly they treated them. And You made a name for Yourself that endures to this day.
  • Ps 22:25 : 25 For he has not despised or abhorred the affliction of the afflicted, nor has he hidden his face from him; when he cried to him for help, he heard.
  • Ps 56:12 : 12 In God I have trusted; I will not be afraid. What can man do to me?
  • Ps 61:5 : 5 Let me dwell in Your tent forever; let me take refuge in the shelter of Your wings. Selah.
  • Ps 61:8 : 8 May he sit enthroned before God forever; appoint steadfast love and faithfulness to guard him.
  • Ps 66:13 : 13 I will come into Your house with burnt offerings; I will fulfill my vows to You.
  • Ps 76:11 : 11 Surely the wrath of mankind shall bring You praise, and the survivors of wrath shall restrain themselves.
  • Ps 116:14 : 14 I will fulfill my vows to the Lord in the presence of all his people.
  • Ps 116:18 : 18 I will fulfill my vows to the Lord in the presence of all his people.
  • Ps 119:106 : 106 I have sworn, and I will confirm it, to keep Your righteous judgments.
  • Ps 132:2 : 2 He swore to the LORD, and made a vow to the Mighty One of Jacob:
  • Eccl 5:1-7 : 1 Do not be hasty with your mouth, and do not let your heart rush to speak anything before God, for God is in heaven and you are on earth. Therefore, let your words be few. 2 Dreams come from too much activity, and a fool’s voice is known by many words. 3 When you make a vow to God, do not delay in fulfilling it, for He takes no pleasure in fools. Fulfill what you promise. 4 It is better not to make a vow than to make one and not fulfill it. 5 Do not let your mouth cause you to sin, and do not tell God’s messenger that it was a mistake. Why should God be angry at your words and destroy the work of your hands? 6 Much dreaming and many words are meaningless. Therefore, fear God. 7 If you see the poor oppressed in a district, and justice and rights being denied, do not be surprised at such matters. For one official is watched by a higher one, and over them both are others higher still.
  • Isa 19:21 : 21 So the LORD will make Himself known to the Egyptians, and in that day, they will acknowledge the LORD. They will worship with sacrifices and offerings; they will make vows to the LORD and fulfill them.
  • John 1:16 : 16 From His fullness we have all received, grace upon grace.
  • Acts 18:18 : 18 Paul stayed on in Corinth for some time. Then he said goodbye to the brothers and sisters and set sail for Syria, accompanied by Priscilla and Aquila. Before he sailed, he had his hair cut off at Cenchrea because of a vow he had taken.
  • Acts 23:12-15 : 12 When daylight came, some of the Jews formed a conspiracy and bound themselves under a curse, declaring that they would neither eat nor drink until they had killed Paul. 13 There were more than forty who had taken this oath together. 14 They went to the chief priests and elders and said, 'We have bound ourselves under a solemn curse not to eat anything until we have killed Paul.' 15 Now then, you and the council should notify the commander to bring Paul down to you, as though you are going to investigate his case more thoroughly. We are ready to kill him before he gets here.