Verse 2
And Shechem, the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her. He seized her, lay with her, and violated her.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Sikem, sønnen til Hamor, hivitten, som var hersker over landet, så henne. Han tok henne, lå med henne og vanæret henne.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da Sikem, sønnen til Hamor hevitten, fyrste i landet, så henne, tok han henne, lå med henne og krenket henne.
Norsk King James
Og da Sikem, sønnen til Hamor hivitten, prinsen av landet, så henne, tok han henne, og lå med henne, og vanæret henne.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da så Sichem, sønn av hevitten Hamor som var høvding i landet, henne. Han tok henne, lå med henne og krenket henne.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og Sikem, sønn av Hamor, hevittens høvding i landet, så henne. Han tok henne, lå med henne og krenket henne.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da Sikem, sønn av Hemor hevitten, landets fyrste, så henne, tok han henne, lå med henne og vanæret henne.
o3-mini KJV Norsk
Da Shechem, Hamors sønn og Hivitens, landets fyrste, så henne, tok han henne, forbandt seg med henne og vanærte henne.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da Sikem, sønn av Hemor hevitten, landets fyrste, så henne, tok han henne, lå med henne og vanæret henne.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Shekem, sønn av Hamor, hivitten, fyrsten i landet, så henne. Han tok henne, lå med henne og krenket henne.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Og Sikem, sønn av Hemor, hevitten, som var en høvding i landet, så henne, tok henne og lå med henne og krenket henne.
Original Norsk Bibel 1866
Og Sichem, Hemors, den Heviters, Landsherrens Søn, saae hende, og han tog hende, og laae hos hende, og krænkede hende.
King James Version 1769 (Standard Version)
And when Shechem the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her, and lay with her, and defiled her.
KJV 1769 norsk
Da så Sikem, sønn av Hivitten Hamor, landets fyrste, henne. Han tok henne, lå med henne og vanæret henne.
KJV1611 - Moderne engelsk
And when Shechem, the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her, and lay with her, and defiled her.
King James Version 1611 (Original)
And when Shechem the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her, and lay with her, and defiled her.
Norsk oversettelse av Webster
Sikem, sønn av Hamor, hevitten, fyrsten i landet, så henne. Han tok henne, lå med henne, og ydmyket henne.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Sikem, sønnen til Hamor, hevittens fyrste, så henne og tok henne, lå med henne og ydmyket henne.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og Sikem, sønn av Hamor, hevitten, prinsen av landet, så henne; og han tok henne og lå med henne og ydmyket henne.
Norsk oversettelse av BBE
Da Sikem, sønnen til Hamor, hevitten som var høvdingen i landet, så henne, tok han henne med makt og lå med henne.
Tyndale Bible (1526/1534)
And Siche the sonne of Hemor the Heuite LORde of the countre sawe her and toke her and laye with her and forced her:
Coverdale Bible (1535)
Whan Sichem the sonne of Hemor the Heuite (which was lorde of the lode) sawe her, he toke her, and laye with her, and forced her,
Geneva Bible (1560)
Whome when Shechem the sonne of Hamor the Hiuite lorde of that countrey sawe, hee tooke her, and lay with her, and defiled her.
Bishops' Bible (1568)
Whom whe Sichem the sonne of Hemor the Heuite Lorde of the countrey sawe, he toke her, & lay with her, and forced her.
Authorized King James Version (1611)
And when Shechem the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her, and lay with her, and defiled her.
Webster's Bible (1833)
Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her. He took her, lay with her, and humbled her.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and Shechem, son of Hamor the Hivite, a prince of the land, seeth her, and taketh her, and lieth with her, and humbleth her;
American Standard Version (1901)
And Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her; and he took her, and lay with her, and humbled her.
Bible in Basic English (1941)
And when Shechem, the son of Hamor the Hivite who was the chief of that land, saw her, he took her by force and had connection with her.
World English Bible (2000)
Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her. He took her, lay with her, and humbled her.
NET Bible® (New English Translation)
When Shechem son of Hamor the Hivite, who ruled that area, saw her, he grabbed her, forced himself on her, and sexually assaulted her.
Referenced Verses
- Gen 6:2 : 2 the sons of God saw that the daughters of humanity were beautiful, and they took wives for themselves from whomever they chose.
- Gen 10:17 : 17 and the Hivites, Arkites, and Sinites,
- Gen 20:2 : 2 Abraham said about Sarah his wife, 'She is my sister,' and Abimelech, king of Gerar, sent for her and took her.
- Gen 33:19 : 19 He bought the plot of land where he had pitched his tent from the sons of Hamor, Shechem’s father, for a hundred pieces of silver.
- Gen 39:6-7 : 6 So Potiphar left everything he had in Joseph's care; with Joseph in charge, he paid no attention to anything except the food he ate. Now Joseph was handsome in form and appearance. 7 After some time, his master's wife looked at Joseph with desire and said, "Sleep with me."
- Deut 21:14 : 14 But if you are not pleased with her, you must let her go wherever she wishes. You are not to sell her for money or treat her as a slave, because you have humiliated her.
- Deut 22:24 : 24 then you shall bring both of them to the gate of that city and stone them to death: the young woman because she did not cry out in the city, and the man because he violated another man’s wife. You must purge the evil from among you.
- Deut 22:29 : 29 then the man who lay with her shall give fifty shekels of silver to the young woman’s father, and she shall become his wife. Because he has violated her, he can never divorce her as long as he lives.
- Judg 14:1 : 1 Samson went down to Timnah, and there he saw a woman from among the daughters of the Philistines.
- Judg 19:24-25 : 24 Look, here is my virgin daughter and his concubine. Let me bring them out to you now, and you may abuse them and do to them whatever you think best. But do not commit this disgraceful act against this man. 25 But the men refused to listen to him. So the man seized his concubine and brought her outside to them. They raped her and abused her throughout the night until morning, and at dawn, they let her go.
- 2 Sam 11:2 : 2 One evening, David got up from his bed and walked around on the roof of the king’s house. From the roof, he saw a woman bathing, and the woman was very beautiful.
- Job 31:1 : 1 I made a covenant with my eyes; how then could I gaze at a young woman?
- Job 31:9 : 9 If my heart has been enticed by a woman, or if I have lurked at my neighbor's door,
- Prov 13:20 : 20 Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools suffers harm.
- Ezek 22:10-11 : 10 In you, they have dishonored their fathers' nakedness; they have violated women during their impurity. 11 One man commits an abomination with his neighbor’s wife, another defiles his daughter-in-law with wickedness, and another violates his sister, his father’s daughter.
- Matt 5:28 : 28 But I tell you that anyone who looks at a woman with lust has already committed adultery with her in his heart.