Verse 10

'The scepter will not depart from Judah, nor the ruler's staff from between his feet, until he to whom it belongs shall come, and the obedience of the peoples shall be his.'

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    'Septeret skal ikke vike fra Juda, heller ikke herskerstaven fra hans føtter, inntil Shilo kommer; og folkeslagene skal lyde ham.'

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Septeret skal ikke vike fra Juda, heller ikke herskerstaven fra mellom hans føtter, inntil Shiloh kommer, og folkeslagene skal lyde ham.

  • Norsk King James

    Scepteret skal ikke vike fra Juda, heller ikke lovgiveren fra hans føtter, før Shiloh kommer; og til ham skal folkene samles.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Scepteren skal ikke vike fra Juda, eller herskerstaven fra hans føtter, før han som har rett til den kommer, og folkeslagene skal samle seg om ham.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Kongesperret skal ikke vike fra Juda, og ikke herskerstaven fra hans føtter, inntil han kommer som rette er, og folkene skal lyde ham.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Septeret skal ikke vike fra Juda, heller ikke herskerstaven fra hans føtter, inntil han kommer som det tilhører, og folkene skal samles til ham.

  • o3-mini KJV Norsk

    Spiraen skal ikke forlate Judah, og en lovgiver skal ikke stige opp fra midt imellom hans føtter før Shiloh kommer; til ham skal folkesamlingen samles.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Septeret skal ikke vike fra Juda, heller ikke herskerstaven fra hans føtter, inntil han kommer som det tilhører, og folkene skal samles til ham.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Spirene skal ikke vike fra Juda, ei heller herskerstaven fra hans føtter, før han som den tilhører, kommer, og folkene følger ham.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Septeret skal ikke vike fra Juda, heller ikke herskerstaven fra mellom hans føtter, inntil Shilo kommer, og ham skal folkene lyde.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Der skal ikke vige Spiir fra Juda, og Læremester fra hans Fødder, førend Siloh skal komme, og Folkene skulle hænge ved ham.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him shall the gathering of the people be.

  • KJV 1769 norsk

    Septeret skal ikke vike fra Juda, heller ikke herskerstaven fra mellom hans føtter, inntil Shiloh kommer; og til ham skal folkeslagene samles.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    The scepter shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh comes; and to him shall the gathering of the people be.

  • King James Version 1611 (Original)

    The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him shall the gathering of the people be.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Septeret skal ikke vike fra Juda, Heller ikke herskerstaven fra mellom hans føtter, Inntil han kommer som har retten. Til ham skal folkenes lydighet være.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Kongekappen skal ikke vike fra Juda, eller herskerstaven fra mellom hans føtter, til fredsfyrsten kommer, og ham skal folkene lyde.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Kongespiret skal ikke vike fra Juda, heller ikke herskerstaven fra hans føtter, inntil Shiloh kommer; og folkenes lydighet skal være hans.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Myndighetens stav skal ikke tas fra Juda, og han vil ikke være uten en lovgiver, inntil han kommer, han som har retten til det, og folkene vil underkaste seg hans styre.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    The sceptre shall not departe from Iuda nor a ruelar from betwene his legges vntill Silo come vnto whome the people shall herken.

  • Coverdale Bible (1535)

    The cepter shal not be remoued fro Iuda, ner a master fro his fete, tyll the Worthye come, and vnto him shal the people fall.

  • Geneva Bible (1560)

    The scepter shall not depart from Iudah, nor a Lawegiuer from betweene his feete, vntill Shiloh come, and the people shall be gathered vnto him.

  • Bishops' Bible (1568)

    The scepter shal not depart from Iuda, and a law geuer from betweene his feete, vntyll Silo come: And vnto hym shall the gatheryng of the people be.

  • Authorized King James Version (1611)

    The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him [shall] the gathering of the people [be].

  • Webster's Bible (1833)

    The scepter will not depart from Judah, Nor the ruler's staff from between his feet, Until he comes to whom it belongs. To him will the obedience of the peoples be.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    The sceptre turneth not aside from Judah, And a lawgiver from between his feet, Till his Seed come; And his `is' the obedience of peoples.

  • American Standard Version (1901)

    The sceptre shall not depart from Judah, Nor the ruler's staff from between his feet, Until Shiloh come; And unto him shall the obedience of the peoples be.

  • Bible in Basic English (1941)

    The rod of authority will not be taken from Judah, and he will not be without a law-giver, till he comes who has the right to it, and the peoples will put themselves under his rule.

  • World English Bible (2000)

    The scepter will not depart from Judah, nor the ruler's staff from between his feet, until he comes to whom it belongs. To him will the obedience of the peoples be.

  • NET Bible® (New English Translation)

    The scepter will not depart from Judah, nor the ruler’s staff from between his feet, until he comes to whom it belongs; the nations will obey him.

Referenced Verses

  • Ps 60:7 : 7 That your beloved ones may be delivered, save with your right hand and answer me.
  • Num 24:17 : 17 I see him, but not now; I behold him, but not near. A star will come out of Jacob, a scepter will rise out of Israel. He will crush the foreheads of Moab and destroy all the sons of Sheth.
  • Luke 1:32-33 : 32 He will be great and will be called the Son of the Most High, and the Lord God will give Him the throne of His father David. 33 He will reign over the house of Jacob forever, and His kingdom will have no end.
  • Isa 42:1 : 1 Behold, my servant, whom I uphold; my chosen one, in whom my soul delights. I have put my Spirit upon him, and he will bring forth justice to the nations.
  • Isa 42:3-4 : 3 A bruised reed he will not break, and a dimly burning wick he will not extinguish; he will faithfully bring forth justice. 4 He will not grow faint or be crushed until he has established justice on the earth, and the coastlands wait for his law.
  • Isa 33:22 : 22 For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; He will save us.
  • Isa 9:6 : 6 Of the greatness of his government and peace there will be no end. He will reign on David’s throne and over his kingdom, establishing and upholding it with justice and righteousness from that time on and forever. The zeal of the LORD Almighty will accomplish this.
  • Jer 23:5-6 : 5 Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will raise up for David a righteous Branch. He will reign as king, act wisely, and execute justice and righteousness in the land. 6 In His days Judah will be saved, and Israel will dwell securely. And this is the name by which He will be called: The LORD Our Righteousness.
  • Ezek 21:27 : 27 In his right hand is the decision for Jerusalem: to set up battering rams, to open the mouth in slaughter, to raise the battle cry, to build siege ramps, to erect siege walls.
  • Dan 9:25 : 25 Know and understand this: From the issuance of the decree to restore and rebuild Jerusalem until the Anointed One, the Prince, will be seven weeks and sixty-two weeks. It will be rebuilt with streets and a moat, but in difficult times.
  • Zech 10:11 : 11 They will cross the sea of distress, striking the waves, and the depths of the Nile will dry up. The pride of Assyria will be brought down, and the scepter of Egypt will pass away.
  • Matt 1:21 : 21 'She will give birth to a son, and you are to name him Jesus, because he will save his people from their sins.'
  • Matt 17:5 : 5 While he was still speaking, a bright cloud enveloped them, and a voice from the cloud said, 'This is My beloved Son, in whom I am well pleased. Listen to Him!'
  • Isa 55:4-5 : 4 See, I have made him a witness to the nations, a leader and commander of the peoples. 5 Surely you will summon a nation you do not know, and a nation that does not know you will run to you because of the LORD your God, the Holy One of Israel, for he has glorified you.
  • Heb 7:14 : 14 For it is clear that our Lord descended from Judah, and in regard to that tribe, Moses said nothing about priests.
  • Isa 62:11 : 11 Behold, the LORD has proclaimed to the ends of the earth: 'Say to the daughter of Zion, “Behold, your salvation is coming! Behold, His reward is with Him, and His recompense goes before Him.”'
  • Deut 28:57 : 57 She will secretly eat her afterbirth and the children she bears during the siege and suffering that your enemy inflicts upon your cities, because she is in dire need of food.
  • Ps 72:8-9 : 8 He will have dominion from sea to sea and from the River to the ends of the earth. 9 Those who dwell in the desert will bow before him, and his enemies will lick the dust. 10 The kings of Tarshish and distant shores will bring tribute; the kings of Sheba and Seba will offer gifts. 11 All kings will bow down to him, and all nations will serve him.
  • Ps 108:8 : 8 God has spoken in his holiness: 'I will exult; I will divide Shechem and measure out the Valley of Succoth.'
  • Isa 11:10 : 10 In that day, the root of Jesse will stand as a signal for the peoples. The nations will seek him, and his resting place will be glorious.
  • Isa 11:12-13 : 12 He will raise a banner for the nations and gather the outcasts of Israel. He will assemble the scattered people of Judah from the four corners of the earth. 13 The jealousy of Ephraim will be removed, and the enemies of Judah will be cut off. Ephraim will no longer envy Judah, and Judah will no longer harass Ephraim.
  • Isa 49:6-7 : 6 He says, 'It is too small a thing for you to be my servant to restore the tribes of Jacob and bring back the preserved ones of Israel. I will also make you a light to the nations so that you may bring my salvation to the ends of the earth.' 7 This is what the Lord, the Redeemer, the Holy One of Israel, says: To the one despised and abhorred by the nations, to the servant of rulers: Kings will see you and stand to attention, and princes will bow down because of the Lord, who is faithful, the Holy One of Israel, who has chosen you.
  • Num 21:18 : 18 The well that the leaders dug, that the nobles of the people excavated with their scepters and staffs.' From the wilderness they went to Mattanah.
  • Isa 2:2 : 2 In the last days, the mountain of the Lord's house will be firmly established at the top of the mountains, lifted above the hills, and all nations will flow to it.
  • Ps 2:6-9 : 6 I have installed My King on Zion, My holy mountain. 7 I will proclaim the decree of the Lord: He said to me, 'You are My Son; today I have become Your Father.' 8 Ask of Me, and I will make the nations Your inheritance and the ends of the earth Your possession. 9 You will break them with an iron rod; You will shatter them like a potter's vessel.
  • Isa 11:1-5 : 1 A shoot will come forth from the trunk of Jesse, and a branch from his roots will bear fruit. 2 The Spirit of the LORD will rest upon him—the Spirit of wisdom and understanding, the Spirit of counsel and strength, the Spirit of knowledge and reverence for the LORD. 3 And his delight will be in the fear of the LORD. He will not judge by what his eyes see, nor decide by what his ears hear. 4 But he will judge the poor with righteousness, and decide with equity for the meek of the earth. He will strike the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips he will slay the wicked. 5 Righteousness will be the belt around his waist, and faithfulness the belt around his hips.
  • Hag 2:7 : 7 I will shake all the nations, and the treasures of all the nations will come, and I will fill this house with glory, says the LORD of Hosts.
  • Zech 2:11 : 11 Ho! Zion, escape, you who dwell with the Daughter of Babylon.
  • Zech 8:20-23 : 20 This is what the LORD of Hosts says: Again, peoples and inhabitants of many cities will come, 21 and the inhabitants of one city will go to another, saying, ‘Let us go at once to entreat the favor of the LORD and seek the LORD of Hosts. I myself am going.’ 22 And many peoples and strong nations will come to seek the LORD of Hosts in Jerusalem and to entreat the favor of the LORD. 23 This is what the LORD of Hosts says: In those days, ten men from every language and nation will take hold of the robe of a Jewish man and say, ‘Let us go with you, for we have heard that God is with you.’
  • Jer 30:21 : 21 Their leader will be one of their own, and their ruler will arise from among them. I will bring him near, and he will approach Me—for who would dare to risk his life to approach Me? declares the LORD.
  • Ezek 19:11 : 11 Its branches were strong, fit for rulers' scepters. It towered high; its height was noticeable among the branches, in the lushness of its abundance.
  • Ezek 19:14 : 14 Fire went out from its branch, consuming its fruit. There was no strong rod left in it, no scepter fit to rule. This is a lamentation, and it has become a lamentation.
  • Luke 2:30-32 : 30 For my eyes have seen your salvation, 31 which you have prepared in the sight of all nations: 32 a light for revelation to the Gentiles, and the glory of your people Israel."
  • John 9:7 : 7 He said to him, 'Go, wash in the Pool of Siloam' (which means 'Sent'). So the man went and washed, and he came back able to see.
  • John 12:32 : 32 And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people to Myself."
  • John 18:31 : 31 Pilate told them, 'Take him yourselves and judge him by your own law.' 'It’s not lawful for us to put anyone to death,' the Jewish leaders replied.
  • John 19:12 : 12 Because of this, Pilate tried to release him. But the Jews kept shouting, "If you release this man, you are not a friend of Caesar. Anyone who claims to be a king opposes Caesar."
  • John 19:15 : 15 But they shouted, "Take him away! Take him away! Crucify him!" Pilate said to them, "Shall I crucify your king?" The chief priests answered, "We have no king but Caesar."
  • Rom 15:12 : 12 And again, Isaiah says: 'The root of Jesse will come, the one who rises to rule the Gentiles; in Him the Gentiles will hope.'
  • 2 Cor 5:10 : 10 For we must all appear before the judgment seat of Christ, so that each of us may receive what is due us for the things done while in the body, whether good or bad.
  • Rev 11:15 : 15 The seventh angel sounded his trumpet, and there were loud voices in heaven, saying, "The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of His Christ, and He will reign forever and ever."
  • Isa 60:1 : 1 Arise, shine, for your light has come, and the glory of the Lord has risen upon you.
  • Isa 60:3-5 : 3 Nations will come to your light, and kings to the brightness of your dawn. 4 Lift up your eyes and look around: they all gather together; they come to you. Your sons will come from far away, and your daughters will be carried on the hip. 5 Then you will see and be radiant, your heart will tremble and swell with joy, because the wealth of the sea will be brought to you, and the riches of the nations will come to you.
  • Matt 21:9 : 9 The crowds who went ahead of him and those who followed were shouting, 'Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!'
  • Matt 25:32 : 32 All the nations will be gathered before him, and he will separate them from one another, as a shepherd separates the sheep from the goats.
  • Isa 49:22-23 : 22 This is what the Sovereign Lord says: 'See, I will lift up my hand to the nations and raise my banner to the peoples. They will bring your sons in their arms and carry your daughters on their shoulders.' 23 Kings will be your foster fathers, and their queens your nursing mothers. They will bow down to you with their faces to the ground and lick the dust at your feet. Then you will know that I am the Lord; those who hope in Me will not be disappointed.