Verse 16
Make sure that no one is sexually immoral or unholy like Esau, who for a single meal sold his birthright.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Så det ikke er noen hore eller vanhellig person som Esau, som for en eneste bit mat solgte sin førstefødselsrett.
NT, oversatt fra gresk
La ingen være en hore eller en gudløs som Esau, som solgte sin førstefødselsrett for et eneste måltid.
Norsk King James
og at det ikke må finnes en som er utroende, eller en som er profan, som Esau, som for én bit brød solgte sin førstefødselsrett.
Modernisert Norsk Bibel 1866
La ingen være en troløs eller vanhellig person som Esau, som for en enkel rett mat solgte sin førstefødselsrett.
KJV/Textus Receptus til norsk
Se til at ingen er en horebuk eller vanhellig som Esau, som for ett måltid solgte sin førstefødselsrett.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
La ingen være utuktig eller vanhellig som Esau, som for en matbit solgte sin førstefødselsrett.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
at det ikke er noen utuktig eller vanhellig person som Esau, som for et enkelt måltid solgte førstefødselsretten sin.
o3-mini KJV Norsk
Forsikre dere om at det ikke finnes noen ugudelig person, slik som Esau, som for en eneste bit mat solgte sin førstefødselsrett.
gpt4.5-preview
Se til at det ikke er noen som driver hor eller er ugudelig slik som Esau, som solgte sin førstefødselsrett for et eneste måltid.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Se til at det ikke er noen som driver hor eller er ugudelig slik som Esau, som solgte sin førstefødselsrett for et eneste måltid.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Pass på at ingen er utuktig eller gudløs som Esau, som for én enkelt måltid solgte sin førstefødselsrett.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
La det ikke være noen utuktig eller verdslig person som Esau, som for ett eneste måltid solgte sin førstefødselsrett.
Original Norsk Bibel 1866
at ikke Nogen er en Skjørlevner eller en Vanhellig, som Esau, der for en eneste Ret Mad afhændede sin Førstefødsels Rettighed.
King James Version 1769 (Standard Version)
Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright.
KJV 1769 norsk
La det ikke være noen utuktig eller vanhellig person som Esau, som solgte sin førstefødselsrett for en enkel måltid.
KJV1611 - Moderne engelsk
Lest there be any fornicator or profane person like Esau, who for one morsel of food sold his birthright.
King James Version 1611 (Original)
Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright.
Norsk oversettelse av Webster
La det ikke være noen utuktig eller vanhellig som Esau, som for en eneste rett solgte sin førstefødselsrett.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
la ingen være en som lever i hor eller vanhellig som Esau, som solgte sin førstefødselsrett for ett måltid mat.
Norsk oversettelse av ASV1901
Pass på at ingen er usedelig, eller verdslig som Esau, som for et enkelt måltid solgte sin førstefødselsrett.
Norsk oversettelse av BBE
og at ingen er umoralsk eller vanhelliger Gud, slik Esau gjorde, som solgte sin førstefødselsrett for et måltid mat.
Tyndale Bible (1526/1534)
and that there be no fornicator or vnclene person as Esau which for one breakfast solde his birthright.
Coverdale Bible (1535)
that there be no whoremonger, or vncleane person, as Esau, which for one meate sake solde his byrth righte.
Geneva Bible (1560)
Let there be no fornicator, or prophane person as Esau, which for one portion of meate solde his birthright.
Bishops' Bible (1568)
Let there be no fornicator or vncleane person, as Esau, which for one morsell of meate, solde his birthryght.
Authorized King James Version (1611)
Lest there [be] any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright.
Webster's Bible (1833)
lest there be any sexually immoral person, or profane person, as Esau, who sold his birthright for one meal.
Young's Literal Translation (1862/1898)
lest any one be a fornicator, or a profane person, as Esau, who in exchange for one morsel of food did sell his birthright,
American Standard Version (1901)
lest [there be] any fornicator, or profane person, as Esau, who for one mess of meat sold his own birthright.
Bible in Basic English (1941)
And that there may not be any evil liver, or any man without respect for God, like Esau, who let his birthright go for a plate of food.
World English Bible (2000)
lest there be any sexually immoral person, or profane person, like Esau, who sold his birthright for one meal.
NET Bible® (New English Translation)
And see to it that no one becomes an immoral or godless person like Esau, who sold his own birthright for a single meal.
Referenced Verses
- Heb 13:4 : 4 Marriage is to be honored by all, and the marriage bed kept pure, for God will judge the sexually immoral and adulterers.
- Gen 25:31-34 : 31 Jacob replied, 'First, sell me your birthright.' 32 Esau said, 'Look, I am about to die, so what good is a birthright to me?' 33 But Jacob said, 'Swear to me first.' So Esau swore an oath to him and sold his birthright to Jacob. 34 Then Jacob gave Esau bread and lentil stew. Esau ate, drank, got up, and went on his way. So Esau despised his birthright.
- Acts 15:29 : 29 that you abstain from food sacrificed to idols, from blood, from what is strangled, and from sexual immorality. If you keep yourselves from these, you will do well. Farewell.
- 1 Cor 5:1-6 : 1 It is actually reported that there is sexual immorality among you, and a kind of immorality that is not even found among the Gentiles—a man is sleeping with his father’s wife. 2 And you are proud! Shouldn't you rather have mourned so that the one who has done this would be removed from among you? 3 For though I am absent in body, I am present in spirit, and I have already passed judgment on the one who has committed this act, as if I were present. 4 In the name of our Lord Jesus Christ, when you are gathered together, and my spirit is with you, along with the power of our Lord Jesus, 5 hand this man over to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may be saved on the day of the Lord. 6 Your boasting is not good. Don’t you know that a little yeast leavens the whole batch of dough?
- 1 Cor 5:9-9 : 9 I wrote to you in my letter not to associate with sexually immoral people. 10 I did not at all mean the sexually immoral people of this world, or the greedy, or swindlers, or idolaters. In that case, you would have to leave the world. 11 But now I am writing to you not to associate with anyone who claims to be a brother or sister but is sexually immoral, greedy, an idolater, a slanderer, a drunkard, or a swindler. With such a person, do not even eat.
- 1 Cor 6:15-20 : 15 Don't you know that your bodies are members of Christ himself? Shall I then take the members of Christ and unite them with a prostitute? Never! 16 Or do you not know that he who unites himself with a prostitute is one body with her? For it is said, "The two will become one flesh." 17 But whoever is united with the Lord is one with Him in spirit. 18 Flee from sexual immorality. Every sin a person commits is outside the body, but the one who sins sexually sins against their own body. 19 Or do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God? You are not your own; 20 You were bought at a price. Therefore glorify God with your body and spirit, which are God's.
- 1 Cor 10:8 : 8 We must not commit sexual immorality, as some of them did, and in one day twenty-three thousand of them fell.
- 2 Cor 12:21 : 21 I fear that when I come again, my God will humble me before you, and I will grieve over many who have sinned earlier and have not repented of the impurity, sexual immorality, and sensuality they have practiced.
- Gal 5:19-21 : 19 Now the works of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity, debauchery, 20 idolatry, sorcery, hostilities, strife, jealousy, outbursts of anger, selfish ambitions, dissensions, factions, 21 envy, murders, drunkenness, carousing, and things like these. I warn you, as I warned you before, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.
- Eph 5:3 : 3 But sexual immorality, all impurity, or greed must not even be mentioned among you, as is proper for saints.
- Eph 5:5 : 5 For you know this with certainty, that no sexually immoral, impure, or greedy person—who is an idolater—has any inheritance in the kingdom of Christ and God.
- Col 3:5 : 5 Put to death, therefore, whatever belongs to your earthly nature: sexual immorality, impurity, passion, evil desire, and greed, which is idolatry.
- 1 Thess 4:3-7 : 3 For this is God’s will: your sanctification—that you abstain from sexual immorality. 4 That each of you knows how to control his own body in holiness and honor, 5 not in the passion of lust like the Gentiles who do not know God. 6 And that no one transgresses or defrauds their brother in this matter, because the Lord is an avenger of all these things, as we have forewarned and solemnly testified to you. 7 For God has not called us to impurity but to live in holiness.
- Gen 27:36 : 36 Esau said, 'Isn't he rightly named Jacob? For he has cheated me twice: He took my birthright, and now he has taken my blessing!' Then he asked, 'Haven't you reserved any blessing for me?'
- Mark 7:21 : 21 For from within, out of the human heart, come evil thoughts, sexual immoralities, thefts, murders,
- Acts 15:20 : 20 Instead, we should write to them to abstain from things polluted by idols, sexual immorality, meat that has been strangled, and blood.
- Rev 2:20-23 : 20 But I have this against you: You tolerate that woman Jezebel, who calls herself a prophetess. By her teaching, she misleads my servants to commit sexual immorality and to eat food sacrificed to idols. 21 I have given her time to repent of her immorality, but she is unwilling. 22 Look, I will cast her onto a sickbed, and those who commit adultery with her into great tribulation, unless they repent of her works. 23 I will strike her children dead. Then all the churches will know that I am the one who searches hearts and minds, and I will repay each of you according to your deeds.
- Rev 21:8 : 8 But as for the cowardly, the unbelieving, the detestable, murderers, the sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars, their portion will be in the lake that burns with fire and sulfur, which is the second death.
- Rev 22:15 : 15 Outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.